Trains Across The Sea-Silver Jewsmp3下载无损flac下载
Trains Across The Sea-Silver Jews在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Berman
[00:35.60]Troubles, no troubles
烦恼啊,那些无穷无尽 [00:42.55]On the line
而又无关紧要的烦恼啊 [00:50.00]And I can't stand to see you
唉,让我不能眼睁睁地看着你 [00:53.70]I can't stand to see you
而且我实在不忍看着你 [00:56.60]When you're crying at home
独自在家中哭泣 [01:04.60]Scotch and penicillin
喂,卡尔顿,试着吃点那些盘尼西林 [01:08.20]Please try Carlton
再倒一大杯威士忌,灌醉自己 [01:11.55]A cold black maple hangar
你知道那些阴森冷暗的机库 [01:15.00]And husbands on the run
还有那些慌不择路的逃亡丈夫 [01:18.60]I just got back from a dream attack
刚刚啊,我从一场突如其来的 [01:22.20]That took me by surprise
意图袭击我的梦境中逃离 [01:25.50]And in there, I met a lady
梦里,我遇见了一位 [01:29.10]Her name was Shady Sides
叫做“Shady Sides”(意为阴暗面)的女士 [01:31.60]And she said
她对我说 [01:44.20]"It's been evening all day long
黑夜一直笼罩世界 [01:47.60]It's been evening all day long
光明从未降临 [01:50.30]And how can something so old
想不通为什么那些古老的事物 [01:55.10]Be so wrong?"
反而成了人们批判的对象 [01:57.80]Sin and gravity
之后我被罪恶与地心引力 [02:01.80]Drag me down to sleep
拖入沉沉的睡眠 [02:03.90]To dream of trains across the sea
在新的梦境中,我坐在列车上 [02:08.70]Trains across the sea
呼啸着跨越大洋 [02:24.90]Half hours on earth
唉,我总是想不通 [02:29.60]What are they worth?
短短的半个小时究竟 [02:31.60]I don't know
对别人来说意味着什么? [02:39.50]In 27 years
在那过去的二十七年里啊 [02:42.60]I've drunk fifty thousand beers
我喝了整整五万瓶啤酒 [02:47.20]And they just wash against me
那些酒精啊,就像是涌上码头的海浪 [02:50.20]Like the sea into a pier...
永不停歇地拍打冲刷着我的身体...
烦恼啊,那些无穷无尽 [00:42.55]On the line
而又无关紧要的烦恼啊 [00:50.00]And I can't stand to see you
唉,让我不能眼睁睁地看着你 [00:53.70]I can't stand to see you
而且我实在不忍看着你 [00:56.60]When you're crying at home
独自在家中哭泣 [01:04.60]Scotch and penicillin
喂,卡尔顿,试着吃点那些盘尼西林 [01:08.20]Please try Carlton
再倒一大杯威士忌,灌醉自己 [01:11.55]A cold black maple hangar
你知道那些阴森冷暗的机库 [01:15.00]And husbands on the run
还有那些慌不择路的逃亡丈夫 [01:18.60]I just got back from a dream attack
刚刚啊,我从一场突如其来的 [01:22.20]That took me by surprise
意图袭击我的梦境中逃离 [01:25.50]And in there, I met a lady
梦里,我遇见了一位 [01:29.10]Her name was Shady Sides
叫做“Shady Sides”(意为阴暗面)的女士 [01:31.60]And she said
她对我说 [01:44.20]"It's been evening all day long
黑夜一直笼罩世界 [01:47.60]It's been evening all day long
光明从未降临 [01:50.30]And how can something so old
想不通为什么那些古老的事物 [01:55.10]Be so wrong?"
反而成了人们批判的对象 [01:57.80]Sin and gravity
之后我被罪恶与地心引力 [02:01.80]Drag me down to sleep
拖入沉沉的睡眠 [02:03.90]To dream of trains across the sea
在新的梦境中,我坐在列车上 [02:08.70]Trains across the sea
呼啸着跨越大洋 [02:24.90]Half hours on earth
唉,我总是想不通 [02:29.60]What are they worth?
短短的半个小时究竟 [02:31.60]I don't know
对别人来说意味着什么? [02:39.50]In 27 years
在那过去的二十七年里啊 [02:42.60]I've drunk fifty thousand beers
我喝了整整五万瓶啤酒 [02:47.20]And they just wash against me
那些酒精啊,就像是涌上码头的海浪 [02:50.20]Like the sea into a pier...
永不停歇地拍打冲刷着我的身体...