Friends With Benefits-BLÜ EYESmp3下载无损flac下载
Friends With Benefits-BLÜ EYES在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Katie Stump
[00:01.000] 作曲 : Katie Stump
[00:07.103] Pure intentions, so naïve
意图纯粹 天真无邪 [00:11.916] I was only twenty-three
那时我只有二十三岁 [00:16.599] Didn't know till you showed me
因为你 我才知道 [00:21.544] Friendship could be currency
友谊可以用作货币 [00:26.613] I thought of you like family
整整三年 [00:28.946] For three years of my life
我待你如家人 [00:30.938] But I'm finally understanding
而今我恍然大悟 [00:33.972] What made me worth your time
这些年来你为何甘愿陪在我身边 [00:34.467] [00:35.910] It's unsettling
多么令人不安 [00:38.927] To know I gave my love
我明知付出了无价的爱 [00:40.901] While you just measured it
而你却一心去量有多少 [00:43.708] It never was enough
这永远都不够 [00:45.804] Treated my time like merchandise
我的时间被你当做商品 [00:48.499] And I'm the one who paid the price
而买单的人也是我 [00:50.771] Friends with benefits
靠利益维系的友谊 [00:54.244] But I didn't benefit at all
但我未曾受益丝毫 [00:56.461] Oh-oh, hmm-mm
Oh-oh, hmm-mm [01:01.874] [01:06.095] Who knew you werе keeping score
谁知道你总不忘计较得失 [01:10.913] Thought I was different, could havе sworn
还以为我是你眼中特殊的那个 也发过誓 [01:15.984] We be each other's Maids of Honour
要做彼此的伴娘 [01:18.586] Stay in touch as we got older
就算老去也要保持联系 [01:21.138] I guess I was wrong
我想我错了 [01:23.576] [01:25.205] And it's unsettling
多么令人不安 [01:28.330] To know I gave my love
我明知付出了无价的爱 [01:30.122] While you just measured it
而你却一心去量有多少 [01:33.306] It never was enough
这永远都不够 [01:35.109] Treated my time like merchandise
我的时间被你当做商品 [01:37.844] And I'm the one who paid the price
而买单的人也是我 [01:40.224] Friends with benefits
靠利益维系的友谊 [01:43.718] But I didn't benefit at all, all
但我未曾受益丝毫 [01:49.848] Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh [01:53.206] [01:54.858] And when you tell this story that I played you off
你佯装娓娓道来 说我欺瞒于你 [02:00.035] And you push yourself before me and still played a victim
你将责任推给我 还装成受害者 [02:04.775] When I was in a crisis, I needed a friend
当我陷入危机 需要朋友的陪伴时 [02:09.634] Tell me where, were you then?
告诉我 那时你又在哪儿 [02:13.723] [02:14.795] Yeah, it's unsettling
多么令人不安 [02:17.479] To realize the first "I love you"
去体悟那初次宣之于口的爱意 [02:19.749] I heard in my head
我在脑海听到的那句 [02:22.798] Was my imagination
就犹如幻想一般 [02:24.952] I gave you everything
我都给了你一切 [02:27.454] You took it all at my expense
你却一切都要我出钱 [02:29.934] Friends with benefits
靠利益维系的友谊 [02:32.826] But I didn't benefit at all, hmm-mm
但我未曾受益丝毫 [02:39.847] Not at all, hmm-mm, mm
未曾受益丝毫
意图纯粹 天真无邪 [00:11.916] I was only twenty-three
那时我只有二十三岁 [00:16.599] Didn't know till you showed me
因为你 我才知道 [00:21.544] Friendship could be currency
友谊可以用作货币 [00:26.613] I thought of you like family
整整三年 [00:28.946] For three years of my life
我待你如家人 [00:30.938] But I'm finally understanding
而今我恍然大悟 [00:33.972] What made me worth your time
这些年来你为何甘愿陪在我身边 [00:34.467] [00:35.910] It's unsettling
多么令人不安 [00:38.927] To know I gave my love
我明知付出了无价的爱 [00:40.901] While you just measured it
而你却一心去量有多少 [00:43.708] It never was enough
这永远都不够 [00:45.804] Treated my time like merchandise
我的时间被你当做商品 [00:48.499] And I'm the one who paid the price
而买单的人也是我 [00:50.771] Friends with benefits
靠利益维系的友谊 [00:54.244] But I didn't benefit at all
但我未曾受益丝毫 [00:56.461] Oh-oh, hmm-mm
Oh-oh, hmm-mm [01:01.874] [01:06.095] Who knew you werе keeping score
谁知道你总不忘计较得失 [01:10.913] Thought I was different, could havе sworn
还以为我是你眼中特殊的那个 也发过誓 [01:15.984] We be each other's Maids of Honour
要做彼此的伴娘 [01:18.586] Stay in touch as we got older
就算老去也要保持联系 [01:21.138] I guess I was wrong
我想我错了 [01:23.576] [01:25.205] And it's unsettling
多么令人不安 [01:28.330] To know I gave my love
我明知付出了无价的爱 [01:30.122] While you just measured it
而你却一心去量有多少 [01:33.306] It never was enough
这永远都不够 [01:35.109] Treated my time like merchandise
我的时间被你当做商品 [01:37.844] And I'm the one who paid the price
而买单的人也是我 [01:40.224] Friends with benefits
靠利益维系的友谊 [01:43.718] But I didn't benefit at all, all
但我未曾受益丝毫 [01:49.848] Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh [01:53.206] [01:54.858] And when you tell this story that I played you off
你佯装娓娓道来 说我欺瞒于你 [02:00.035] And you push yourself before me and still played a victim
你将责任推给我 还装成受害者 [02:04.775] When I was in a crisis, I needed a friend
当我陷入危机 需要朋友的陪伴时 [02:09.634] Tell me where, were you then?
告诉我 那时你又在哪儿 [02:13.723] [02:14.795] Yeah, it's unsettling
多么令人不安 [02:17.479] To realize the first "I love you"
去体悟那初次宣之于口的爱意 [02:19.749] I heard in my head
我在脑海听到的那句 [02:22.798] Was my imagination
就犹如幻想一般 [02:24.952] I gave you everything
我都给了你一切 [02:27.454] You took it all at my expense
你却一切都要我出钱 [02:29.934] Friends with benefits
靠利益维系的友谊 [02:32.826] But I didn't benefit at all, hmm-mm
但我未曾受益丝毫 [02:39.847] Not at all, hmm-mm, mm
未曾受益丝毫