Bori-6ix9ine/Leniermp3下载无损flac下载
Bori-6ix9ine/Lenier在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Albaro Lennier Mesa/Lenier Albaro Mesa/Mauro El Codigo Secreto
[00:00.536] 作曲 : Albaro Lennier Mesa/Lenier Albaro Mesa/Mauro El Codigo Secreto
[00:01.072] Hmm, yeah, ayy-ayy-ayy
[00:05.435] Hmm, na-na-na-na-na, eh-eh
[00:09.916]
[00:10.828] Hoy quiero confesarme, confesar mis pecado'
今天我想忏悔了 想承认我的种种罪行 [00:16.624] Quiero contarle mi historia, que a nadie se le ha conta'o
我想讲述自己 无人未曾耳闻的故事 [00:22.412] Cuando tenía siete años, mamá y papá se separaron
七岁父母离异 [00:28.716] Fueron poco' lo' momento' bueno'
美好的时光 [00:31.714] Y fueron muchos los momento' malo'
也少不了糟糕遭遇 [00:34.541] Yo nunca tuve juguete', a mí Santa Claus nunca me dio regalo'
我没有过玩具 没收到过圣诞老爷爷的礼物 [00:40.812] Yo solo tuve una guitarra sin cuerda, y un micrófono de palo
有的不过是一把没有弦的吉他 和一个麦克风 [00:47.526] Aprendí de los falso' amigo', aprendí a ignorar lo' ingrato'
从虚假的朋友那里学到了忽视忘恩负义 [00:53.509] Pero siempre caminé con los pies sobre la tierra porque no tuve zapatos
我总是“脚踏实地” 只因没有“鞋子”允许我犯错 [00:58.779] [00:59.637] Sufrir me tocó a mí en esta vida
痛苦和绝望贯穿我的一生 [01:05.528] Llorar cuando ni lágrima' tenía
当我的眼泪流干时 我仍是止不住地哭泣 [01:11.238] Pero siempre supe que mi suerte llegaría
但我相信 好运马上就会到来 [01:16.821] El chamaquito del barrio, la leyenda viva
查马基托区 我就是活着的传奇 [01:21.722] [01:22.638] Cuando no había pan pal desayuno, me conformaba
当早餐没有面包吃 我也学着冷静 [01:27.406] Cuando no había carro, caminaba
出门没有汽车乘坐 我也步行将就 [01:30.046] Antes me sentía el dueño de todo
曾几何时 我也以为自己拥有一切 [01:32.457] Ahora soy el mismo bobo con dinero y fama
如今 我名利双收 却也不过是个傻瓜 [01:35.347] Ahora me miran los que ayer no me miraban
如今 那些先前对我不屑一顾的人看着我 [01:39.239] Ahora me tiran los mismos que me ignoraban
把那些无视 扔给了我 [01:42.201] Ante' perdía, nunca ganaba
我终究是输了 或许...也从来没有赢过 [01:44.818] Y ahora en este juego soy la ficha que faltaba
在这游戏中 我不过是输掉的筹码 [01:48.098] Pero mi padre a mí me cuida desde arriba (Desde arriba)
但我的父上 在天国照顾着我(69十三岁时父亲在家门口被枪杀) [01:51.321] Y por el buen camino él me guía (Él me guía)
他引导着我 走向正确的道路 [01:54.282] Y yo solo le pido que me dé salú', y bendición pa' mi familia (Familia)
我只奢望您赐予我问候 祝福我们的家人 [01:59.481] [02:07.927] Eh-eh-eh [02:10.197] Eh-eh-eh [02:13.804] Eh-eh-eh-eh-eh [02:16.882] Eh-eh-oh [02:19.921] Eh-eh [02:21.075] [02:22.626] Ahora tengo gente que me odia
如今 我身边有恨我的人 [02:25.243] Ahora tengo gente que me quiere
有爱我的人 [02:28.280] Dicen que los hombres como yo, no se olvidan ni se mueren
他们都说 我这样的人 不会被忘记或死亡 [02:33.744] [02:35.443] Sufrir me tocó a mí en esta vida
苦痛躁郁 贯穿一生 [02:41.548] Llorar cuando ni lágrima' tenía
诉怨无门 哭至泪涸 [02:46.647] Pero siempre supe que mi suerte llegaría
心知肚明 转运咫尺 [02:52.759] El chamaquito del barrio, la leyenda viva
查马基托 当世传奇
今天我想忏悔了 想承认我的种种罪行 [00:16.624] Quiero contarle mi historia, que a nadie se le ha conta'o
我想讲述自己 无人未曾耳闻的故事 [00:22.412] Cuando tenía siete años, mamá y papá se separaron
七岁父母离异 [00:28.716] Fueron poco' lo' momento' bueno'
美好的时光 [00:31.714] Y fueron muchos los momento' malo'
也少不了糟糕遭遇 [00:34.541] Yo nunca tuve juguete', a mí Santa Claus nunca me dio regalo'
我没有过玩具 没收到过圣诞老爷爷的礼物 [00:40.812] Yo solo tuve una guitarra sin cuerda, y un micrófono de palo
有的不过是一把没有弦的吉他 和一个麦克风 [00:47.526] Aprendí de los falso' amigo', aprendí a ignorar lo' ingrato'
从虚假的朋友那里学到了忽视忘恩负义 [00:53.509] Pero siempre caminé con los pies sobre la tierra porque no tuve zapatos
我总是“脚踏实地” 只因没有“鞋子”允许我犯错 [00:58.779] [00:59.637] Sufrir me tocó a mí en esta vida
痛苦和绝望贯穿我的一生 [01:05.528] Llorar cuando ni lágrima' tenía
当我的眼泪流干时 我仍是止不住地哭泣 [01:11.238] Pero siempre supe que mi suerte llegaría
但我相信 好运马上就会到来 [01:16.821] El chamaquito del barrio, la leyenda viva
查马基托区 我就是活着的传奇 [01:21.722] [01:22.638] Cuando no había pan pal desayuno, me conformaba
当早餐没有面包吃 我也学着冷静 [01:27.406] Cuando no había carro, caminaba
出门没有汽车乘坐 我也步行将就 [01:30.046] Antes me sentía el dueño de todo
曾几何时 我也以为自己拥有一切 [01:32.457] Ahora soy el mismo bobo con dinero y fama
如今 我名利双收 却也不过是个傻瓜 [01:35.347] Ahora me miran los que ayer no me miraban
如今 那些先前对我不屑一顾的人看着我 [01:39.239] Ahora me tiran los mismos que me ignoraban
把那些无视 扔给了我 [01:42.201] Ante' perdía, nunca ganaba
我终究是输了 或许...也从来没有赢过 [01:44.818] Y ahora en este juego soy la ficha que faltaba
在这游戏中 我不过是输掉的筹码 [01:48.098] Pero mi padre a mí me cuida desde arriba (Desde arriba)
但我的父上 在天国照顾着我(69十三岁时父亲在家门口被枪杀) [01:51.321] Y por el buen camino él me guía (Él me guía)
他引导着我 走向正确的道路 [01:54.282] Y yo solo le pido que me dé salú', y bendición pa' mi familia (Familia)
我只奢望您赐予我问候 祝福我们的家人 [01:59.481] [02:07.927] Eh-eh-eh [02:10.197] Eh-eh-eh [02:13.804] Eh-eh-eh-eh-eh [02:16.882] Eh-eh-oh [02:19.921] Eh-eh [02:21.075] [02:22.626] Ahora tengo gente que me odia
如今 我身边有恨我的人 [02:25.243] Ahora tengo gente que me quiere
有爱我的人 [02:28.280] Dicen que los hombres como yo, no se olvidan ni se mueren
他们都说 我这样的人 不会被忘记或死亡 [02:33.744] [02:35.443] Sufrir me tocó a mí en esta vida
苦痛躁郁 贯穿一生 [02:41.548] Llorar cuando ni lágrima' tenía
诉怨无门 哭至泪涸 [02:46.647] Pero siempre supe que mi suerte llegaría
心知肚明 转运咫尺 [02:52.759] El chamaquito del barrio, la leyenda viva
查马基托 当世传奇
Bori-6ix9ine/Lenier热门评论
我爬起来满脸是淤血,耳机里放的是自己的音乐是吧
有生之年能听到69没吃饭的音量[叉][叉]
不挨打不发歌是吧,建议多去几次健身房熬
怎么回事这么温柔,开始学习姜云升了吗
69:别打了别打了,我垂危就是了
非常好音乐,爱来自荷兰[爱心]
69的真正含义 在你的角度是对的 但并不代表我是错的 你只是没有从我的角度看待生活 把6倒过来就是9 不管从哪个角度看 他都是一样的.
看来69背后还是有吊的制作人
被打完的第一首歌,真情流露。
没有垂微,爷青就回不了