伝承-セキガエまえならえ/可不mp3下载无损flac下载
伝承-セキガエまえならえ/可不在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : たつ
[00:00.892] 作曲 : たつ
[00:01.784] 手と手合わせて広がる世界
在这广阔的世界双手合十 [00:04.119] あなたと世界はこぼれてきますか
你和这个世界会倾洒而下吗? [00:06.769] 溢れる願いと燈(ともしび)共に
愿望与灯火一同流溢而出 [00:09.087] つむぎつないだ時間 過ごすのか
要度过这漫长的时间吗 [00:11.575] あなたがここに いることが
你存在于此 [00:13.660] 唯一無二の答えでした
便是独一无二的答案 [00:15.938] 何十何百の支えの中で 伝わる
在成十上百的支持之下流传 [00:20.304] 伝承
传承 [00:30.397] 祈りの詩(うた)を そっと置いてきたよ
祈祷的诗歌 我悄悄留下 [00:35.181] それはどんな香り 色で感じれたかな?
那是怎样的香气呢 能感受到它的颜色吗? [00:39.976] 希望の詩(うた)を そっと響かせたよ
希望的诗歌 轻轻地回响 [00:44.821] それはどんな距離 高さで 伝わったのかな?
那是怎样的距离和高度呢 传达到了吗? [00:49.294] どうだろう?
会是怎样呢? [00:54.633] 2等分の世界線 色が交わる境界線には
平分的世界线 颜色交汇的分界线 [00:59.313] まだ見ぬ君へと遠い思い出と 積み重ねた時間だけが過ぎていく
对素未谋面的你 只有遥远的回忆与堆积的时间不断流逝 [01:04.345] こんなにも 全てが 叶わないとしたら
这样的一切 如果无法实现的话 [01:08.871] 今日までの時間が全て正しいものか間違っているのかと
迄今为止的所有时间 是对是错 [01:13.654] 問いかけてしまう
不禁如此发问 [01:21.080] 手を繋ぐ手と手合わせて広がる世界
在这广阔的世界手牵着手 [01:23.353] あなたと世界は繋がりますか
你和这世界也紧密相连吗 [01:25.885] 溢れる想いと燈(ともしび)と共に
愿望与灯火一同流溢而出 [01:28.152] つむぎつないだ時間を過ごすのか
要度过这漫长的时间吗 [01:30.773] あなたがここにいることが
你存在于此 [01:32.966] 唯一無二の答えでした
便是独一无二的答案 [01:35.294] 何千何万の支えの中で 伝わる
在成千上万的支持之下流传 [01:39.471] 伝承
承前启后 [01:49.693] 願いの詩(うた)を そっと置いてきたよ
祈愿的诗歌 我悄悄留下 [01:54.343] それはどんな音色 形で感じれたかな?
那是怎样的音色呢 能感受到它的形状吗? [01:59.278] 祝いの詩(うた)を そおっと響かせたよ
祝福的诗歌 轻~轻地回响 [02:04.025] それはどんな高低差で伝わったのかな
那是怎样的高低差呢 传达到了吗? [02:08.384] どっちだろ
会是哪个呢 [02:14.029] もしもの世界線 丸とバツが交差する点には
在假设的世界线里 圈与叉(对与错)的交界点 [02:18.386] 願いを叶えて 光輝へ続き 積み上げた時間だけが過ぎていく
愿望实现 延续光辉 堆积的时间不断流逝 [02:23.515] こんなにも 全てが 進まないとしたら
这样的一切 如果毫无进展的话 [02:28.134] 今日までの一歩が全て正しいのか間違っているのかと
迄今为止的每一步路 是对是错 [02:32.996] 良い聞かせてみる〜
让我仔细聆听~ [02:40.378] 手と手合わせて溢れる世界
在这充盈的世界双手合十 [02:42.435] あなたと世界は満ち足りますか
你对这样的世界满意吗 [02:45.088] 溢れる願いを燈(あかり)と共に
愿望与灯火一同流溢而出 [02:47.395] つむぎつないだ時間を過ごすのか
要度过这漫长的时间吗 [02:50.022] 私がここにいることが
你存在于此 [02:52.142] 唯一無二の答えでした
便是独一无二的答案 [02:54.548] 何億何兆の支えの中で 伝わる
在几亿几万亿的支持之下不断流传 [02:58.867] 伝承
源远流长
在这广阔的世界双手合十 [00:04.119] あなたと世界はこぼれてきますか
你和这个世界会倾洒而下吗? [00:06.769] 溢れる願いと燈(ともしび)共に
愿望与灯火一同流溢而出 [00:09.087] つむぎつないだ時間 過ごすのか
要度过这漫长的时间吗 [00:11.575] あなたがここに いることが
你存在于此 [00:13.660] 唯一無二の答えでした
便是独一无二的答案 [00:15.938] 何十何百の支えの中で 伝わる
在成十上百的支持之下流传 [00:20.304] 伝承
传承 [00:30.397] 祈りの詩(うた)を そっと置いてきたよ
祈祷的诗歌 我悄悄留下 [00:35.181] それはどんな香り 色で感じれたかな?
那是怎样的香气呢 能感受到它的颜色吗? [00:39.976] 希望の詩(うた)を そっと響かせたよ
希望的诗歌 轻轻地回响 [00:44.821] それはどんな距離 高さで 伝わったのかな?
那是怎样的距离和高度呢 传达到了吗? [00:49.294] どうだろう?
会是怎样呢? [00:54.633] 2等分の世界線 色が交わる境界線には
平分的世界线 颜色交汇的分界线 [00:59.313] まだ見ぬ君へと遠い思い出と 積み重ねた時間だけが過ぎていく
对素未谋面的你 只有遥远的回忆与堆积的时间不断流逝 [01:04.345] こんなにも 全てが 叶わないとしたら
这样的一切 如果无法实现的话 [01:08.871] 今日までの時間が全て正しいものか間違っているのかと
迄今为止的所有时间 是对是错 [01:13.654] 問いかけてしまう
不禁如此发问 [01:21.080] 手を繋ぐ手と手合わせて広がる世界
在这广阔的世界手牵着手 [01:23.353] あなたと世界は繋がりますか
你和这世界也紧密相连吗 [01:25.885] 溢れる想いと燈(ともしび)と共に
愿望与灯火一同流溢而出 [01:28.152] つむぎつないだ時間を過ごすのか
要度过这漫长的时间吗 [01:30.773] あなたがここにいることが
你存在于此 [01:32.966] 唯一無二の答えでした
便是独一无二的答案 [01:35.294] 何千何万の支えの中で 伝わる
在成千上万的支持之下流传 [01:39.471] 伝承
承前启后 [01:49.693] 願いの詩(うた)を そっと置いてきたよ
祈愿的诗歌 我悄悄留下 [01:54.343] それはどんな音色 形で感じれたかな?
那是怎样的音色呢 能感受到它的形状吗? [01:59.278] 祝いの詩(うた)を そおっと響かせたよ
祝福的诗歌 轻~轻地回响 [02:04.025] それはどんな高低差で伝わったのかな
那是怎样的高低差呢 传达到了吗? [02:08.384] どっちだろ
会是哪个呢 [02:14.029] もしもの世界線 丸とバツが交差する点には
在假设的世界线里 圈与叉(对与错)的交界点 [02:18.386] 願いを叶えて 光輝へ続き 積み上げた時間だけが過ぎていく
愿望实现 延续光辉 堆积的时间不断流逝 [02:23.515] こんなにも 全てが 進まないとしたら
这样的一切 如果毫无进展的话 [02:28.134] 今日までの一歩が全て正しいのか間違っているのかと
迄今为止的每一步路 是对是错 [02:32.996] 良い聞かせてみる〜
让我仔细聆听~ [02:40.378] 手と手合わせて溢れる世界
在这充盈的世界双手合十 [02:42.435] あなたと世界は満ち足りますか
你对这样的世界满意吗 [02:45.088] 溢れる願いを燈(あかり)と共に
愿望与灯火一同流溢而出 [02:47.395] つむぎつないだ時間を過ごすのか
要度过这漫长的时间吗 [02:50.022] 私がここにいることが
你存在于此 [02:52.142] 唯一無二の答えでした
便是独一无二的答案 [02:54.548] 何億何兆の支えの中で 伝わる
在几亿几万亿的支持之下不断流传 [02:58.867] 伝承
源远流长
伝承-セキガエまえならえ/可不热门评论
封面对可不还是太过成熟了