Symptoms-Culture Code/LUVIUMmp3下载无损flac下载
Symptoms-Culture Code/LUVIUM在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Chandler Leighton
[00:00.196] 作曲 : Dylan Norton/Dominic Egger/Christopher Bains
[00:00.392]
[00:15.493] When I’m up there
当我站在舞台中央 [00:17.257] I feel like I’m somebody
我感觉自己 终于也算是个人物了 [00:22.297] Then the lights turn off
然后 灯熄灭了 [00:24.089] And I’m nobody
我似乎又成了无名小卒 [00:27.391] [00:28.613] When the room clears out
当房间空了 [00:30.678] And everyone’s gone
曲终人散之时 [00:35.480] I forget where I belong
我再无法忆起我的归宿在何方 [00:40.369] [00:41.086] I’m growing up and losing touch
我渐渐变老 也与那些 [00:44.856] With all the people I thought I trust
我曾信任无比的人们渐行渐远 [00:48.283] And I’m sorry for the words that I’ve written
对于我写下来的那些话语 我感到抱歉 [00:52.388] Do you think they can be forgiven
你觉得它们还有被宽恕的可能吗 [00:55.846] [00:56.238] And when it’s loud
当那些话语变得喧嚣 [00:57.935] I don’t know how to just tune it out
我不知道如何将其消声匿迹 [01:01.371] Cause with this life that I’ve been given
因为这生命已交于我手 [01:05.544] I know it’s gonna feel different
我知道 它将迥然不同 [01:09.118] [01:09.447] Oh I know
哦 我知道 [01:13.625] They’re just symptoms of growing old
这不过是老去的症状 [01:20.032] [01:21.961] Have I lost all control
我是否已失去掌控 [01:26.716] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [01:33.721] Are these just symptoms
这些只是症状 [01:40.555] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [01:46.350] [01:48.386] Have I lost all control
我是否已失去掌控 [01:53.050] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [02:00.160] Are these just symptoms
这些只是症状 [02:02.941] [02:06.969] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [02:12.540] [02:20.079] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [02:25.414] [02:27.767] Lately I’ve been feeling so far gone
最近 我感觉自己 [02:33.597] From the person I was when I was young
正离我年少时的身影越来越远 [02:40.226] To be somebody everywhere all at once
为了成为众人皆知的人物 [02:46.772] I’m starting to become undone
我让自己变得支离破碎 [02:51.666] [02:53.210] I’m growing up and losing touch
我渐渐变老 也与那些 [02:56.259] With all the people I thought I trust
我曾信任无比的人们渐行渐远 [02:59.576] And I’m sorry for the words that I’ve written
对于我写下来的那些话语 我感到抱歉 [03:03.867] Do you think they can be forgiven
你觉得它们还有被宽恕的可能吗 [03:07.369] [03:07.579] And when it’s loud
当那些话语变得喧嚣 [03:09.294] I don’t know how to just tune it out
我不知道如何将其消声匿迹 [03:12.875] Cause with this life that I’ve been given
因为这生命已交于我手 [03:16.982] I know it’s gonna feel different
我知道 它将迥然不同 [03:20.495] [03:20.987] Oh I know
哦 我知道 [03:25.121] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [03:31.880] [03:32.212] Have I lost all control
我是否已失去掌控 [03:38.158] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [03:45.315] Are these just symptoms
这些只是症状 [03:47.892] [03:51.874] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [03:57.773] [03:59.534] Have I lost all control
我是否已失去掌控 [04:04.523] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [04:11.771] Are these just symptoms
这些只是症状 [04:14.228] [04:21.678] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [04:27.318] [04:34.796] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [04:41.877]
当我站在舞台中央 [00:17.257] I feel like I’m somebody
我感觉自己 终于也算是个人物了 [00:22.297] Then the lights turn off
然后 灯熄灭了 [00:24.089] And I’m nobody
我似乎又成了无名小卒 [00:27.391] [00:28.613] When the room clears out
当房间空了 [00:30.678] And everyone’s gone
曲终人散之时 [00:35.480] I forget where I belong
我再无法忆起我的归宿在何方 [00:40.369] [00:41.086] I’m growing up and losing touch
我渐渐变老 也与那些 [00:44.856] With all the people I thought I trust
我曾信任无比的人们渐行渐远 [00:48.283] And I’m sorry for the words that I’ve written
对于我写下来的那些话语 我感到抱歉 [00:52.388] Do you think they can be forgiven
你觉得它们还有被宽恕的可能吗 [00:55.846] [00:56.238] And when it’s loud
当那些话语变得喧嚣 [00:57.935] I don’t know how to just tune it out
我不知道如何将其消声匿迹 [01:01.371] Cause with this life that I’ve been given
因为这生命已交于我手 [01:05.544] I know it’s gonna feel different
我知道 它将迥然不同 [01:09.118] [01:09.447] Oh I know
哦 我知道 [01:13.625] They’re just symptoms of growing old
这不过是老去的症状 [01:20.032] [01:21.961] Have I lost all control
我是否已失去掌控 [01:26.716] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [01:33.721] Are these just symptoms
这些只是症状 [01:40.555] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [01:46.350] [01:48.386] Have I lost all control
我是否已失去掌控 [01:53.050] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [02:00.160] Are these just symptoms
这些只是症状 [02:02.941] [02:06.969] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [02:12.540] [02:20.079] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [02:25.414] [02:27.767] Lately I’ve been feeling so far gone
最近 我感觉自己 [02:33.597] From the person I was when I was young
正离我年少时的身影越来越远 [02:40.226] To be somebody everywhere all at once
为了成为众人皆知的人物 [02:46.772] I’m starting to become undone
我让自己变得支离破碎 [02:51.666] [02:53.210] I’m growing up and losing touch
我渐渐变老 也与那些 [02:56.259] With all the people I thought I trust
我曾信任无比的人们渐行渐远 [02:59.576] And I’m sorry for the words that I’ve written
对于我写下来的那些话语 我感到抱歉 [03:03.867] Do you think they can be forgiven
你觉得它们还有被宽恕的可能吗 [03:07.369] [03:07.579] And when it’s loud
当那些话语变得喧嚣 [03:09.294] I don’t know how to just tune it out
我不知道如何将其消声匿迹 [03:12.875] Cause with this life that I’ve been given
因为这生命已交于我手 [03:16.982] I know it’s gonna feel different
我知道 它将迥然不同 [03:20.495] [03:20.987] Oh I know
哦 我知道 [03:25.121] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [03:31.880] [03:32.212] Have I lost all control
我是否已失去掌控 [03:38.158] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [03:45.315] Are these just symptoms
这些只是症状 [03:47.892] [03:51.874] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [03:57.773] [03:59.534] Have I lost all control
我是否已失去掌控 [04:04.523] Are these just symptoms of growing old
这些只是老去的症状吗 [04:11.771] Are these just symptoms
这些只是症状 [04:14.228] [04:21.678] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [04:27.318] [04:34.796] They’re just symptoms of growing old
它们只是老去的症状 [04:41.877]
Symptoms-Culture Code/LUVIUM热门评论
build up给了我一种trance的错觉。[流泪]
好久没听到cc这么火力全开的曲子了,怀念呐
Melodic Dubstep,宇宙空间里集聚爆裂的一颗能量球