Hiroshima Nagasaki Russian Roulette (Live)-Christy Mooremp3下载无损flac下载
Hiroshima Nagasaki Russian Roulette (Live)-Christy Moore在线试听免费歌词下载
[00:18.40]They dropped the bomb in '45 to end the world war,
他们在1945年投下原子弹终结了二战, [00:23.55]No-one had ever seen such a terrible sight before,
世间未曾有人见过如此可怖之景象, [00:27.65]The world looked on with eyes wide to see where it might lead,
世人瞪大了眼睛想知道这会领向何方, [00:32.30]The politics of power, they passed around their seed,
权力的政治在全球传播他们的种子, [00:36.20]It was a time to remember, we never can forget,
那是一个我们必须记住、无法忘记的时刻: [00:41.30]They were playin' Hiroshima, Nagasaki, Russian Roulette.
他们玩着广岛、长崎,俄罗斯轮盘的游戏。 [00:50.60]They arose like the saviours of our modern human race,
他们像现代人类的救世主一样挺身而出, [00:55.04]With radiation haloes, that hung about their face,
辐射的光环层层萦绕在他们面孔上, [00:59.50]With the key to the sure-cure, the treatment of our ills,
声称身上有着治愈我们疾病的药方: [01:04.31]A hot-shot of cobalt, and a pocket-full of pills,
一剂热钴,满满一口袋的药丸, [01:08.60]Speaking always of the enemy, who lurked across the sea,
记着要提防潜伏在大洋彼岸的敌人: [01:13.15]While they crept in among us like a carrier disease.
他们会像传染病一样在社会中蔓延。 [01:22.70]Deep down inside the bunkers of the concrete and the lead,
在深藏起来的地堡里,满是混凝土和铅, [01:27.70]Einstein's disciples working steadily ahead,
爱因斯坦的门徒们正稳步向前进, [01:31.70]Making heavy metal power-plants to fire the city lights,
驱使着重金属发电厂点燃城市的光亮, [01:36.24]All you can hear in the underground is the humming through the night,
你能在地下听到的只有整夜的嗡嗡声, [01:40.30]And the walls of tight security, circle all around,
四周都是戒备森严的高墙, [01:44.60]Where they spill out their poison and bury it in the ground.
排放着毒液然后埋在土地里。 [01:55.20]Holed up in the harbours hidden secretly away,
潜伏在遥远的秘密隐藏港口里, [01:59.60]War-heads and submarines await to make their play,
作战指挥员和潜艇等待着戏剧的开演, [02:03.20]The military masterminds improve on their design,
军事策划者们实验着他们的设计和革新, [02:08.20]The soldiers get all doped up and stumble through the lines,
把士兵们都麻醉,跌跌撞撞地穿过防线, [02:12.36]While the spills into the rivers get carried out by the tide,
当那些泄露的毒水被海潮冲走时, [02:17.00]They call this security I call it suicide.
他们称之为安全措施,我称之为自尽。 [02:31.00]Our statesmen and leaders and politicians pay,
我们的发言人、领袖和政治家们付出了代价, [02:35.80]Quick to heed the hand that feeds, they're careful what they say,
注意那些背后撑着他们的人,说话要小心谨慎, [02:40.10]They call out experts to assure us, to wave their magic wands,
他们叫来专家向我们作证,挥舞他们的魔杖, [02:44.63]This is the power of the future, And the future marches on,
这就是未来的力量,而未来在向前进, [02:48.69]And they call in their favours, all their political gains,
然后要求得到支持,收获他们的政治收益, [02:53.34]While the spills fill the rivers and settle in the plains.
而溢出的后果填满了河流,淹没了平原。 [03:03.10]I know the minds behind them, they are riddled full of holes,
我知道他们背后的主意,布满了孔洞, [03:08.02]Not to be trusted with their hands been controls,
这些被控制的双手无法被信任, [03:12.20]Their eyesight it is twisted by the glory of their careers,
他们的视野被生涯的荣誉所扭曲, [03:16.57]The heaped praise and flattery is music to their ears,
堆积的赞美和奉承在他们耳里是美妙音乐, [03:20.96]To listen to them talk about how it hasn't happened yet's,
去听他们高谈阔论美好为何还没来, [03:25.10]Like playing Hiroshima, Nagasaki, Russian Roulette.
就像玩着广岛、长崎,俄罗斯轮盘的游戏。 [03:30.05]Hiroshima, Nagasaki, Russian Roulette.
广岛、长崎,俄罗斯轮盘。 [03:34.47]Hiroshima, Nagasaki, Russian Roulette.
广岛、长崎,俄罗斯轮盘。
他们在1945年投下原子弹终结了二战, [00:23.55]No-one had ever seen such a terrible sight before,
世间未曾有人见过如此可怖之景象, [00:27.65]The world looked on with eyes wide to see where it might lead,
世人瞪大了眼睛想知道这会领向何方, [00:32.30]The politics of power, they passed around their seed,
权力的政治在全球传播他们的种子, [00:36.20]It was a time to remember, we never can forget,
那是一个我们必须记住、无法忘记的时刻: [00:41.30]They were playin' Hiroshima, Nagasaki, Russian Roulette.
他们玩着广岛、长崎,俄罗斯轮盘的游戏。 [00:50.60]They arose like the saviours of our modern human race,
他们像现代人类的救世主一样挺身而出, [00:55.04]With radiation haloes, that hung about their face,
辐射的光环层层萦绕在他们面孔上, [00:59.50]With the key to the sure-cure, the treatment of our ills,
声称身上有着治愈我们疾病的药方: [01:04.31]A hot-shot of cobalt, and a pocket-full of pills,
一剂热钴,满满一口袋的药丸, [01:08.60]Speaking always of the enemy, who lurked across the sea,
记着要提防潜伏在大洋彼岸的敌人: [01:13.15]While they crept in among us like a carrier disease.
他们会像传染病一样在社会中蔓延。 [01:22.70]Deep down inside the bunkers of the concrete and the lead,
在深藏起来的地堡里,满是混凝土和铅, [01:27.70]Einstein's disciples working steadily ahead,
爱因斯坦的门徒们正稳步向前进, [01:31.70]Making heavy metal power-plants to fire the city lights,
驱使着重金属发电厂点燃城市的光亮, [01:36.24]All you can hear in the underground is the humming through the night,
你能在地下听到的只有整夜的嗡嗡声, [01:40.30]And the walls of tight security, circle all around,
四周都是戒备森严的高墙, [01:44.60]Where they spill out their poison and bury it in the ground.
排放着毒液然后埋在土地里。 [01:55.20]Holed up in the harbours hidden secretly away,
潜伏在遥远的秘密隐藏港口里, [01:59.60]War-heads and submarines await to make their play,
作战指挥员和潜艇等待着戏剧的开演, [02:03.20]The military masterminds improve on their design,
军事策划者们实验着他们的设计和革新, [02:08.20]The soldiers get all doped up and stumble through the lines,
把士兵们都麻醉,跌跌撞撞地穿过防线, [02:12.36]While the spills into the rivers get carried out by the tide,
当那些泄露的毒水被海潮冲走时, [02:17.00]They call this security I call it suicide.
他们称之为安全措施,我称之为自尽。 [02:31.00]Our statesmen and leaders and politicians pay,
我们的发言人、领袖和政治家们付出了代价, [02:35.80]Quick to heed the hand that feeds, they're careful what they say,
注意那些背后撑着他们的人,说话要小心谨慎, [02:40.10]They call out experts to assure us, to wave their magic wands,
他们叫来专家向我们作证,挥舞他们的魔杖, [02:44.63]This is the power of the future, And the future marches on,
这就是未来的力量,而未来在向前进, [02:48.69]And they call in their favours, all their political gains,
然后要求得到支持,收获他们的政治收益, [02:53.34]While the spills fill the rivers and settle in the plains.
而溢出的后果填满了河流,淹没了平原。 [03:03.10]I know the minds behind them, they are riddled full of holes,
我知道他们背后的主意,布满了孔洞, [03:08.02]Not to be trusted with their hands been controls,
这些被控制的双手无法被信任, [03:12.20]Their eyesight it is twisted by the glory of their careers,
他们的视野被生涯的荣誉所扭曲, [03:16.57]The heaped praise and flattery is music to their ears,
堆积的赞美和奉承在他们耳里是美妙音乐, [03:20.96]To listen to them talk about how it hasn't happened yet's,
去听他们高谈阔论美好为何还没来, [03:25.10]Like playing Hiroshima, Nagasaki, Russian Roulette.
就像玩着广岛、长崎,俄罗斯轮盘的游戏。 [03:30.05]Hiroshima, Nagasaki, Russian Roulette.
广岛、长崎,俄罗斯轮盘。 [03:34.47]Hiroshima, Nagasaki, Russian Roulette.
广岛、长崎,俄罗斯轮盘。