Winds Of Change-Cinderellamp3下载无损flac下载
Winds Of Change-Cinderella在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Tom Keifer
[00:01.00] 作曲 : Tom Keifer
[00:22.89] I look into the mirror
我凝视镜中 [00:23.73] 揽镜自照 [00:25.08] Can almost count the years
岁月几乎可数 [00:31.05] 细数这些年 [00:31.38] The memories are clearer
记忆如此清晰 [00:34.77] 对於那些我所恐惧的 [00:35.31] Of all those things I feared
关于所有畏惧之事 [00:36.96] 记忆始终清晰 [00:40.47] I watch the time pass slowly
我看着时间缓缓流逝 [00:43.95] 坐视时光慢慢流逝 [00:44.82] It comes and goes like the waves
如潮汐般来去 [00:48.48] 好似浪潮起落 [00:50.43] The sea can touch the sky at night
夜色中海天相接 [00:53.61] 夜晚海面连接著天际 [00:54.78] It's got the freedom I crave
那是我渴望的自由 [00:57.36] 享受我渴求的自由 [01:00.48] I'm going through changes
我正在经历改变 [01:03.06] 我会撑过去 [01:03.39] In my life
生命中的变迁 [01:04.65] 种种生命中的变迁 [01:06.21] I'm going through changes
我正在经历改变 [01:07.77] 我会撑过去 [01:08.16] It'll be alright
一切都会好起来 [01:31.98] 我会好好的过 [01:32.37] Look into a picture
凝视一张照片 [01:34.92] 浏览照片 [01:35.22] A thousand years are told
诉说着千年故事 [01:35.82] 彷佛诉说著相隔千年记事 [01:40.26] Now is it any wonder
现在是否还有疑问 [01:40.74] 对於未来 [01:44.10] What our tomorrows hold
我们的明天将如何 [01:45.66] 现在是否还有任何想望 [01:50.01] Our yesterdays are over
昨日已逝 [01:52.92] 我们的往日已矣 [01:54.36] You know they go so fast
你知道它们消逝得多快 [01:56.16] 你体会到消逝是如此匆促 [02:02.64] If I could rule the winds of change
若我能掌控变化之风 [02:03.78] 如我能掌握风的变幻 [02:04.50] You know I'd make it all last
你知道我会让一切延续 [02:06.42] 你知道我会试著让一切持续下去 [02:21.00] (*) [02:44.88] I walked alone
我独自行走 [02:45.96] 我独自走过 [02:46.41] Through the blackest night
穿过最黑暗的夜 [02:49.74] 最黑暗的深夜 [02:50.49] I felt the cold
感受寒冷 [02:50.82] 感受寒冷 [02:51.39] I felt the bite
感受刺骨寒意 [02:52.29] 感受冷风啃食刺痛 [02:54.87] I took the high road
我选择高尚之路 [02:55.86] 我采行最佳途径 [02:56.43] But it ain't right
但那并不正确 [02:57.24] 但事实却非如此 [02:59.58] It's just the low road
那只是伪装下的 [03:00.63] 那其实是条错误的路 [03:01.53] In disguise
卑劣之路 [03:03.60] 乔装而成 [03:07.32] I'm going through changes
我正在经历改变 [03:08.13] 我会度过种种变迁 [03:09.36] Ah yea
啊是的 [03:17.43] 会的 [03:17.70] Everything's gonna be alright
一切都会好起来 [03:23.64] 一切会没事的 [03:24.03] Got to the top of an
攀登至 [03:24.66] 直攻山顶 [03:29.22] Uphill climb
上坡的顶峰 [03:29.49] 向上攀爬 [03:30.63] Only to look
只为俯瞰 [03:30.90] 只为一睹 [03:31.14] Down the other side
另一侧的风景 [03:32.73] 另一面光景 [03:33.93] Just when you think
正当你以为 [03:34.59] 每当思索 [03:35.64] It's on your side
一切顺遂时 [03:37.56] 一切有利的 [03:37.92] This world will show you
这世界会让你明白 [03:38.37] 世界会呈现给你 [03:38.91] Ain't no reason to the rhyme
韵律本无道理可言 [03:39.75] 并不会不合理 [03:40.32] I'm going through changes
我正在经历改变 [03:40.80] 我会度过种种变迁 [03:48.15] Ah yea
啊是的 [03:48.33] 会的 [03:56.58] Everything's gonna be alright
一切都会好起来 [04:00.87] 一切会更好的 [04:01.35] Times keep a changing every day
时光每天都在变迁 [04:02.88] 每一天时光变迁依旧 [04:04.92] Watch out now cause it's heading
当心它正朝你 [04:05.58] 留点心 因时光将朝你而来 [04:07.11] Your way
而来 [04:07.26] 朝著你的方向 [04:09.51] Ah yea
啊是的 [04:12.30] 没错 [04:12.81] See***ike the world turned upside down
世界仿佛天翻地覆 [04:15.18] 世界彷佛颠倒 [04:15.60] See***ike everything's falling down
万物似乎分崩离析 [04:17.19] 事物彷佛崩解 [04:22.59] But it's all getting better every day
但每一天都在好转 [04:26.61] 但终将全部愈变愈好 [04:27.48] Watch out now cause a good
当心美好时光 [04:27.90] 留点心 因好时光 [04:28.41] Times heading our way
正向我们走来 [04:28.80] 将朝你而来 [04:29.97] Ah, every day
啊,每一天 [04:36.06] 喔 每一天 [04:36.87] Every day
每一天 [04:37.68] 每一天
我凝视镜中 [00:23.73] 揽镜自照 [00:25.08] Can almost count the years
岁月几乎可数 [00:31.05] 细数这些年 [00:31.38] The memories are clearer
记忆如此清晰 [00:34.77] 对於那些我所恐惧的 [00:35.31] Of all those things I feared
关于所有畏惧之事 [00:36.96] 记忆始终清晰 [00:40.47] I watch the time pass slowly
我看着时间缓缓流逝 [00:43.95] 坐视时光慢慢流逝 [00:44.82] It comes and goes like the waves
如潮汐般来去 [00:48.48] 好似浪潮起落 [00:50.43] The sea can touch the sky at night
夜色中海天相接 [00:53.61] 夜晚海面连接著天际 [00:54.78] It's got the freedom I crave
那是我渴望的自由 [00:57.36] 享受我渴求的自由 [01:00.48] I'm going through changes
我正在经历改变 [01:03.06] 我会撑过去 [01:03.39] In my life
生命中的变迁 [01:04.65] 种种生命中的变迁 [01:06.21] I'm going through changes
我正在经历改变 [01:07.77] 我会撑过去 [01:08.16] It'll be alright
一切都会好起来 [01:31.98] 我会好好的过 [01:32.37] Look into a picture
凝视一张照片 [01:34.92] 浏览照片 [01:35.22] A thousand years are told
诉说着千年故事 [01:35.82] 彷佛诉说著相隔千年记事 [01:40.26] Now is it any wonder
现在是否还有疑问 [01:40.74] 对於未来 [01:44.10] What our tomorrows hold
我们的明天将如何 [01:45.66] 现在是否还有任何想望 [01:50.01] Our yesterdays are over
昨日已逝 [01:52.92] 我们的往日已矣 [01:54.36] You know they go so fast
你知道它们消逝得多快 [01:56.16] 你体会到消逝是如此匆促 [02:02.64] If I could rule the winds of change
若我能掌控变化之风 [02:03.78] 如我能掌握风的变幻 [02:04.50] You know I'd make it all last
你知道我会让一切延续 [02:06.42] 你知道我会试著让一切持续下去 [02:21.00] (*) [02:44.88] I walked alone
我独自行走 [02:45.96] 我独自走过 [02:46.41] Through the blackest night
穿过最黑暗的夜 [02:49.74] 最黑暗的深夜 [02:50.49] I felt the cold
感受寒冷 [02:50.82] 感受寒冷 [02:51.39] I felt the bite
感受刺骨寒意 [02:52.29] 感受冷风啃食刺痛 [02:54.87] I took the high road
我选择高尚之路 [02:55.86] 我采行最佳途径 [02:56.43] But it ain't right
但那并不正确 [02:57.24] 但事实却非如此 [02:59.58] It's just the low road
那只是伪装下的 [03:00.63] 那其实是条错误的路 [03:01.53] In disguise
卑劣之路 [03:03.60] 乔装而成 [03:07.32] I'm going through changes
我正在经历改变 [03:08.13] 我会度过种种变迁 [03:09.36] Ah yea
啊是的 [03:17.43] 会的 [03:17.70] Everything's gonna be alright
一切都会好起来 [03:23.64] 一切会没事的 [03:24.03] Got to the top of an
攀登至 [03:24.66] 直攻山顶 [03:29.22] Uphill climb
上坡的顶峰 [03:29.49] 向上攀爬 [03:30.63] Only to look
只为俯瞰 [03:30.90] 只为一睹 [03:31.14] Down the other side
另一侧的风景 [03:32.73] 另一面光景 [03:33.93] Just when you think
正当你以为 [03:34.59] 每当思索 [03:35.64] It's on your side
一切顺遂时 [03:37.56] 一切有利的 [03:37.92] This world will show you
这世界会让你明白 [03:38.37] 世界会呈现给你 [03:38.91] Ain't no reason to the rhyme
韵律本无道理可言 [03:39.75] 并不会不合理 [03:40.32] I'm going through changes
我正在经历改变 [03:40.80] 我会度过种种变迁 [03:48.15] Ah yea
啊是的 [03:48.33] 会的 [03:56.58] Everything's gonna be alright
一切都会好起来 [04:00.87] 一切会更好的 [04:01.35] Times keep a changing every day
时光每天都在变迁 [04:02.88] 每一天时光变迁依旧 [04:04.92] Watch out now cause it's heading
当心它正朝你 [04:05.58] 留点心 因时光将朝你而来 [04:07.11] Your way
而来 [04:07.26] 朝著你的方向 [04:09.51] Ah yea
啊是的 [04:12.30] 没错 [04:12.81] See***ike the world turned upside down
世界仿佛天翻地覆 [04:15.18] 世界彷佛颠倒 [04:15.60] See***ike everything's falling down
万物似乎分崩离析 [04:17.19] 事物彷佛崩解 [04:22.59] But it's all getting better every day
但每一天都在好转 [04:26.61] 但终将全部愈变愈好 [04:27.48] Watch out now cause a good
当心美好时光 [04:27.90] 留点心 因好时光 [04:28.41] Times heading our way
正向我们走来 [04:28.80] 将朝你而来 [04:29.97] Ah, every day
啊,每一天 [04:36.06] 喔 每一天 [04:36.87] Every day
每一天 [04:37.68] 每一天