Emmenez Moi-Charles Aznavourmp3下载无损flac下载
Emmenez Moi-Charles Aznavour在线试听免费歌词下载
[00:07.10]Vers les docks, où le poids et l'ennui
站在港口,忧郁和无聊 [00:10.06]Me courbent le dos
将我的脊背压弯 [00:13.89]Ils arrivent, le ventre alourdi de fruits,
远处行来,满载水果 [00:17.26]Les bateaux
的船舶 [00:20.97]Ils viennent du bout du monde
他们来自世界的尽头 [00:22.38]Apportant avec eux des idées vagabondes
带来流浪者的思绪 [00:23.92]Aux reflets de ciel bleu, de mirages
蓝天的倒影,海市蜃楼中 [00:27.80]Traînant un parfum poivré
飘着一种来自陌生国度的 [00:28.86]De pays inconnus
胡椒的香味 [00:29.74]Et d'éternels étés,
还有那永恒的夏日 [00:30.79]Où l'on vit presque nu,
还有人们几乎赤身裸体 [00:32.29]Sur les plages
生活的沙滩 [00:34.09]Moi qui n'ai connu, toute ma vie,
而我这大半生以来 [00:36.92]Que le ciel du nord
都在北方天空下度日 [00:40.88]J'aimerais débarbouiller ce gris
多想去掉这灰暗 [00:43.43]En virant de bord
转舵驶向远方 [00:47.16]Emmenez-moi au bout de la terre
带我去吧,到世界的尽头! [00:52.52]Emmenez-moi au pays des merveilles
带我去吧,到那充满奇迹的国度 [00:55.82]Il me semble que la misère
也许那些苦难 [00:59.57]Serait moins pénible au soleil
在阳光下会变得更轻松些 [01:03.20]Dans les bars, à la tombée du jour,
酒吧里,日落的时候 [01:05.74]Avec les marins
和水手们 [01:09.89]Quand on parle de filles et d'amour,
聊着女孩和爱情 [01:12.47]Un verre à la main
手持一杯酒 [01:16.84]Je perds la notion des choses
我失去了事物的概念 [01:17.91]Et soudain ma pensée m'enlève et me dépose
突然我的思想将我带到 [01:19.61]Un merveilleux été, sur la grève
一个美好的夏天,沙滩上 [01:23.64]Où je vois, tendant les bras,
我看到了,挥舞着双臂 [01:24.67]L'amour qui, comme un fou, court au devant de moi
爱情,疯狂地向我奔来 [01:26.42]Et je me pends au cou de mon rêve
拥抱着我的梦 [01:29.85]Quand les bars ferment, et que les marins
当酒吧关门了,水手们 [01:32.72]Rejoignent leurs bords
回到了自己的船舶 [01:36.77]Moi je rêve encore jusqu'au matin,
我还站着, [01:39.71]Debout sur le port
将梦延续到翌日清晨 [01:43.36]Emmenez-moi au bout de la terre
带我去吧,到世界的尽头! [01:48.61]Emmenez-moi au pays des merveilles
带我去吧,到那充满奇迹的国度 [01:51.88]Il me semble que la misère
也许那些苦难 [01:55.69]Serait moins pénible au soleil
在阳光下会变得更轻松些 [01:59.15]Un beau jour, sur un raffiot craquant
也许有一天,在一艘破旧的渔船上 [02:01.84]De la coque au pont
木头发出吱吱的响声 [02:05.84]Pour partir, je travaillerai dans
为了能出航,我会在 [02:08.32]La soute à charbon
锅炉旁工作 [02:13.03]Prenant la route qui mène
沿着那条 [02:13.97]A mes rêves d'enfant, sur des îles lointaines,
通往我童年梦想的路,驶向远方的岛屿 [02:15.80]Où rien n'est important que de vivre
那里没有什么比生活更重要 [02:19.79]Où les filles alanguies
那里的怀春少女 [02:20.87]Vous ravissent le coeur en tressant, m'a-t-on dit
他们说,会让你满心欢喜 [02:22.27]De ces colliers de fleurs qui enivrent
会用令人心醉的花朵编织项链 [02:25.88]Je fuirai, laissant là mon passé,
我会逃离我的过去 [02:28.66]Sans aucun remords
不带一丝悔恨 [02:32.62]Sans bagage et le coeur libéré,
不带一件行装,只有一颗自由的心 [02:35.42]En chantant très fort
和嘹亮的歌声 [02:39.12]Emmenez-moi au bout de la terre
带我去吧,到世界的尽头! [02:44.38]Emmenez-moi au pays des merveilles
带我去吧,到那充满奇迹的国度 [02:47.70]Il me semble que la misère
也许那些苦难 [02:51.48]Serait moins pénible au soleil
在阳光下会变得更轻松些 [02:54.48]Emmenez-moi au bout de la terre
带我去吧,到世界的尽头! [02:59.62]Emmenez-moi au pays des merveilles
带我去吧,到那充满奇迹的国度 [03:02.96]Il me semble que la misère
也许那些苦难 [03:06.56]Serait moins pénible au soleil
在阳光下会变得更轻松些 [03:12.41]
站在港口,忧郁和无聊 [00:10.06]Me courbent le dos
将我的脊背压弯 [00:13.89]Ils arrivent, le ventre alourdi de fruits,
远处行来,满载水果 [00:17.26]Les bateaux
的船舶 [00:20.97]Ils viennent du bout du monde
他们来自世界的尽头 [00:22.38]Apportant avec eux des idées vagabondes
带来流浪者的思绪 [00:23.92]Aux reflets de ciel bleu, de mirages
蓝天的倒影,海市蜃楼中 [00:27.80]Traînant un parfum poivré
飘着一种来自陌生国度的 [00:28.86]De pays inconnus
胡椒的香味 [00:29.74]Et d'éternels étés,
还有那永恒的夏日 [00:30.79]Où l'on vit presque nu,
还有人们几乎赤身裸体 [00:32.29]Sur les plages
生活的沙滩 [00:34.09]Moi qui n'ai connu, toute ma vie,
而我这大半生以来 [00:36.92]Que le ciel du nord
都在北方天空下度日 [00:40.88]J'aimerais débarbouiller ce gris
多想去掉这灰暗 [00:43.43]En virant de bord
转舵驶向远方 [00:47.16]Emmenez-moi au bout de la terre
带我去吧,到世界的尽头! [00:52.52]Emmenez-moi au pays des merveilles
带我去吧,到那充满奇迹的国度 [00:55.82]Il me semble que la misère
也许那些苦难 [00:59.57]Serait moins pénible au soleil
在阳光下会变得更轻松些 [01:03.20]Dans les bars, à la tombée du jour,
酒吧里,日落的时候 [01:05.74]Avec les marins
和水手们 [01:09.89]Quand on parle de filles et d'amour,
聊着女孩和爱情 [01:12.47]Un verre à la main
手持一杯酒 [01:16.84]Je perds la notion des choses
我失去了事物的概念 [01:17.91]Et soudain ma pensée m'enlève et me dépose
突然我的思想将我带到 [01:19.61]Un merveilleux été, sur la grève
一个美好的夏天,沙滩上 [01:23.64]Où je vois, tendant les bras,
我看到了,挥舞着双臂 [01:24.67]L'amour qui, comme un fou, court au devant de moi
爱情,疯狂地向我奔来 [01:26.42]Et je me pends au cou de mon rêve
拥抱着我的梦 [01:29.85]Quand les bars ferment, et que les marins
当酒吧关门了,水手们 [01:32.72]Rejoignent leurs bords
回到了自己的船舶 [01:36.77]Moi je rêve encore jusqu'au matin,
我还站着, [01:39.71]Debout sur le port
将梦延续到翌日清晨 [01:43.36]Emmenez-moi au bout de la terre
带我去吧,到世界的尽头! [01:48.61]Emmenez-moi au pays des merveilles
带我去吧,到那充满奇迹的国度 [01:51.88]Il me semble que la misère
也许那些苦难 [01:55.69]Serait moins pénible au soleil
在阳光下会变得更轻松些 [01:59.15]Un beau jour, sur un raffiot craquant
也许有一天,在一艘破旧的渔船上 [02:01.84]De la coque au pont
木头发出吱吱的响声 [02:05.84]Pour partir, je travaillerai dans
为了能出航,我会在 [02:08.32]La soute à charbon
锅炉旁工作 [02:13.03]Prenant la route qui mène
沿着那条 [02:13.97]A mes rêves d'enfant, sur des îles lointaines,
通往我童年梦想的路,驶向远方的岛屿 [02:15.80]Où rien n'est important que de vivre
那里没有什么比生活更重要 [02:19.79]Où les filles alanguies
那里的怀春少女 [02:20.87]Vous ravissent le coeur en tressant, m'a-t-on dit
他们说,会让你满心欢喜 [02:22.27]De ces colliers de fleurs qui enivrent
会用令人心醉的花朵编织项链 [02:25.88]Je fuirai, laissant là mon passé,
我会逃离我的过去 [02:28.66]Sans aucun remords
不带一丝悔恨 [02:32.62]Sans bagage et le coeur libéré,
不带一件行装,只有一颗自由的心 [02:35.42]En chantant très fort
和嘹亮的歌声 [02:39.12]Emmenez-moi au bout de la terre
带我去吧,到世界的尽头! [02:44.38]Emmenez-moi au pays des merveilles
带我去吧,到那充满奇迹的国度 [02:47.70]Il me semble que la misère
也许那些苦难 [02:51.48]Serait moins pénible au soleil
在阳光下会变得更轻松些 [02:54.48]Emmenez-moi au bout de la terre
带我去吧,到世界的尽头! [02:59.62]Emmenez-moi au pays des merveilles
带我去吧,到那充满奇迹的国度 [03:02.96]Il me semble que la misère
也许那些苦难 [03:06.56]Serait moins pénible au soleil
在阳光下会变得更轻松些 [03:12.41]
Emmenez Moi-Charles Aznavour热门评论
看新闻,他的葬礼放的就是这首歌,现任总统和前几任总统都去给他送别了,老爷子一路走好~
香颂的黄金年代。出于一种历史的偶然,一群前所未有的声音人格,在同一段时期汇集在法国,把香颂带到了前所未有的高度:充满了文学的质感、充满了诗的可能。那也是巴黎最诗意的伟大年代。