From this love (Feat. Nathania, B JYUN.)-INDOW/Nathania/B JYUN.mp3下载无损flac下载
From this love (Feat. Nathania, B JYUN.)-INDOW/Nathania/B JYUN.在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : INDOW/Nathania/B JYUN.
[00:00.514] 作曲 : Bard/INDOW/Nathania/B JYUN.
[00:01.028] Wish it all stayed the same way
多希望一切如旧 [00:04.420] It didn’t go how we made
结局却偏离预谋 [00:07.197] Some things don’t go how it should
有些事总难遂人愿 [00:11.204] Like this love that didn’t happen
像这场无果的爱恋 [00:14.136] Guess it turned all the same
终究回到原点 [00:17.102] You didn’t want it this way
你也不愿如此局面 [00:19.938] I’m the one who escaped
我才是那个逃兵 [00:22.636] From this love?
逃离这爱情? [00:25.450] 이젠 기억까지 아련해
如今连记忆都朦胧 [00:28.853] 희미해진 모습에
模糊褪色的轮廓 [00:31.222] 사진 한장만이 나에 책상에
只剩一张照片在书桌 [00:34.551] 홀로 지켜 가는데
独自守护着寂寞 [00:37.071] 이상한 기분 매일
每日被奇怪情绪 [00:40.260] 수십 번 또 나를 흔들어
数十次反复侵袭 [00:42.103] 이 상황 이기분이
这种处境这种心情 [00:44.938] 또 언제 흔들지 매순간이 난 두려워
何时再波动 每刻都让我恐惧 [00:47.684] 너에 빈자리 찾긴 넘
填补你留下的空缺 [00:49.724] 힘들었는데
太过费力 [00:51.146] 넌 아무렇지 않은 듯
你却若无其事地 [00:52.788] 날 대하는데
与我相处如常 [00:54.111] 나는 지금 runaway
此刻我只想逃离 [00:55.545] 내 맘속은 fade away
任心绪渐消散 [00:58.042] 익숙하지 못한 그
为何那些陌生场景 [01:01.274] 상황들이 왜
总让我想起 [01:03.189] 웃음 가득한 네
你盈满笑意的 [01:04.354] 모습 생각나는데
模样浮现眼前 [01:05.303] 너로 매번 채워 나간 빈자리에
曾经被你填满的空隙 [01:08.314] 나도 매번 하지 못한 그 자리에
如今我始终无法占据 [01:11.914] Wish it all stayed the same way
多希望一切如旧 [01:14.211] It didn’t go how we made
结局却偏离预谋 [01:16.548] Some things don’t go how it should
有些事总难遂人愿 [01:20.742] Like this love that didn’t happen
像这场无果的爱恋 [01:23.792] Guess it turned all the same
终究回到原点 [01:26.380] You didn’t want it this way
你也不愿如此局面 [01:29.269] I’m the one who escaped
我才是那个逃兵 [01:32.324] From this love?
逃离这爱情? [01:34.595] fade away
逐渐消散 [01:36.610] 왜 괴롭게
为何折磨我 [01:38.335] my brain go numb
大脑已麻木 [01:39.651] why you still in my memory?
为何你仍在记忆里? [01:40.455] 매일 얽매여버린걸 어떡해
每日被束缚该如何是好 [01:43.590] why should i care bout you
何必再为你牵挂 [01:45.355] how can i go on yeah
我该如何继续 [01:46.547] Stuck in the limbo
困在混沌中 [01:46.994] 관계는 freeze oh
关系已冻结 [01:48.027] 내 감정이 빈곤
情感已贫瘠 [01:48.930] 피곤해져버린
疲惫不堪的 [01:49.957] 연애는 recall해 버리고
恋情只能回忆 [01:50.898] 쉬고파 reload
只想暂停重启 [01:51.786] Don't care bout your damn life
不在乎你的生活 [01:53.656] 니가 떠나고 매일 보는 moonlight
你离开后夜夜凝望月光 [01:54.851] When i think about you
每当想起你 [01:55.702] 널 지우고파 지금 가득해
只想将你抹去 [01:57.179] Hatefullmind in my mind
恨意充斥脑海 [01:57.947] How can i be part of you
如何与你再有交集 [01:59.292] There's So many diffrences
我们如此不同 [02:02.065] Why don't you get out of my head
为何你挥之不去 [02:04.885] There's So many thoughts in my brain
万千思绪翻涌 [02:08.401] 잊으면 돼 난 춰야지 dance
该遗忘 我该起舞 [02:10.499] 아무도 없는 밤에
在无人的深夜 [02:11.674] 아무도 모르는 곳에
无人知晓的角落 [02:12.809] 우리 기억들을
将我们的回忆 [02:13.687] 묻어버리고서 왔어
全部埋葬后前来 [02:14.399] 다시 돌아가야지 나로
该回归自我 [02:15.274] 지난 시간이 아까워
惋惜逝去时光 [02:16.156] 버리고 나니
抛弃一切后 [02:17.613] 내게 남은 nothin
我一无所有 [02:18.327] Give me that drinks kiss dreams
给我酒 吻 梦境 [02:19.604] bring me the whiskys and cigarette
递来威士忌与香烟 [02:21.326] Wish it all stayed the same way
多希望一切如旧 [02:23.319] It didn’t go how we made
结局却偏离预谋 [02:26.124] Some things don’t go how it should
有些事总难遂人愿 [02:31.193] Like this love that didn’t happen
像这场无果的爱恋 [02:33.109] Guess it turned all the same
终究回到原点 [02:36.451] You didn’t want it this way
你也不愿如此局面 [02:39.205] I’m the one who escaped
我才是那个逃兵 [02:42.099] From this love?
逃离这爱情?
多希望一切如旧 [00:04.420] It didn’t go how we made
结局却偏离预谋 [00:07.197] Some things don’t go how it should
有些事总难遂人愿 [00:11.204] Like this love that didn’t happen
像这场无果的爱恋 [00:14.136] Guess it turned all the same
终究回到原点 [00:17.102] You didn’t want it this way
你也不愿如此局面 [00:19.938] I’m the one who escaped
我才是那个逃兵 [00:22.636] From this love?
逃离这爱情? [00:25.450] 이젠 기억까지 아련해
如今连记忆都朦胧 [00:28.853] 희미해진 모습에
模糊褪色的轮廓 [00:31.222] 사진 한장만이 나에 책상에
只剩一张照片在书桌 [00:34.551] 홀로 지켜 가는데
独自守护着寂寞 [00:37.071] 이상한 기분 매일
每日被奇怪情绪 [00:40.260] 수십 번 또 나를 흔들어
数十次反复侵袭 [00:42.103] 이 상황 이기분이
这种处境这种心情 [00:44.938] 또 언제 흔들지 매순간이 난 두려워
何时再波动 每刻都让我恐惧 [00:47.684] 너에 빈자리 찾긴 넘
填补你留下的空缺 [00:49.724] 힘들었는데
太过费力 [00:51.146] 넌 아무렇지 않은 듯
你却若无其事地 [00:52.788] 날 대하는데
与我相处如常 [00:54.111] 나는 지금 runaway
此刻我只想逃离 [00:55.545] 내 맘속은 fade away
任心绪渐消散 [00:58.042] 익숙하지 못한 그
为何那些陌生场景 [01:01.274] 상황들이 왜
总让我想起 [01:03.189] 웃음 가득한 네
你盈满笑意的 [01:04.354] 모습 생각나는데
模样浮现眼前 [01:05.303] 너로 매번 채워 나간 빈자리에
曾经被你填满的空隙 [01:08.314] 나도 매번 하지 못한 그 자리에
如今我始终无法占据 [01:11.914] Wish it all stayed the same way
多希望一切如旧 [01:14.211] It didn’t go how we made
结局却偏离预谋 [01:16.548] Some things don’t go how it should
有些事总难遂人愿 [01:20.742] Like this love that didn’t happen
像这场无果的爱恋 [01:23.792] Guess it turned all the same
终究回到原点 [01:26.380] You didn’t want it this way
你也不愿如此局面 [01:29.269] I’m the one who escaped
我才是那个逃兵 [01:32.324] From this love?
逃离这爱情? [01:34.595] fade away
逐渐消散 [01:36.610] 왜 괴롭게
为何折磨我 [01:38.335] my brain go numb
大脑已麻木 [01:39.651] why you still in my memory?
为何你仍在记忆里? [01:40.455] 매일 얽매여버린걸 어떡해
每日被束缚该如何是好 [01:43.590] why should i care bout you
何必再为你牵挂 [01:45.355] how can i go on yeah
我该如何继续 [01:46.547] Stuck in the limbo
困在混沌中 [01:46.994] 관계는 freeze oh
关系已冻结 [01:48.027] 내 감정이 빈곤
情感已贫瘠 [01:48.930] 피곤해져버린
疲惫不堪的 [01:49.957] 연애는 recall해 버리고
恋情只能回忆 [01:50.898] 쉬고파 reload
只想暂停重启 [01:51.786] Don't care bout your damn life
不在乎你的生活 [01:53.656] 니가 떠나고 매일 보는 moonlight
你离开后夜夜凝望月光 [01:54.851] When i think about you
每当想起你 [01:55.702] 널 지우고파 지금 가득해
只想将你抹去 [01:57.179] Hatefullmind in my mind
恨意充斥脑海 [01:57.947] How can i be part of you
如何与你再有交集 [01:59.292] There's So many diffrences
我们如此不同 [02:02.065] Why don't you get out of my head
为何你挥之不去 [02:04.885] There's So many thoughts in my brain
万千思绪翻涌 [02:08.401] 잊으면 돼 난 춰야지 dance
该遗忘 我该起舞 [02:10.499] 아무도 없는 밤에
在无人的深夜 [02:11.674] 아무도 모르는 곳에
无人知晓的角落 [02:12.809] 우리 기억들을
将我们的回忆 [02:13.687] 묻어버리고서 왔어
全部埋葬后前来 [02:14.399] 다시 돌아가야지 나로
该回归自我 [02:15.274] 지난 시간이 아까워
惋惜逝去时光 [02:16.156] 버리고 나니
抛弃一切后 [02:17.613] 내게 남은 nothin
我一无所有 [02:18.327] Give me that drinks kiss dreams
给我酒 吻 梦境 [02:19.604] bring me the whiskys and cigarette
递来威士忌与香烟 [02:21.326] Wish it all stayed the same way
多希望一切如旧 [02:23.319] It didn’t go how we made
结局却偏离预谋 [02:26.124] Some things don’t go how it should
有些事总难遂人愿 [02:31.193] Like this love that didn’t happen
像这场无果的爱恋 [02:33.109] Guess it turned all the same
终究回到原点 [02:36.451] You didn’t want it this way
你也不愿如此局面 [02:39.205] I’m the one who escaped
我才是那个逃兵 [02:42.099] From this love?
逃离这爱情?