この世界を愛したい-鹿乃

HQ
好想爱这个世界啊
歌手:

この世界を愛したい-鹿乃mp3下载无损flac下载

この世界を愛したい-鹿乃在线试听免费歌词下载

この世界を愛したい-鹿乃热门评论

累了,好不容易考年级前50,结果又被父母一顿臭骂,说怎么考年级前二十,努力一学期还是得不到认可,我妈甚至说,我不看过程,只看结果,过程好有个屁用,只有这台小破机和一个用了三年的耳机,好朋友也联系不上了,累,真的累,而且我才初二啊,全凭音乐才撑着到现在的。。。

原唱是华晨宇的,两个版本风格很不一样,华感觉像烟花一样,最后有爆发绚丽,日语版就很平静救赎,表达的东西不一样吧,没什么好吵吵的。希望评论的时候有想到这首歌的主题,希望大家都能爱这个世界

此刻一个粉红色软件结束了它的播放器使命

华晨宇原唱的版本用他强大的唱功让情绪层层递进最后爆发,可以说完美展现了一个抑郁症患者从失望到希望的过程。鹿乃的版本整体温柔缓和,再加上日语本身就是读起来平和的语言,让歌声本身就充满了一股希望的力量,仿佛世间一切伤痛在歌声下都被缓缓抚平,仿佛天使般的少女捧着失落人的脸,

以前,原唱是日语的,翻唱是中文的,而且像这样的歌曲很多,如今虽然还有,但是,出现了原唱是中文翻唱是日语的歌曲,却并不多。

“这个世界太吵,别听、别看、别管,然后,往前走”

“我觉得我快发疯了。” “为什么这么说?” “我无法适应生活。” “因为你是个敏感的孩子,很容易被一些小 事影响,而且你的想象力很丰富。你没发 疯,不要怕。” 尚皮耶·亚莫斯《真爱满行囊》

活的太累了,每天装着笑脸,无论是哪里,我都不知道如何去发泄心情,只能憋着,天天精神内耗。我也想好好爱这个世界,但是好无力。

孤独吗?我有一个特异功能( ・ิω・ิ), 就是我可以把我的眉毛摘下来, ( ・ิω・)ノิ摘下, ( ・ิω・ิ)安上,  ( ・ω・ิ)ノิ又摘下, ( ・ิω・ิ)再安上, ╰ิ( ・ω・)ノิ2边都摘下, ( ・ิω・ิ)嘿嘿,厉害吧! 现在有没有开心一丢丢。没有的话,我的眉毛会难过的

只能说我是一个抑郁症患者,听到这首歌真的很治愈,希望大家无论何时何地都要开开心心的,大家要健健康康哒!!!!!!!!!

我23年胃癌 我以为我要没了 但是我活到了现在!我遇到了一个很爱我的人!我一定会坚持下去的!

日语版也好棒[流泪]还有————作曲NB!!![流泪][流泪][流泪]

哇哦!这是小爱日语版的翻唱吗!感觉别有一番风味呢!而且音色很优美,感觉像有一束光照进了一个黑暗的空间,照亮了一个孤独的灵魂。如果说花花的原版是痛苦的挣扎,是犹豫不决的艰难。那这个版本应该就是已经剥开阴霾看见阳光了吧!不禁让我想到了九周年音乐会交响乐版本,也有同样的感觉。[可爱]

没人夸夸鹿乃酱吗!?,那我来!! 鹿乃赛高!![憨笑][憨笑]

鹿乃酱的版本多了些温柔与救赎,像是个温柔的姐姐在抱着一位受伤的妹妹

小破站:原来我一直都是一个替代品

我的心情像去了皮的土豆,土豆是POTATO,去了p就剩oTATo啦

我在等2025年听到这首歌的人

既然是填词翻唱 为了避免不必要的误会 能不能写一下cover华晨宇 尊重一下版权吧😱

是,但是这首翻唱已经快淹上岸啦,大众知道中翻日居多,日翻中一首很多人却说是原唱,我们只是希望大家可以公平看待😬️

听过最恶心的一句话 事情都过去了 你怎么还揪着不放 有些事你是过去了 但是我过不去 因为被迫吞下委屈的是我 而不是你,为什么要我去原谅你们对我的欺负和造谣呢……

这个日文翻唱好绝!原唱歌词“忽然我开始莫名期待”翻译变成了“这个世界还不赖”,“不想离开也许尝试过被爱”变成了“去实现曾经的梦吧”[爱心]

没事的 活不了多久了 我只需要熬过这年 熬过12月 明年 明年就自由了 哈哈 真希望能完成与朋友的承诺

这几天刚确诊抑郁症,焦虑症,强迫症,加油 会好起来的

好累。。。好想死,但我是个胆小鬼。。。不敢,好累,每次只能自己憋着,心里好难受。。。父母还经常责怪自己,感觉我没什么存在的意义。。。

一遍一遍地诉说着生命的美好。

其实 我们都累了 你已经很棒了 坚定自己的选择 永远爱自己

找遍了很多种版本的歌,但我觉得不如这首,声音和歌词真的很般配,治愈着我,突然又想爱这个世界了,对呀,在未来,还有很多人等着我,现在真的很累,但也要多爱自己一点,慷慨地赠予自己一份礼物吧,比如悦纳自己,或者每天为自己抽出一点「无为」时间,而音乐,就是我灵魂的归宿,爱你们每个人

至少已经开始有了嘛,是个好兆头哦。[可爱]

不是你的错,认真学习离开父母,好好学英语大学拿了雅思托福争取交换远走高飞。虽然听起来很远,但这是你没有独立经济能力能达到的最快的方式。不要反驳父母,因为没用。这样的人不配。

尊重音乐版权,请标注原唱为华晨宇。

去享受生活吧,不要被这些数字所困。

我只是一个平凡的人,却不知一次的幻想过动漫中的天降女友,拯救世界,成为英雄。不过,我只是一个平凡的人,没什么资格拯救世界的平凡的人。

我丢,这是华晨宇的《好想爱这个世界啊》翻译成日语版了

明天天气真好,今天就先不死啦

有的时候上QQ.微信并不是不想说话而是发现无人可以倾诉. 有些人走了就是走了,再等也不会回来.有些人不爱了就是不爱了.再勉强也只是徒然. 我站在彼岸,却再也触不到真实的温度,岁月慢慢冰封,渐渐消融,最后不留痕迹.

一定别让自己长期心情不好导致抑郁,适当的放松,在学校父母看不到的时候交朋友,抬高自己的价值,早晚会有好结果的。

日本人翻唱我们的歌早就有了,你们不关注而已

个人2021年度歌单中缺失的那一首,终于回来了😭

我也觉得,“死なないよ(不会死哦)”那里真的好温柔

昨天爸妈又在那吵架,又开始算以前怎么怎么样,好烦啊

求一个死亡率百分百的自杀方法

在华晨宇作曲里随便翻着看看,然后看到这个,才知道有翻唱成日语的版本

蓝心羽的更绝,是一种平淡却致命的忧伤,追悔莫及的绝望

この世界を愛したい-鹿乃相似歌曲