Chapter 19-Yann Tiersenmp3下载无损flac下载
Chapter 19-Yann Tiersen在线试听免费歌词下载
[00:05.01]To live outside the pale
生活在苍白之外 [00:09.69]Is to wither and die
即是枯萎与消亡 [00:18.24]Beyond the pale there are only
苍白之外唯有 [00:19.32]Dressed up cavaders
盛装的活尸 [00:20.31]They are wound up each day
每日被上紧发条 [00:28.44]Like alarm clocks
如同闹钟 [00:33.12]They perform like seal
表演如海豹 [00:38.40]They die like box office receipts.
消逝如票房数据 [01:20.07]But in the seething honey comb
但在沸腾的蜂巢里 [01:24.84]There is a growth as of plants
生长着植物般的 [01:25.77]An animal warmth
动物体温 [01:38.58]Almost suffocating
近乎窒息的 [01:39.03]A vitality which accrues
蓬勃生命力 [01:40.44]From rubbing and glueing together
源自摩擦与黏合 [01:57.99]A hope which is physical
这希望既是肉体 [01:58.47]As well as spiritual
亦是灵魂 [01:58.95]A contamination which
这种污染虽然 [02:02.70]Is dangerous but salutary
危险却有益 [02:04.50]Small souls perhaps
渺小灵魂或许 [02:12.45]Burning like tapers
燃烧如蜡烛 [02:17.07]But burning steadily
但稳定地燃烧 [02:21.60]And capable of throwing
并能投下 [02:22.17]Portenous shadows on the walls
不祥阴影于围墙 [02:22.80]Which hem them in
禁锢它们的墙 [02:23.13]All goes round and round,
万物循环往复 [02:54.93]Creaking, wobbling, lumbering
吱呀摇晃蹒跚 [02:55.53]Whipmering some-tunes
偶尔低吟 [03:03.69]But round and round and round
但始终循环不息 [03:05.19]Then, if you become very still
若你静止不动 [03:08.31]Standind on a stoop for instance
譬如伫立门廊 [03:13.50]And carefully think no thoughts
刻意放空思绪 [03:16.50]A myopic, bestial clarity besets your vision
近视兽性的澄明将笼罩视线 [03:19.80]There is a wheel
存在一个轮 [03:25.17]There are spokes
存在辐条 [03:27.84]and there is a hub
存在轴心 [03:29.97]And in the center of the hub
而在轴心中央 [03:37.53]There is
存在着 [03:37.68]Exactly nothing
绝对的虚无
生活在苍白之外 [00:09.69]Is to wither and die
即是枯萎与消亡 [00:18.24]Beyond the pale there are only
苍白之外唯有 [00:19.32]Dressed up cavaders
盛装的活尸 [00:20.31]They are wound up each day
每日被上紧发条 [00:28.44]Like alarm clocks
如同闹钟 [00:33.12]They perform like seal
表演如海豹 [00:38.40]They die like box office receipts.
消逝如票房数据 [01:20.07]But in the seething honey comb
但在沸腾的蜂巢里 [01:24.84]There is a growth as of plants
生长着植物般的 [01:25.77]An animal warmth
动物体温 [01:38.58]Almost suffocating
近乎窒息的 [01:39.03]A vitality which accrues
蓬勃生命力 [01:40.44]From rubbing and glueing together
源自摩擦与黏合 [01:57.99]A hope which is physical
这希望既是肉体 [01:58.47]As well as spiritual
亦是灵魂 [01:58.95]A contamination which
这种污染虽然 [02:02.70]Is dangerous but salutary
危险却有益 [02:04.50]Small souls perhaps
渺小灵魂或许 [02:12.45]Burning like tapers
燃烧如蜡烛 [02:17.07]But burning steadily
但稳定地燃烧 [02:21.60]And capable of throwing
并能投下 [02:22.17]Portenous shadows on the walls
不祥阴影于围墙 [02:22.80]Which hem them in
禁锢它们的墙 [02:23.13]All goes round and round,
万物循环往复 [02:54.93]Creaking, wobbling, lumbering
吱呀摇晃蹒跚 [02:55.53]Whipmering some-tunes
偶尔低吟 [03:03.69]But round and round and round
但始终循环不息 [03:05.19]Then, if you become very still
若你静止不动 [03:08.31]Standind on a stoop for instance
譬如伫立门廊 [03:13.50]And carefully think no thoughts
刻意放空思绪 [03:16.50]A myopic, bestial clarity besets your vision
近视兽性的澄明将笼罩视线 [03:19.80]There is a wheel
存在一个轮 [03:25.17]There are spokes
存在辐条 [03:27.84]and there is a hub
存在轴心 [03:29.97]And in the center of the hub
而在轴心中央 [03:37.53]There is
存在着 [03:37.68]Exactly nothing
绝对的虚无