살아줘 (Prod. dnss)-Layone/金昇旻/HAN YO HAN/NO:ELmp3下载无损flac下载
살아줘 (Prod. dnss)-Layone/金昇旻/HAN YO HAN/NO:EL在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Layone/김승민/한요한/NO:EL
[00:01.00] 作曲 : dnss/Layone
[00:18.11]숨 막힌다는 말로 수많은 거짓말로
不要用那令人窒息的口吻 [00:20.11]떠난다 말하지는 말어
编织着无数的谎言说要离开 [00:21.19]괜히 하는 말이 어딨겠어?
何来没有缘由的话语? [00:22.31]오늘따라 예쁘네
今天的你格外漂亮呢 [00:23.18]칼을 가는 무대 위
那刀剑相向的舞台之上 [00:24.20]방관은 그대의 몫이라서 쿨해
你只有旁观的份 [00:26.19]스물하나 다섯 그다음에 나는 말없이
二十一,二十五,然后我默默地 [00:28.29]결혼한단 너의 말을 뒤로하고
抛开你要结婚的消息 [00:29.68]가로질러 가는 불행
突如其来的不幸 [00:31.22]추위로 가린 유행과 출발해 우린
一起出发吧,和被寒冷遮挡的流行一起 [00:33.15]잔 아직 빼 지 마
先不要放下酒杯 [00:35.21]대꾸도 왜라는 질문도 됐어
连辩白都在反问着为什么 [00:39.66]마지막이니 말 아끼는 거라니
已经走到了最后,还是不说话吗 [00:41.22]눈은 왜 피하는데
为什么又要避开我的视线 [00:43.18]퀭한 게 또 흔한
你那一如往常深陷的眼窝 [00:44.56]K 꿈까지도 깨 계속
就此醒来的梦魇 [00:47.69]마셔버리고 죽자
继续喝吧,到死为止 [00:48.88]누가 오든 우리와 함께
无论谁来,都和我们一起 [00:50.69]도망가지 않고
不会逃走的 [00:53.68]덩그러니 남은 저 두 사람은
只剩孤零零的两个人 [00:59.18]찢긴다 핏기 빠진 서로의 가슴이
撕碎彼此的心,变得毫无血色 [01:06.78]그때 그만둘 거야
那个时候就分开吧 [01:07.96]나는 여름처럼 추워진 날에
在酷暑中变得冰冷 [01:10.49](절대 나를 찾지 마)
(绝对不要来找我) [01:14.54]금액 다 물어줄 거야
我把钱都赔给你 [01:15.93]맞아 어른이 철이 없다는 굴레 안에서
没错,成年人被困在不成熟的枷锁里 [01:21.40]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [01:29.32]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [01:37.92]맞닥뜨리는 순간 난 무너져
与你相遇的瞬间我就崩溃了 [01:39.87]넌 간단하게 두 발 빼고서 사라져도
你就算轻易地抽身 [01:41.93]살아갈 수 있대
也能好好的活下去 [01:42.70]나도 알지 근데 살아져도
可是我也明白,就算活着 [01:43.99]뜻은 사랑하는 사람 없이 살아 잖아
无相爱之人,也形同一具死尸 [01:45.92]우린 원래 그랬나 늘 하나여도
我们本来就是这样的吗 [01:47.69]꼭 멀리 있는 것처럼 안 안아줘
即使相爱也远隔千里,无法相拥 [01:49.83]앞다퉈 가로질러 끝 도달해도
争先恐后地穿过,即使到达终点 [01:51.92]1 2 3 4 수 세면 나를 지나쳐
只要数了1234就会略过我 [01:53.98]어디까지 갈 셈이야?
你打算去到哪里? [01:55.23]다시 잘해보잔 문장은 나올 기미 안 보여
一点想要变好的迹象都没有 [01:57.35]몇 번을 떠나보냈는지 How many times
我送走你了多少次 [01:59.49]How many hours 기다렸는지 몰라
你不知道我等了你多久 [02:01.46]너의 집 앞 그때도 나는 원했나?
在你家门前的那时,是我想要的吗? [02:03.67]다시 돌아가 절대 안 겪길 Burn and out
绝对不会回去,不想再经历,太精疲力尽 [02:05.65]사소하게라도 가진 거 다 꺼내놨더니
即使是琐事也全说出来了 [02:07.96]1 2 3 4 수 세면 너는 사라져
数着1234你就那样消失了 [02:10.68]도망가지 않고
不会逃走的 [02:13.68]덩그러니 남은 저 두 사람은
只剩孤零零的两个人 [02:19.16]찢긴다 핏기 빠진 서로의 가슴이
撕碎彼此的心,变得毫无血色 [02:26.78]그때 그만둘 거야
那个时候就分开吧 [02:27.96]나는 여름처럼 추워진 날에
在酷暑中变得冰冷 [02:30.49](절대 나 를 찾지 마)
(绝对不要来找我) [02:34.54]금액 다 물어줄 거야
我把钱都赔给你 [02:35.92]맞아 어른이 철이 없다는 굴레 안에서
没错,成年人被困在不成熟的枷锁里 [02:41.32]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [02:49.31]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [02:57.72]사라졌다 다시 사랑이었다 외치고 복귀를 해
消失之后又喊着爱我找了回来 [03:00.22]몇 명 만나보니 역시 너란 생각이 왜
为什么交往过几个人之后,觉得还是你 [03:02.24]그때부턴 누가 이기나 보자 녹음실에서
从那时开始谁会赢呢,等着瞧吧 [03:04.00]Twerking 역시 바지는 Dior 내려 Sagging을 해
在录音室里跳着电臀舞,裤子也是迪奥,往下一点,松垮一些 [03:06.31]Uno dos tres 너는 매일이 Stress 네
一,二,三,你每天焦虑又紧张 [03:08.01]물론 귀도 막고 걸어봐도 소용이 없네
捂住耳朵逃走也毫无用处 [03:09.96]상수에 Lamborghini EVO는 나잖아
不愧是我,上水的兰博基尼EVO [03:12.64]너 말고는 다 싫다 했잖아
我讨厌这世界,除了你 [03:14.66]Baby 왜 내 말 뿌리치고 사라져서
宝贝,为什么回绝了我又就此消失 [03:16.71]매일 애타는 마음
每天都心力交瘁 [03:17.73]그러니 노래라도 만들어야 했어
所以至少也要做首歌 [03:19.35]Shining star
闪耀的群星 [03:21.06]영원히 너를 비추게
会永远地照耀着你 [03:22.17]사라질까 없어져 버릴까 난
消失了吗,不见了吗 [03:23.73]너도 알고 있다시피 쪽이
我也如你所知 [03:24.95]팔리는 건 목을 내줘도 못하는 Type
无法出卖生命去赚钱 [03:26.73]바라지도 않은 Hype
并非我愿的疯狂炒作 [03:27.66]들은 어렸던 그 소년 모가지를
那小小少年歪着脖子 [03:29.23]비틀어서
侧耳听着 [03:29.80]내가 백기를 드는 모습에
看到我举起白旗 [03:30.96]Media는 열광
媒体们如同鬣狗 [03:31.94]청춘 갈아 만든 신기루만
透支了青春 [03:33.23]같던 섬광
换来海市蜃楼般的光芒 [03:34.19]Yeah 그 돈 배로 갖다
是的,我拿到了双倍的钱 [03:35.44]받쳐도 안 돌아가 때려쳐
不会还回去的 [03:36.65]평생 엑스트라 쌔끼들
一辈子都是龙套的家伙们 [03:37.95]챙겨주라고 푼돈이나
照顾下你们,甩两个小钱 [03:39.15]두둑 이
相当丰厚 [03:39.71]대한반도
朝鲜半岛的 [03:40.17]40프로 이상 Opps
40%以上 [03:41.21]반이라도 알고 털어
就算只了解一半也将其洗劫一空 [03:42.19]등 따시고 배불러 터진 그 소리
不愁吃喝到肚子爆开的程度 [03:43.87]내가 먼저일 거고
我应首当其冲 [03:44.76]우리가 먼저일 것이며
我们应一马当先 [03:45.81]차가워져 버린 내 머리는
我冰冷的头脑已 [03:47.24]종착지를 찍고
标记了终点 [03:47.94]지름길을 향해 달려
向着捷径奔跑吧 [03:48.97]무식한 거라곤
无知的东西 [03:49.69]통장의 잔고 또는
存折上的余额 [03:50.83]형식적으로 변한
或是形式上的变化 [03:51.75]너와 나 I ain’t sorry bout that
你我之间,我从未感到抱歉 [03:53.00]Neva eva eva eva bruh
从未 [03:54.35]Clout chaser 넌 거기
追名逐利 [03:55.87]형제 같은 소리는 지겨워 사라져 멀리
厌倦了那兄弟一般的声音,消失在远方 [03:57.85]난 그대로인데 세상은 다 변했다는 말에
我明明没变,却听说世界已完全改变 [04:00.13]내가 바랐던 건 따듯한 한마디
我所期盼的只是那温暖的一句话 [04:02.12]내가 변했냐
我变了吗 [04:03.22]너도 변했나
你也变了吗 [04:04.14]사람 못 고쳐 쓴다더니
都说人难改本性 [04:05.47]배때지 늘어난 채로
肚子一点点胀大 [04:06.69]취한 모습들은 괴물 같아
醉酒的样子像怪物一样 [04:08.10]난 똑같아 뭘 돌아가
我从来如此,又归往何处 [04:10.70]도망가지 않고
不会逃走的 [04:13.68]덩그러니 남은 저 두 사람은
只剩孤零零的两个人 [04:19.17]찢긴다 핏기 빠진 서로의 가슴이
撕碎彼此的心,变得毫无血色 [04:26.78]그때 그만둘 거야
那个时候就分开吧 [04:27.96]나는 여름처럼 추워진 날 에
在酷暑中变得冰冷 [04:31.20](절 대 나를 찾지 마)
(绝对不要来找我) [04:34.60]금액 다 물어줄 거야
我把钱都赔给你 [04:35.92]맞아 어른이 철이 없다는 굴레 안에서
没错,成年人被困在不成熟的枷锁里 [04:41.37]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [04:49.32]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4)
不要用那令人窒息的口吻 [00:20.11]떠난다 말하지는 말어
编织着无数的谎言说要离开 [00:21.19]괜히 하는 말이 어딨겠어?
何来没有缘由的话语? [00:22.31]오늘따라 예쁘네
今天的你格外漂亮呢 [00:23.18]칼을 가는 무대 위
那刀剑相向的舞台之上 [00:24.20]방관은 그대의 몫이라서 쿨해
你只有旁观的份 [00:26.19]스물하나 다섯 그다음에 나는 말없이
二十一,二十五,然后我默默地 [00:28.29]결혼한단 너의 말을 뒤로하고
抛开你要结婚的消息 [00:29.68]가로질러 가는 불행
突如其来的不幸 [00:31.22]추위로 가린 유행과 출발해 우린
一起出发吧,和被寒冷遮挡的流行一起 [00:33.15]잔 아직 빼 지 마
先不要放下酒杯 [00:35.21]대꾸도 왜라는 질문도 됐어
连辩白都在反问着为什么 [00:39.66]마지막이니 말 아끼는 거라니
已经走到了最后,还是不说话吗 [00:41.22]눈은 왜 피하는데
为什么又要避开我的视线 [00:43.18]퀭한 게 또 흔한
你那一如往常深陷的眼窝 [00:44.56]K 꿈까지도 깨 계속
就此醒来的梦魇 [00:47.69]마셔버리고 죽자
继续喝吧,到死为止 [00:48.88]누가 오든 우리와 함께
无论谁来,都和我们一起 [00:50.69]도망가지 않고
不会逃走的 [00:53.68]덩그러니 남은 저 두 사람은
只剩孤零零的两个人 [00:59.18]찢긴다 핏기 빠진 서로의 가슴이
撕碎彼此的心,变得毫无血色 [01:06.78]그때 그만둘 거야
那个时候就分开吧 [01:07.96]나는 여름처럼 추워진 날에
在酷暑中变得冰冷 [01:10.49](절대 나를 찾지 마)
(绝对不要来找我) [01:14.54]금액 다 물어줄 거야
我把钱都赔给你 [01:15.93]맞아 어른이 철이 없다는 굴레 안에서
没错,成年人被困在不成熟的枷锁里 [01:21.40]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [01:29.32]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [01:37.92]맞닥뜨리는 순간 난 무너져
与你相遇的瞬间我就崩溃了 [01:39.87]넌 간단하게 두 발 빼고서 사라져도
你就算轻易地抽身 [01:41.93]살아갈 수 있대
也能好好的活下去 [01:42.70]나도 알지 근데 살아져도
可是我也明白,就算活着 [01:43.99]뜻은 사랑하는 사람 없이 살아 잖아
无相爱之人,也形同一具死尸 [01:45.92]우린 원래 그랬나 늘 하나여도
我们本来就是这样的吗 [01:47.69]꼭 멀리 있는 것처럼 안 안아줘
即使相爱也远隔千里,无法相拥 [01:49.83]앞다퉈 가로질러 끝 도달해도
争先恐后地穿过,即使到达终点 [01:51.92]1 2 3 4 수 세면 나를 지나쳐
只要数了1234就会略过我 [01:53.98]어디까지 갈 셈이야?
你打算去到哪里? [01:55.23]다시 잘해보잔 문장은 나올 기미 안 보여
一点想要变好的迹象都没有 [01:57.35]몇 번을 떠나보냈는지 How many times
我送走你了多少次 [01:59.49]How many hours 기다렸는지 몰라
你不知道我等了你多久 [02:01.46]너의 집 앞 그때도 나는 원했나?
在你家门前的那时,是我想要的吗? [02:03.67]다시 돌아가 절대 안 겪길 Burn and out
绝对不会回去,不想再经历,太精疲力尽 [02:05.65]사소하게라도 가진 거 다 꺼내놨더니
即使是琐事也全说出来了 [02:07.96]1 2 3 4 수 세면 너는 사라져
数着1234你就那样消失了 [02:10.68]도망가지 않고
不会逃走的 [02:13.68]덩그러니 남은 저 두 사람은
只剩孤零零的两个人 [02:19.16]찢긴다 핏기 빠진 서로의 가슴이
撕碎彼此的心,变得毫无血色 [02:26.78]그때 그만둘 거야
那个时候就分开吧 [02:27.96]나는 여름처럼 추워진 날에
在酷暑中变得冰冷 [02:30.49](절대 나 를 찾지 마)
(绝对不要来找我) [02:34.54]금액 다 물어줄 거야
我把钱都赔给你 [02:35.92]맞아 어른이 철이 없다는 굴레 안에서
没错,成年人被困在不成熟的枷锁里 [02:41.32]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [02:49.31]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [02:57.72]사라졌다 다시 사랑이었다 외치고 복귀를 해
消失之后又喊着爱我找了回来 [03:00.22]몇 명 만나보니 역시 너란 생각이 왜
为什么交往过几个人之后,觉得还是你 [03:02.24]그때부턴 누가 이기나 보자 녹음실에서
从那时开始谁会赢呢,等着瞧吧 [03:04.00]Twerking 역시 바지는 Dior 내려 Sagging을 해
在录音室里跳着电臀舞,裤子也是迪奥,往下一点,松垮一些 [03:06.31]Uno dos tres 너는 매일이 Stress 네
一,二,三,你每天焦虑又紧张 [03:08.01]물론 귀도 막고 걸어봐도 소용이 없네
捂住耳朵逃走也毫无用处 [03:09.96]상수에 Lamborghini EVO는 나잖아
不愧是我,上水的兰博基尼EVO [03:12.64]너 말고는 다 싫다 했잖아
我讨厌这世界,除了你 [03:14.66]Baby 왜 내 말 뿌리치고 사라져서
宝贝,为什么回绝了我又就此消失 [03:16.71]매일 애타는 마음
每天都心力交瘁 [03:17.73]그러니 노래라도 만들어야 했어
所以至少也要做首歌 [03:19.35]Shining star
闪耀的群星 [03:21.06]영원히 너를 비추게
会永远地照耀着你 [03:22.17]사라질까 없어져 버릴까 난
消失了吗,不见了吗 [03:23.73]너도 알고 있다시피 쪽이
我也如你所知 [03:24.95]팔리는 건 목을 내줘도 못하는 Type
无法出卖生命去赚钱 [03:26.73]바라지도 않은 Hype
并非我愿的疯狂炒作 [03:27.66]들은 어렸던 그 소년 모가지를
那小小少年歪着脖子 [03:29.23]비틀어서
侧耳听着 [03:29.80]내가 백기를 드는 모습에
看到我举起白旗 [03:30.96]Media는 열광
媒体们如同鬣狗 [03:31.94]청춘 갈아 만든 신기루만
透支了青春 [03:33.23]같던 섬광
换来海市蜃楼般的光芒 [03:34.19]Yeah 그 돈 배로 갖다
是的,我拿到了双倍的钱 [03:35.44]받쳐도 안 돌아가 때려쳐
不会还回去的 [03:36.65]평생 엑스트라 쌔끼들
一辈子都是龙套的家伙们 [03:37.95]챙겨주라고 푼돈이나
照顾下你们,甩两个小钱 [03:39.15]두둑 이
相当丰厚 [03:39.71]대한반도
朝鲜半岛的 [03:40.17]40프로 이상 Opps
40%以上 [03:41.21]반이라도 알고 털어
就算只了解一半也将其洗劫一空 [03:42.19]등 따시고 배불러 터진 그 소리
不愁吃喝到肚子爆开的程度 [03:43.87]내가 먼저일 거고
我应首当其冲 [03:44.76]우리가 먼저일 것이며
我们应一马当先 [03:45.81]차가워져 버린 내 머리는
我冰冷的头脑已 [03:47.24]종착지를 찍고
标记了终点 [03:47.94]지름길을 향해 달려
向着捷径奔跑吧 [03:48.97]무식한 거라곤
无知的东西 [03:49.69]통장의 잔고 또는
存折上的余额 [03:50.83]형식적으로 변한
或是形式上的变化 [03:51.75]너와 나 I ain’t sorry bout that
你我之间,我从未感到抱歉 [03:53.00]Neva eva eva eva bruh
从未 [03:54.35]Clout chaser 넌 거기
追名逐利 [03:55.87]형제 같은 소리는 지겨워 사라져 멀리
厌倦了那兄弟一般的声音,消失在远方 [03:57.85]난 그대로인데 세상은 다 변했다는 말에
我明明没变,却听说世界已完全改变 [04:00.13]내가 바랐던 건 따듯한 한마디
我所期盼的只是那温暖的一句话 [04:02.12]내가 변했냐
我变了吗 [04:03.22]너도 변했나
你也变了吗 [04:04.14]사람 못 고쳐 쓴다더니
都说人难改本性 [04:05.47]배때지 늘어난 채로
肚子一点点胀大 [04:06.69]취한 모습들은 괴물 같아
醉酒的样子像怪物一样 [04:08.10]난 똑같아 뭘 돌아가
我从来如此,又归往何处 [04:10.70]도망가지 않고
不会逃走的 [04:13.68]덩그러니 남은 저 두 사람은
只剩孤零零的两个人 [04:19.17]찢긴다 핏기 빠진 서로의 가슴이
撕碎彼此的心,变得毫无血色 [04:26.78]그때 그만둘 거야
那个时候就分开吧 [04:27.96]나는 여름처럼 추워진 날 에
在酷暑中变得冰冷 [04:31.20](절 대 나를 찾지 마)
(绝对不要来找我) [04:34.60]금액 다 물어줄 거야
我把钱都赔给你 [04:35.92]맞아 어른이 철이 없다는 굴레 안에서
没错,成年人被困在不成熟的枷锁里 [04:41.37]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4) [04:49.32]사라져 사라져 사라져 (1, 2, Creep, 4)
消失,消失,消失(1, 2, Creep, 4)