倾危的判词 Sensational Sentence-HOYO-MiXmp3下载无损flac下载
倾危的判词 Sensational Sentence-HOYO-MiX在线试听免费歌词下载
倾危的判词 Sensational Sentence-HOYO-MiX热门评论
因为你就是瓦谢,玛塞勒!
为什么瓦谢沙了这么多人还能进池子?(不是)
所有美露莘都不可信!那维莱特也一样!
“追求正义?追求闹剧!对普通人的痛苦不闻不问!”“进行什么冠冕堂皇的审判……薇涅尔死了!”“我溶解不了,我溶解不了啊!!”“就这么无足轻重的被你们无视了!”不得不说配音是真的强
原告无法提供有效证据,我宣布——[大笑]
sensational: adj. 轰动的;引起哗然的 adj. (报章等)哗众取宠的,耸人听闻的 adj. (非正式)极好的,绝妙的
娜维娅:就等你说出这句话(自信)
运用弦乐的trill和钢琴低音营造出一种大厦将倾的紧张感,翻译还是有点水平的,比较信达雅,没有直译“耸人听闻的判决”而是取其让人胆颤不安的紧张感,翻译成倾危,好像审判如同什么巨物快要倾倒压下来那种危机感,如此“得意忘形”的技巧,估计是位专业笔译[大哭]
那池子全蓝的,你要吗[呲牙]
好好好,这么个进池子法是吧
这首和弦走向很像层岩巨渊
散兵:你不如直接喊我的名字吧。
“关注你们?凭什么!你们有关注过我吗?有经历过我的痛苦吗?有眼睁睁的看着最爱的人在眼前溶解吗?”
“追求正义,追求闹剧,对普通人的死不闻不问”
怎么越听越有荧光狭道的味道