ミライどんなだろう

ミライどんなだろう (feat. 初音ミク)-Mitchie M/初音ミク

SQ
未来是什么模样
歌手:

ミライどんなだろう (feat. 初音ミク)-Mitchie M/初音ミクmp3下载无损flac下载

ミライどんなだろう (feat. 初音ミク)-Mitchie M/初音ミク在线试听免费歌词下载

ミライどんなだろう (feat. 初音ミク)-Mitchie M/初音ミク热门评论

谐音梗和报菜名是你宝传统!是祖宗之法不可变!没有报菜名和谐音梗的宝可梦音乐是没有宝味儿的!!!!【超大声】

好好好wyy终于上了 我!个人!认为这是这次联动里最好的曲子兼MV了 当阿尼破壳的ED都完全可以的程度[流泪]神 ~オープニング~—~序幕~ ポケモンセンター—宝可梦中心 戦い (VS野生ポケモン)—战斗!野生宝可梦(关都) 進化—进化 戦闘!ジムリーダー—战斗!道馆馆主(合众) (下续)

MM拿钱办真事 他真的我哭死

歌词真的有心了!总结一下出现的谐音梗~ 00:30 スリープ 催眠貘 00:35 不思議騒(フシギソウ) 妙蛙草 00:42 多分ね(タブンネ) 差不多娃娃 00:44 プカ宙(ピカチュウ) 皮卡丘 00:47 バタfree(バタフリー) 巴大蝶 00:50 grand blue(グランブル) 布鲁皇 00:53 ho oh(ホウオウ) 凤王 00:56 go go と(ゴーゴート) 坐骑山羊 00:58 堂々堂々(ドードー) 嘟嘟

短短三分半的曲子竟融合了如此多的宝可梦BGM和谐音梗 登山p nb

前排提示不要在评论区搞p主斗蛐蛐哦

其实谐音梗这种东西没必要硬翻的,结果就是读都读不明白了

我个人认为翻译稍微有一点怪,可以翻译本意,谐音梗用括号标注会更好(纯属个人意见,我本人并不会翻译,勿喷谢谢qwq)

最喜欢的一首!其实没办法翻译的谐音梗可以不用强行翻译的。。直接原意带注释就很好了。。

你都不知道我有多喜欢这首…我跟你说、哎呦,真的…TT 歌词含金量实在太高…谐音报菜名,pv同时出现相应的宝可梦,让人又惊喜又涌现回忆,会心一笑🥲…BGM并非单纯采样,而是把旋律音效与歌词结合,运用得这么好,天才?!!!rap也是神调 太萌…不小心就听哭了,一天不听浑身难受 听了开心一天。。。😇

01:04 ミライどん(ミライドン) 密勒顿 01:28 まだつぼみ(マダツボミ) 喇叭芽 01:33 この花(コノハナ) 长鼻叶 01:38 深まる(フカマル)圆陆鲨 01:40 来躊(ライチュウ) 雷丘 01:44 夢中ル(ムチュール) 迷唇娃 01:46 無限大な(ムゲンダイナ) 无极汰那 01:51 ラプラス 拉普拉斯 01:55 ファイヤー 火焰鸟

现在只要在宝可梦中心回复的时候就会开始唱比比比比皮卡丘比比比比比比鸟

ホーホー 咕咕 ソーナンス 果然翁 ズガドーン 砰头小丑 やんちゃむ(ヤンチャム) 顽皮熊猫 yes sirん(イエッサン) 爱管侍 ナッシー 椰蛋树​ (内容均转载b站)

RAP ヘイガニ 龙虾小兵 ウェルカモ 涌跃鸭 へイラッシャ 吃吼霸(米立龙) 三度(サンド) 穿山鼠 ぬおー(ヌオー) 沼王 ネギガないと(ナイト) 葱游兵 萎えとる(ナエトル) 草苗龟 マーイーカ 好啦鱿 start me(スターミー) 宝石海星 気モリ(キモリ) 木守宫

上传了一版认为不错的翻译。。原版翻译不仅句子不通顺还强加谐音梗,现在等审核(翻译from b站桔子煎茶)

宝可梦联动目前最喜欢的曲子!🥺越来越期待接下来的p主是谁了!希望有Sasakure!

目前最好听的联动曲,你可以永远相信爬山p的商曲

初音未来使用了唱歌,效果拨群 训练家着迷了! 训练家使用了爱心球,恭喜,初音未来被收服了! 初音未来的资料登记在了图鉴里

谐音梗拿括号标一下不就行了吗,这歌词没几句能正常理解的,怎么申请上传新的版本呀

那前提也得某個人不會爛得被斗蛐蛐

阿b终于结束它音乐播放器的作用了()

确实 MM注重宝可梦系列本身的风格 匹老板更注重宝可梦系列带给玩家的感动 总之都很神[多多大哭][多多大哭][多多大哭]

如此令人惊叹的作词摊上了如此令人嗟叹的翻译,真是令人感叹

这个中文翻译不行,又想照顾mv的画面又想照顾翻译内容,这两个只能选一个

当赛博王爷,斗赛博蛐蛐[吐舌]

真的太喜欢这首了,整体流畅自然,结合pv感觉像是回到以前打游戏的时候,有种重新开始了冒险的感觉,但这次身边有了一个特别活泼可爱的旅伴,看着pv的画面、想起最开始接触到的绿宝石、再看到初音轻快明媚的笑容和冒险,真的忍不住落泪

ミライどんなだろう (feat. 初音ミク)-Mitchie M/初音ミク相似歌曲