To Plant A Seed-We Came As Romansmp3下载无损flac下载
To Plant A Seed-We Came As Romans在线试听免费歌词下载
[00:16.90]We've planted a seed, an ever growing wonder to a beautiful tree.
我们种下一颗种子,从未想过它长成了一棵苍天大树 [00:23.60]Grow.
继续生长吧 [00:30.08]Each branch outstretched and different from the rest.
每一个分枝都延展出不一样的姿态 [00:36.29]Where the old have broken off, some easier than the last.
有些老树枝比其余的跟容易折断 [00:42.97]The right ones have grown in to fill in the gaps.
新的树枝长出,取代并填补了缺口 [00:46.05]And all are equal in love and trust.
所有的轮回交替都是美好且自然的 [00:48.76]And all are a part of something so much bigger than this.
所有这些背后的意义都远不止如此 [00:53.06]Through the trials our tongues are tied, to trying times, so many unsaid lines.
历经试炼,忍气吞声,不懈坚持,许多没能来得及说出口的话 [01:14.28]Our lives were over in so many moments, so many moments.
我们的人生经历了许多时刻 [01:21.72]And now they're all just beginning.
而这仅仅只是开始 [01:34.28]I have never been so consumed and
我从来没有如此地沉迷 [01:38.58]I have never loved it more.
从没有那么热烈地爱过 [01:41.70]To be devoted to letting all see what it is to live in the love of others.
这个致力于让所有人都理解怎样去爱和生活的事业 [01:48.14]To live in the love of my brothers.
和情同手足的兄弟们生活在一起 [01:51.09]And spilling back on anyone has ever spilled for me.
回报那些为我奉献的人 [01:56.27]To show that to those who have never seen.
让困境中的人看到生活的可能 [02:00.22]Four years ago we planted a seed.
四年前我们种下了种子,组建了乐队 [02:02.98]Found that foundation that we need.
建立了我们事业的根基 [02:06.56]Strived for the perfect balance, to show love and show compassion.
努力争取做到完美平衡的展现爱和关怀 [02:12.46]And our vision for this world will not die when we are dead.
当我们逝去的时候,我们对世界的看法还会永存世间 [02:45.23]My future started with the first note that I ever played.
第一个音符的跳动开启了我的未来 [02:54.20]The first note that was ever sang.
这是第一个音符跳动而发出的共振 [03:05.26]When we started living with purpose and writing with meaning.
当我们开始有目标地生活,书写属于我们的意义 [03:25.86]This is what we were made for.
这就是我们的目标 [03:32.06]Every day I live this future.
每天都让未来更有意义
我们种下一颗种子,从未想过它长成了一棵苍天大树 [00:23.60]Grow.
继续生长吧 [00:30.08]Each branch outstretched and different from the rest.
每一个分枝都延展出不一样的姿态 [00:36.29]Where the old have broken off, some easier than the last.
有些老树枝比其余的跟容易折断 [00:42.97]The right ones have grown in to fill in the gaps.
新的树枝长出,取代并填补了缺口 [00:46.05]And all are equal in love and trust.
所有的轮回交替都是美好且自然的 [00:48.76]And all are a part of something so much bigger than this.
所有这些背后的意义都远不止如此 [00:53.06]Through the trials our tongues are tied, to trying times, so many unsaid lines.
历经试炼,忍气吞声,不懈坚持,许多没能来得及说出口的话 [01:14.28]Our lives were over in so many moments, so many moments.
我们的人生经历了许多时刻 [01:21.72]And now they're all just beginning.
而这仅仅只是开始 [01:34.28]I have never been so consumed and
我从来没有如此地沉迷 [01:38.58]I have never loved it more.
从没有那么热烈地爱过 [01:41.70]To be devoted to letting all see what it is to live in the love of others.
这个致力于让所有人都理解怎样去爱和生活的事业 [01:48.14]To live in the love of my brothers.
和情同手足的兄弟们生活在一起 [01:51.09]And spilling back on anyone has ever spilled for me.
回报那些为我奉献的人 [01:56.27]To show that to those who have never seen.
让困境中的人看到生活的可能 [02:00.22]Four years ago we planted a seed.
四年前我们种下了种子,组建了乐队 [02:02.98]Found that foundation that we need.
建立了我们事业的根基 [02:06.56]Strived for the perfect balance, to show love and show compassion.
努力争取做到完美平衡的展现爱和关怀 [02:12.46]And our vision for this world will not die when we are dead.
当我们逝去的时候,我们对世界的看法还会永存世间 [02:45.23]My future started with the first note that I ever played.
第一个音符的跳动开启了我的未来 [02:54.20]The first note that was ever sang.
这是第一个音符跳动而发出的共振 [03:05.26]When we started living with purpose and writing with meaning.
当我们开始有目标地生活,书写属于我们的意义 [03:25.86]This is what we were made for.
这就是我们的目标 [03:32.06]Every day I live this future.
每天都让未来更有意义
To Plant A Seed-We Came As Romans热门评论
两个大男人[呆]一看就没有性生活[大哭]