A Tale of Two Cities (English Version)-陈珊妮/陈怡文mp3下载无损flac下载
A Tale of Two Cities (English Version)-陈珊妮/陈怡文在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 陈苹琪
[00:01.00] 作曲 : 陈珊妮
[00:33.43]to my unprasable battle
致那我无可理喻的斗争 [00:37.41]a truly graceful one yet feebly fought
一位真正优雅却微弱反抗的人 [00:41.37]to my own sight of a rainbow
致那道只有我才看得见的彩虹 [00:44.73]a pretty moment to be sadly told
短暂的绚丽却被悲伤地述说 [00:49.40]with all the promises to waste
我们不断毁掉许下的诺言 [00:53.62]the silence in return for a bless
以沉默来回馈他人的祝福 [00:57.18]when that is all we can hold on
当这便是我们所能拥有的一切 [01:00.50]is it too much to ask for
我们的索求是否就过于奢侈 [01:03.72] [01:04.47]I'd rather sing any love song
我宁愿歌颂他人的情歌 [01:07.88]when I can't bear to sing one of my own
只因自己的故事唱不出口 [01:12.08]I'd better tell any stories
我宁愿讲述他人的故事 [01:15.50]when I can hardly figure out my own
只因自己的故事太过难懂 [01:19.88]why not to go with the tide of life
为何不顺着时代随波逐流 [01:24.35]try not to be one of a kind
为何偏偏要变得与众不同 [01:27.86]If only i could face the truth
如果我能直面真相 [01:31.22]should i try and to break through
我是否该试着突破 [01:34.55] [01:35.17]it was the best of times
这是最好的时代 [01:38.89]it was the worst of times
这是最坏的时代 [01:42.85]It wasn't any bed time stories to tell
这并不是什么睡前故事 可以轻易叙说 [01:50.22]It was the best of times
这是最好的时代 [01:54.06]it was the worst of times
这是最坏的时代 [01:58.24]It wasn't just a dream that we belong
这并不是场我们能做的起的梦 [02:05.52] [02:06.02]I'd rather sing any love song
我宁愿歌颂他人的情歌 [02:09.52]when I can't bear to sing one of my own
只因自己的故事唱不出口 [02:13.45]I'd better tell any stories
我宁愿讲述他人的故事 [02:17.28]when I can hardly figure out my own
只因自己的故事太过难懂 [02:21.20] [02:21.65]why not to go with the tide of life
为何不顺着时代随波逐流 [02:25.63]try not to be one of a kind
为何偏偏要变得独一无二 [02:29.29]If only i could face the truth
如果我能直面真相 [02:32.55]should i try and to break through
我是否该试着突破 [02:36.13] [02:36.65]it was the best of times
这是最好的时代 [02:40.28]it was the worst of times
这是最坏的时代 [02:44.16]It wasn't any bed time stories to tell
这不是什么睡前故事 可以轻易诉说 [02:51.62]It was the best of times
这是最好的时代 [02:55.49]it was the worst of times
这是最坏的时代 [02:59.71]It wasn't just a dream that we belong
这并不是场我们能做的起的梦 [03:08.06] [03:26.92] [03:37.95]it was the best of times
这是最好的时代 [03:41.62]it was the worst of times
这是最坏的时代 [03:45.87]it wasn't just a fairy tale to tell
这不是什么童话故事 可以轻易诉说 [03:53.43]it was the best of times
这是最好的时代 [03:57.16]it was the worst of times
这是最坏的时代 [04:01.15]It wasn't just a dream we can afford
这并不是场我们能做的起的梦 [04:09.31] [04:09.85]i live i'll lead all the way up
活就要活得轰轰烈烈 [04:14.24]I sing i'll spin the world around
唱就要唱到世界轰动 [04:18.18]i live i'll lead all the way up
活就要活得轰轰烈烈 [04:21.93]I sing i'll spin the world around
唱就要唱到世界转动 [04:26.43]
致那我无可理喻的斗争 [00:37.41]a truly graceful one yet feebly fought
一位真正优雅却微弱反抗的人 [00:41.37]to my own sight of a rainbow
致那道只有我才看得见的彩虹 [00:44.73]a pretty moment to be sadly told
短暂的绚丽却被悲伤地述说 [00:49.40]with all the promises to waste
我们不断毁掉许下的诺言 [00:53.62]the silence in return for a bless
以沉默来回馈他人的祝福 [00:57.18]when that is all we can hold on
当这便是我们所能拥有的一切 [01:00.50]is it too much to ask for
我们的索求是否就过于奢侈 [01:03.72] [01:04.47]I'd rather sing any love song
我宁愿歌颂他人的情歌 [01:07.88]when I can't bear to sing one of my own
只因自己的故事唱不出口 [01:12.08]I'd better tell any stories
我宁愿讲述他人的故事 [01:15.50]when I can hardly figure out my own
只因自己的故事太过难懂 [01:19.88]why not to go with the tide of life
为何不顺着时代随波逐流 [01:24.35]try not to be one of a kind
为何偏偏要变得与众不同 [01:27.86]If only i could face the truth
如果我能直面真相 [01:31.22]should i try and to break through
我是否该试着突破 [01:34.55] [01:35.17]it was the best of times
这是最好的时代 [01:38.89]it was the worst of times
这是最坏的时代 [01:42.85]It wasn't any bed time stories to tell
这并不是什么睡前故事 可以轻易叙说 [01:50.22]It was the best of times
这是最好的时代 [01:54.06]it was the worst of times
这是最坏的时代 [01:58.24]It wasn't just a dream that we belong
这并不是场我们能做的起的梦 [02:05.52] [02:06.02]I'd rather sing any love song
我宁愿歌颂他人的情歌 [02:09.52]when I can't bear to sing one of my own
只因自己的故事唱不出口 [02:13.45]I'd better tell any stories
我宁愿讲述他人的故事 [02:17.28]when I can hardly figure out my own
只因自己的故事太过难懂 [02:21.20] [02:21.65]why not to go with the tide of life
为何不顺着时代随波逐流 [02:25.63]try not to be one of a kind
为何偏偏要变得独一无二 [02:29.29]If only i could face the truth
如果我能直面真相 [02:32.55]should i try and to break through
我是否该试着突破 [02:36.13] [02:36.65]it was the best of times
这是最好的时代 [02:40.28]it was the worst of times
这是最坏的时代 [02:44.16]It wasn't any bed time stories to tell
这不是什么睡前故事 可以轻易诉说 [02:51.62]It was the best of times
这是最好的时代 [02:55.49]it was the worst of times
这是最坏的时代 [02:59.71]It wasn't just a dream that we belong
这并不是场我们能做的起的梦 [03:08.06] [03:26.92] [03:37.95]it was the best of times
这是最好的时代 [03:41.62]it was the worst of times
这是最坏的时代 [03:45.87]it wasn't just a fairy tale to tell
这不是什么童话故事 可以轻易诉说 [03:53.43]it was the best of times
这是最好的时代 [03:57.16]it was the worst of times
这是最坏的时代 [04:01.15]It wasn't just a dream we can afford
这并不是场我们能做的起的梦 [04:09.31] [04:09.85]i live i'll lead all the way up
活就要活得轰轰烈烈 [04:14.24]I sing i'll spin the world around
唱就要唱到世界轰动 [04:18.18]i live i'll lead all the way up
活就要活得轰轰烈烈 [04:21.93]I sing i'll spin the world around
唱就要唱到世界转动 [04:26.43]