The Window (Live)-Leonard Cohenmp3下载无损flac下载
The Window (Live)-Leonard Cohen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Leonard Cohen
[00:01.000] 作曲 : Leonard Cohen
[00:02.11]Artist:leonard cohen
[00:03.17]Songs Title:the window
[00:04.99]
[00:30.21]Why do you stand by the window
你为何于窗前茕茕孑立 [00:36.04]Abandoned to beauty and pride
放下美貌与骄傲,遗世而独立 [00:41.96]The thorn of the night in your bosom
这安静的夜晚刺痛了你的心头 [00:48.39]The spear of the age in your side
这流逝的岁月入侵到你的身旁 [00:53.73]Lost in the rages of fragrance
你迷失在馥郁的芳香中 [00:59.22]Lost in the rags of remorse
你坠入到悔恨的思绪里 [01:05.08]Lost in the waves of a sickness
病痛如潮水般袭来 [01:10.65]That loosens the high silver nerves
让你放松了紧绷的神经 [01:16.08]Oh chosen love, oh frozen love
啊,这命中注定的、却如冰般寒凉的爱情 [01:21.89]Oh tangle of matter and ghost
让我在真实和虚幻之间纠缠流连 [01:27.19]Oh darling of angels, demons and saints
啊,亲爱的你像天使,像魔鬼,又像一个圣徒 [01:32.81]And the whole broken-hearted host
让我这颗心支离破碎 [01:38.05]Gentle this soul
你就这样俘获了我的灵魂 [01:44.03]And come forth from the cloud of anoint
你穿过虚无的云层向我走来 [01:50.11]And kiss the cheek of the moon
亲吻着月亮的脸颊 [01:55.72]The new jerusalem glowing
就像一片新的圣地,炽热而真实 [02:01.27]Why tarry all night in the ruin
你为何在废墟中彻夜逗留 [02:06.77]And leave no word of discomfort
不曾向谁吐露你的忧愁 [02:12.07]And leave no observer to mourn
不让他人察觉你的悲哀 [02:17.82]But climb on your tears and be silent
但你却无言,只用眼泪铺就向前的路 [02:23.16]Like a rose on its ladder of thorns
就像一支循刺而上的玫瑰 [02:28.72]Oh chosen love, oh frozen love...
啊,这命中注定的、却如冰般寒凉的爱情 [02:46.44]
让我这颗心支离破碎 你就这样俘获了我的灵魂 [02:56.70]Then lay your rose on the fire
我把要送给你的玫瑰付之一炬 [03:02.51]The fire give up to the sun
火焰如阳光般炽烈 [03:08.25]The sun give over to splendour
但是太阳也收起它的光芒 [03:13.42]In the arms of the high holy one
在至圣的神明中憩息 [03:19.04]For the holy one dreams of a letter
神明的梦中出现了一封信 [03:28.60]Dreams of a letters death
这封信却消散在梦境中 [03:33.74]Oh bless thee continuous stutter
啊,但愿你虽然支支吾吾 [03:35.43]Of the word being made into flesh
却能坚决地把你的话付诸实践 [03:40.79]Oh chosen love, oh frozen love...
啊,这命中注定的、却如冰般寒凉的爱情 [04:02.47]Gentle this soul
你就这样俘获了我的灵魂
你为何于窗前茕茕孑立 [00:36.04]Abandoned to beauty and pride
放下美貌与骄傲,遗世而独立 [00:41.96]The thorn of the night in your bosom
这安静的夜晚刺痛了你的心头 [00:48.39]The spear of the age in your side
这流逝的岁月入侵到你的身旁 [00:53.73]Lost in the rages of fragrance
你迷失在馥郁的芳香中 [00:59.22]Lost in the rags of remorse
你坠入到悔恨的思绪里 [01:05.08]Lost in the waves of a sickness
病痛如潮水般袭来 [01:10.65]That loosens the high silver nerves
让你放松了紧绷的神经 [01:16.08]Oh chosen love, oh frozen love
啊,这命中注定的、却如冰般寒凉的爱情 [01:21.89]Oh tangle of matter and ghost
让我在真实和虚幻之间纠缠流连 [01:27.19]Oh darling of angels, demons and saints
啊,亲爱的你像天使,像魔鬼,又像一个圣徒 [01:32.81]And the whole broken-hearted host
让我这颗心支离破碎 [01:38.05]Gentle this soul
你就这样俘获了我的灵魂 [01:44.03]And come forth from the cloud of anoint
你穿过虚无的云层向我走来 [01:50.11]And kiss the cheek of the moon
亲吻着月亮的脸颊 [01:55.72]The new jerusalem glowing
就像一片新的圣地,炽热而真实 [02:01.27]Why tarry all night in the ruin
你为何在废墟中彻夜逗留 [02:06.77]And leave no word of discomfort
不曾向谁吐露你的忧愁 [02:12.07]And leave no observer to mourn
不让他人察觉你的悲哀 [02:17.82]But climb on your tears and be silent
但你却无言,只用眼泪铺就向前的路 [02:23.16]Like a rose on its ladder of thorns
就像一支循刺而上的玫瑰 [02:28.72]Oh chosen love, oh frozen love...
啊,这命中注定的、却如冰般寒凉的爱情 [02:46.44]
让我这颗心支离破碎 你就这样俘获了我的灵魂 [02:56.70]Then lay your rose on the fire
我把要送给你的玫瑰付之一炬 [03:02.51]The fire give up to the sun
火焰如阳光般炽烈 [03:08.25]The sun give over to splendour
但是太阳也收起它的光芒 [03:13.42]In the arms of the high holy one
在至圣的神明中憩息 [03:19.04]For the holy one dreams of a letter
神明的梦中出现了一封信 [03:28.60]Dreams of a letters death
这封信却消散在梦境中 [03:33.74]Oh bless thee continuous stutter
啊,但愿你虽然支支吾吾 [03:35.43]Of the word being made into flesh
却能坚决地把你的话付诸实践 [03:40.79]Oh chosen love, oh frozen love...
啊,这命中注定的、却如冰般寒凉的爱情 [04:02.47]Gentle this soul
你就这样俘获了我的灵魂