Collared-Vane Lilymp3下载无损flac下载
Collared-Vane Lily在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Vane Lily/Yoppy VU
[00:00.120] 作曲 : Vane Lily
[00:00.240] Y’know as a kid,on Sunday,I’d go to church
你知道孩提时,周日我都会去教堂 [00:02.330] And say my daily prayers,it’s such a blur repeating
颂唱我每日的祷辞,含糊不清地重复 [00:04.630] Parde nuestro en el cielo(???
我们在天的父(??? [00:06.490] Santificad-
尊为圣—— (西班牙语主祷文) [00:07.390] Um,how did it go?
嗯,怎么说来着? [00:08.320] And so the Padre’s talkin’,he’s doing his thing
其时神父谈论着,忙着手里的活 [00:10.230] He takes a breath,looking up and staring at me
他深吸一口气,抬起头来望向我 [00:12.310] He says,Holy bunnies,white as snow
他说,小白兔,白又白 [00:14.360] Will you promise not to even roam?
可否不再四处游荡? [00:16.610] I don’t know when these feelings all began
我不知这些心绪何从见 [00:34.270] It seems the Devil and I walk in hand
仿佛是我与恶魔携手前 [00:36.300] And so I’d run and run and run away
不得已逃之夭夭出生天 [00:38.350] Endless circles through a senceless game
在这愚蠢游戏的圈套间 [00:40.350] I would pray for an answer every night
每夜皆恭虔将对策祈愿 [00:42.350] But the moon stayed silent with its damning light
月轮却潜匿光后不曾言 [00:44.270] And so I'd run and run and run away
不得已逃之夭夭出生天 [00:46.310] Feigning solace through a holy fate
假借命运圣明聊以自慰 [00:48.260] Now, the echoes interlace
如今回声交错 [00:50.120] Repeating sacred grace to save the misbehaved
复诵神明恩宠来拯救不端 [00:52.620] A picture-perfect masquerade
无与伦比的化妆舞会 [00:54.210] Embracing faded pages of tainted saints
淡出的篇章将污浊的圣徒拥抱 [00:56.840] "Mijito, Dios te quiere"
“上帝是爱你的,我的孩子” [00:58.520] "El solo quiere protegere"
“祂不过是想庇佑你”(西班牙语) [01:00.750] A saying I've heard before
许久以前便已听过的话语 [01:02.360] Adorning covenants
将契约细细点缀 [01:03.350] Dear God, I'm bored
亲爱的神啊,我已不胜其烦 [01:04.640] We've lost our youth to the night
这夜我们将稚嫩悉数丢尽 [01:09.250] Left to find reason between every fracture of Light
在光线的折射中搜寻缘由 [01:14.350] In portraits portraying our lives
将我们的生命描绘那画作 [01:17.350] Can we redefine what it means to be Alive
又能否重新定义何为活路? [01:21.090] If the scripture says it's sin, then let's begin
若由经文阐述其为罪 [01:23.850] A dying wish
那便开始祈愿将怨怼 [01:26.370] Although our cards were dealt in blinded bliss
虽为盲从极乐定名牌 [01:28.400] There's hope beyond this lone abyss
深渊之下有希望闪耀 [01:30.370] Leave bruises on my neck
留下脖上淤青千万道 [01:31.800] We won't regret
我们明知故犯也无悔 [01:32.870] Our staggered breaths
我们彼此交错也呼吸 [01:34.250] I wanna feel your body close
渴求躯壳沉沦这云雨 [01:35.780] But there's something latching to my throat
却仍有闩锁将我阻滞 [01:37.860] It's got me
他将我 [01:38.600] CO-CO-CO-CO—
驯-驯-驯-驯- [01:40.640] What?
什么? [01:41.820] It's got me
他将我 [01:42.580] CO-CO-CO-CO—
驯-驯-驯-驯- [01:44.610] What?
什么? [01:45.990] Collared
驯服 [01:48.310] Cheap wine
廉价的红酒 [01:51.450] Cheaper praise
更加廉价的赞扬 [01:52.480] Cheap ways to fill my faith
如此廉价便填满我的热情 [01:54.300] I got a hundred ways to null the pain
我尝试了上百种清空痛楚的方式 [01:56.120] Every day the same
日复一日无所变化 [01:57.250] Still trying to pray
也仍旧怀诚心祈祷 [01:58.530] Like, "Oye, wey, testas alli?"
“伙计,你在吗, [02:00.360] "En el cielo tan bello,"
在那绮丽的天空下?”(西班牙语) [02:01.330] Find it hard to believe
果然很难相信 [02:02.190] Hey, did you run and run and run
可曾逃之夭夭 [02:03.570] To shun the only one
以求避那唯一 [02:04.710] That could have saved us from
能够将我们拯救自那 [02:05.720] Humanity's sun?
人性之光之物? [02:07.480] We've lost our youth to the night
这夜我们将稚嫩悉数丢尽 [02:13.270] Left to find reason between every fracture of Light
在光线的折射中搜寻缘由 [02:18.270] In portraits portraying our lives
将我们的生命描绘那画作 [02:21.300] Can we redefine what it means to be Alive
又能否重新定义何为活路? [02:26.420] Life Isn't up to a God
命运无法由上帝裁决 [02:29.380] Our components are sonnets
十四行诗将我们铸就 [02:31.380] They're up to us to write
亦待我们写尽这诗篇 [02:34.370] Our memories live on through each line
字里行间记忆正鲜活 [02:37.140] Can we redefine what it means if the—
又能否重新定义那—— [02:40.360] If the scripture says it's sin, then let's begin
若由经文阐述其为罪 [02:42.880] A dying wish
那便开始祈愿将怨怼 [02:44.130] Although our cards were dealt in blinded bliss
虽为盲从极乐定名牌 [02:46.340] There's hope beyond this lone abyss
深渊之下有希望闪耀 [02:48.370] Leave bruises on my neck
留下脖上淤青千万道 [02:49.770] We won't regret
我们明知故犯也无悔 [02:50.870] Our staggered breaths
我们彼此交错也呼吸 [02:52.150] I wanna feel your body close
渴求躯壳沉沦这云雨 [02:53.780] But there's something latching to my throat
却仍有闩锁将我阻滞 [02:57.570] I wanna worship you all night
我只想彻夜将你占据 [03:01.760] I wanna feel your gentle bite
我只想感受你的轻咬 [03:05.290] And if the world wants us to burn
若世界希望我们燃烧 [03:09.330] We'll join the stars and watch it turn
那便坠入星河望流转 [03:13.370] I could throw it all away
我亦可随时将其抛弃 [03:29.870] Repeat the prayers I used to pray
复诵昔日祷告之颂词 [03:32.220] But if I hid behind this broken bliss
可若匿于破碎极乐后 [03:34.400] I'll never know what lies within
个中隐物便无从知晓 [03:36.330] Those markings on my neck
脖颈情爱痕道道 [03:37.940] I don't regret the nights we spent
共度良宵无悔懊 [03:40.240] I wanna feel your body close. But there's something latching to my throat
渴求沉沦错云雨,仍见闩锁正阻挠 [03:44.040] The scripture says it's sin, then let's begin
若由经文阐述其为罪 [03:46.860] This sinner's wish
那便开始罪孽之祈愿 [03:48.240] Although our cards were dealt in blinded bliss
虽为盲从极乐定名牌 [03:50.370] Let's recreate the serpent's kiss
也将蛇吻共重铸 [03:52.370] Leave bruises on my neck
镀上脖颈 [03:53.840] I won't repent
永不后悔 [03:54.860] My knees are bent
双膝下跪 [03:56.140] I wanna hold your body close
渴求躯壳沉沦这云雨 [03:57.870] Just wrap your hands around my throat
还请将双手缚我脖颈 [03:59.850] They had me
他们将我 [04:00.610] CO-CO-CO-CO—
驯-驯-驯-驯- [04:02.620] What?
什么? [04:03.830] But now I'm
而我已被 [04:04.570] CO-CO-CO-CO—
驯-驯-驯-驯- [04:06.610] What?
什么? [04:07.820] Pull on my
拉动我的 [04:08.580] CO-CO-CO-CO—
项-项-项-项- [04:10.610] What?
什么? [04:11.980] Collar
项圈
你知道孩提时,周日我都会去教堂 [00:02.330] And say my daily prayers,it’s such a blur repeating
颂唱我每日的祷辞,含糊不清地重复 [00:04.630] Parde nuestro en el cielo(???
我们在天的父(??? [00:06.490] Santificad-
尊为圣—— (西班牙语主祷文) [00:07.390] Um,how did it go?
嗯,怎么说来着? [00:08.320] And so the Padre’s talkin’,he’s doing his thing
其时神父谈论着,忙着手里的活 [00:10.230] He takes a breath,looking up and staring at me
他深吸一口气,抬起头来望向我 [00:12.310] He says,Holy bunnies,white as snow
他说,小白兔,白又白 [00:14.360] Will you promise not to even roam?
可否不再四处游荡? [00:16.610] I don’t know when these feelings all began
我不知这些心绪何从见 [00:34.270] It seems the Devil and I walk in hand
仿佛是我与恶魔携手前 [00:36.300] And so I’d run and run and run away
不得已逃之夭夭出生天 [00:38.350] Endless circles through a senceless game
在这愚蠢游戏的圈套间 [00:40.350] I would pray for an answer every night
每夜皆恭虔将对策祈愿 [00:42.350] But the moon stayed silent with its damning light
月轮却潜匿光后不曾言 [00:44.270] And so I'd run and run and run away
不得已逃之夭夭出生天 [00:46.310] Feigning solace through a holy fate
假借命运圣明聊以自慰 [00:48.260] Now, the echoes interlace
如今回声交错 [00:50.120] Repeating sacred grace to save the misbehaved
复诵神明恩宠来拯救不端 [00:52.620] A picture-perfect masquerade
无与伦比的化妆舞会 [00:54.210] Embracing faded pages of tainted saints
淡出的篇章将污浊的圣徒拥抱 [00:56.840] "Mijito, Dios te quiere"
“上帝是爱你的,我的孩子” [00:58.520] "El solo quiere protegere"
“祂不过是想庇佑你”(西班牙语) [01:00.750] A saying I've heard before
许久以前便已听过的话语 [01:02.360] Adorning covenants
将契约细细点缀 [01:03.350] Dear God, I'm bored
亲爱的神啊,我已不胜其烦 [01:04.640] We've lost our youth to the night
这夜我们将稚嫩悉数丢尽 [01:09.250] Left to find reason between every fracture of Light
在光线的折射中搜寻缘由 [01:14.350] In portraits portraying our lives
将我们的生命描绘那画作 [01:17.350] Can we redefine what it means to be Alive
又能否重新定义何为活路? [01:21.090] If the scripture says it's sin, then let's begin
若由经文阐述其为罪 [01:23.850] A dying wish
那便开始祈愿将怨怼 [01:26.370] Although our cards were dealt in blinded bliss
虽为盲从极乐定名牌 [01:28.400] There's hope beyond this lone abyss
深渊之下有希望闪耀 [01:30.370] Leave bruises on my neck
留下脖上淤青千万道 [01:31.800] We won't regret
我们明知故犯也无悔 [01:32.870] Our staggered breaths
我们彼此交错也呼吸 [01:34.250] I wanna feel your body close
渴求躯壳沉沦这云雨 [01:35.780] But there's something latching to my throat
却仍有闩锁将我阻滞 [01:37.860] It's got me
他将我 [01:38.600] CO-CO-CO-CO—
驯-驯-驯-驯- [01:40.640] What?
什么? [01:41.820] It's got me
他将我 [01:42.580] CO-CO-CO-CO—
驯-驯-驯-驯- [01:44.610] What?
什么? [01:45.990] Collared
驯服 [01:48.310] Cheap wine
廉价的红酒 [01:51.450] Cheaper praise
更加廉价的赞扬 [01:52.480] Cheap ways to fill my faith
如此廉价便填满我的热情 [01:54.300] I got a hundred ways to null the pain
我尝试了上百种清空痛楚的方式 [01:56.120] Every day the same
日复一日无所变化 [01:57.250] Still trying to pray
也仍旧怀诚心祈祷 [01:58.530] Like, "Oye, wey, testas alli?"
“伙计,你在吗, [02:00.360] "En el cielo tan bello,"
在那绮丽的天空下?”(西班牙语) [02:01.330] Find it hard to believe
果然很难相信 [02:02.190] Hey, did you run and run and run
可曾逃之夭夭 [02:03.570] To shun the only one
以求避那唯一 [02:04.710] That could have saved us from
能够将我们拯救自那 [02:05.720] Humanity's sun?
人性之光之物? [02:07.480] We've lost our youth to the night
这夜我们将稚嫩悉数丢尽 [02:13.270] Left to find reason between every fracture of Light
在光线的折射中搜寻缘由 [02:18.270] In portraits portraying our lives
将我们的生命描绘那画作 [02:21.300] Can we redefine what it means to be Alive
又能否重新定义何为活路? [02:26.420] Life Isn't up to a God
命运无法由上帝裁决 [02:29.380] Our components are sonnets
十四行诗将我们铸就 [02:31.380] They're up to us to write
亦待我们写尽这诗篇 [02:34.370] Our memories live on through each line
字里行间记忆正鲜活 [02:37.140] Can we redefine what it means if the—
又能否重新定义那—— [02:40.360] If the scripture says it's sin, then let's begin
若由经文阐述其为罪 [02:42.880] A dying wish
那便开始祈愿将怨怼 [02:44.130] Although our cards were dealt in blinded bliss
虽为盲从极乐定名牌 [02:46.340] There's hope beyond this lone abyss
深渊之下有希望闪耀 [02:48.370] Leave bruises on my neck
留下脖上淤青千万道 [02:49.770] We won't regret
我们明知故犯也无悔 [02:50.870] Our staggered breaths
我们彼此交错也呼吸 [02:52.150] I wanna feel your body close
渴求躯壳沉沦这云雨 [02:53.780] But there's something latching to my throat
却仍有闩锁将我阻滞 [02:57.570] I wanna worship you all night
我只想彻夜将你占据 [03:01.760] I wanna feel your gentle bite
我只想感受你的轻咬 [03:05.290] And if the world wants us to burn
若世界希望我们燃烧 [03:09.330] We'll join the stars and watch it turn
那便坠入星河望流转 [03:13.370] I could throw it all away
我亦可随时将其抛弃 [03:29.870] Repeat the prayers I used to pray
复诵昔日祷告之颂词 [03:32.220] But if I hid behind this broken bliss
可若匿于破碎极乐后 [03:34.400] I'll never know what lies within
个中隐物便无从知晓 [03:36.330] Those markings on my neck
脖颈情爱痕道道 [03:37.940] I don't regret the nights we spent
共度良宵无悔懊 [03:40.240] I wanna feel your body close. But there's something latching to my throat
渴求沉沦错云雨,仍见闩锁正阻挠 [03:44.040] The scripture says it's sin, then let's begin
若由经文阐述其为罪 [03:46.860] This sinner's wish
那便开始罪孽之祈愿 [03:48.240] Although our cards were dealt in blinded bliss
虽为盲从极乐定名牌 [03:50.370] Let's recreate the serpent's kiss
也将蛇吻共重铸 [03:52.370] Leave bruises on my neck
镀上脖颈 [03:53.840] I won't repent
永不后悔 [03:54.860] My knees are bent
双膝下跪 [03:56.140] I wanna hold your body close
渴求躯壳沉沦这云雨 [03:57.870] Just wrap your hands around my throat
还请将双手缚我脖颈 [03:59.850] They had me
他们将我 [04:00.610] CO-CO-CO-CO—
驯-驯-驯-驯- [04:02.620] What?
什么? [04:03.830] But now I'm
而我已被 [04:04.570] CO-CO-CO-CO—
驯-驯-驯-驯- [04:06.610] What?
什么? [04:07.820] Pull on my
拉动我的 [04:08.580] CO-CO-CO-CO—
项-项-项-项- [04:10.610] What?
什么? [04:11.980] Collar
项圈
Collared-Vane Lily热门评论
有没有人是从日推来的?
本曲用的虚拟歌手为Saros,是Eclipsed Sounds公司以歌声合成引擎Synthesizer V AI为基础开发的人设中性的男高音软件制品,于去年11月24日发售。关于SV,日语声库有最近让重音teto迎来第二春新声库,中文认识比较多的有星尘和夏语遥新声库,只有英文声库在国内都比较冷门(小声安利我建的SV歌单
B站的MV搬运确实有个过得去的翻译。 但是不够信达雅。 并且我个人还习惯让翻译在押韵和节奏上尽可能贴近原曲。 但是只用手机不让上传翻译。 不爽。
我去!我没听出来是虚拟歌手,调的好厉害
像日本的曲风,确实英文的内容还有西语()我的成分可见一斑
Aughhhhhhh翻译上传成功了
果然 永远都是我们几个有品的人在听
难不成就我一个是在xxx刷到之后再去b站看的吗?(👀)但是这个歌真的好帅使我脑袋旋转[多多大笑]
虽然我遇到双厨同好很高兴但是这是不是ky了。。。
我还在想这个人长什么样的声音好好听诶[呆]
这是术这是术这是术??![惊恐]