愛 need your love-冨岡愛mp3下载无损flac下载
愛 need your love-冨岡愛在线试听免费歌词下载
[00:07.819] 音の鳴らないイヤフォン
耳机里的音乐响彻你的耳畔 [00:10.838] モノトーンな君の部屋
环绕在你一个人的房间里 [00:13.862] 本音を隠すには
这或许是隐藏内心 [00:15.710] もってこいのコンディションだ
无与伦比的最佳状态了 [00:20.020] [00:20.253] 元が取れない傷跡
过去的伤疤无法愈合 [00:23.332] 静けさ溢れる部屋に
在寂静无声的小房间里 [00:26.317] 居場所を必死に探す
难得寻来一处容身之所 [00:28.769] わたし会話を切り出す
你突然打断了我们的谈话 [00:32.590] [00:32.837] キスをしたのが間違いだった
冒冒失失地就面向着我拥吻而来 [00:36.187] 傷を負うこと間違い無かった
如此地突然我怎能向你敞开心扉 [00:39.470] 好きを言えたらどれだけよかったか
提前说一声喜欢我也比这样要好很多哇 [00:44.858] [00:45.203] なんでも深読みしなけりゃよかった
算了我们之间还是不要有过多猜想为好 [00:48.805] 嘘だと気づいていればよかった
要是早点意识到你设的陷阱就好了 [00:51.747] 好きを言ったら終わってしまうから
可只说句喜欢又怎么会发展到这种情况 [00:56.380] [00:57.091] I need your love... [01:04.270] らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 你若向我传达了爱意 [01:08.802] どんなに楽かな
我又该会怎样开心 [01:10.801] Love... [01:13.803] Love... [01:16.867] Love 愛なんてそんな 求めなきゃよかった
Love 倘若我不那么渴望爱情不就好了 [01:24.581] [01:29.278] 君に聞かせたあの曲
我给你分享的那首歌曲 [01:32.251] 書き下ろしてみた感情
埋藏着我在心底对你爱意 [01:35.517] 本音を吐き出すには
要想对你吐露真情实感 [01:37.569] これしか見つからないから
这或许就是我所能做到的一切 [01:41.686] [01:42.005] どうでもいい素振りで
向你表明了在心底的爱意 [01:44.844] 立ち上がってゆく背中
表面上摆出一脸若无其事 [01:47.977] わたしの弱点を知ってるくせに
而你也明知道我内心最深处的弱点 [01:51.298] 平気な顔をして
却也是一脸无所谓 [01:54.113] [01:54.572] 好きになるのが間違いだった
我怎会犯下喜欢你这个大错误呀 [01:57.680] 隙を与えたわたし馬鹿だった
你又刚好给了我一个机会 真傻啊 [02:00.801] 嬢いになれたらどれだけよかったか
倘若我在对待这方面更加地成熟就好了 [02:06.631] [02:06.860] なんでも深読みしなけりゃよかった
算了我们之间还是不要有过多猜想为好 [02:10.312] 嘘だと気づいていればよかった
要是早点意识到你设的陷阱就好了 [02:13.363] 好きを言ったら終わってしまうから
可只说句喜欢又怎么会发展到这种情况 [02:17.840] [02:18.464] I need your love... [02:25.980] らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 你若向我传达了爱意 [02:30.138] どんなに楽かな
我又该会怎样开心 [02:34.672] [02:38.562] この曲がいつか 有名になって
倘若有那么一天 这首歌开始火了 [02:44.160] あなたの耳にも届くようになって
一定会再次传到你的耳畔让你回忆起 [02:49.810] [02:50.539] その時はわたしは違う場所で
而那时我又和你在不同的地方了 [02:57.204] 愛を求めているから
正因为我们渴望着爱情 [03:00.261] 愛を探しているから
正因为我们创造着爱情 [03:03.491] 必死に愛を注いでいるから
就一定要对两人之间倾注所有 [03:08.700] [03:09.035] I need your love... [03:16.131] らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 你若向我传达了爱意 [03:20.492] どんなに楽かな
我又该会怎样开心 [03:22.511] Love... [03:25.427] Love... [03:28.577] Love 愛なんてそんな 求めなきゃよかった
Love 倘若我不那么渴望爱情不就好了
耳机里的音乐响彻你的耳畔 [00:10.838] モノトーンな君の部屋
环绕在你一个人的房间里 [00:13.862] 本音を隠すには
这或许是隐藏内心 [00:15.710] もってこいのコンディションだ
无与伦比的最佳状态了 [00:20.020] [00:20.253] 元が取れない傷跡
过去的伤疤无法愈合 [00:23.332] 静けさ溢れる部屋に
在寂静无声的小房间里 [00:26.317] 居場所を必死に探す
难得寻来一处容身之所 [00:28.769] わたし会話を切り出す
你突然打断了我们的谈话 [00:32.590] [00:32.837] キスをしたのが間違いだった
冒冒失失地就面向着我拥吻而来 [00:36.187] 傷を負うこと間違い無かった
如此地突然我怎能向你敞开心扉 [00:39.470] 好きを言えたらどれだけよかったか
提前说一声喜欢我也比这样要好很多哇 [00:44.858] [00:45.203] なんでも深読みしなけりゃよかった
算了我们之间还是不要有过多猜想为好 [00:48.805] 嘘だと気づいていればよかった
要是早点意识到你设的陷阱就好了 [00:51.747] 好きを言ったら終わってしまうから
可只说句喜欢又怎么会发展到这种情况 [00:56.380] [00:57.091] I need your love... [01:04.270] らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 你若向我传达了爱意 [01:08.802] どんなに楽かな
我又该会怎样开心 [01:10.801] Love... [01:13.803] Love... [01:16.867] Love 愛なんてそんな 求めなきゃよかった
Love 倘若我不那么渴望爱情不就好了 [01:24.581] [01:29.278] 君に聞かせたあの曲
我给你分享的那首歌曲 [01:32.251] 書き下ろしてみた感情
埋藏着我在心底对你爱意 [01:35.517] 本音を吐き出すには
要想对你吐露真情实感 [01:37.569] これしか見つからないから
这或许就是我所能做到的一切 [01:41.686] [01:42.005] どうでもいい素振りで
向你表明了在心底的爱意 [01:44.844] 立ち上がってゆく背中
表面上摆出一脸若无其事 [01:47.977] わたしの弱点を知ってるくせに
而你也明知道我内心最深处的弱点 [01:51.298] 平気な顔をして
却也是一脸无所谓 [01:54.113] [01:54.572] 好きになるのが間違いだった
我怎会犯下喜欢你这个大错误呀 [01:57.680] 隙を与えたわたし馬鹿だった
你又刚好给了我一个机会 真傻啊 [02:00.801] 嬢いになれたらどれだけよかったか
倘若我在对待这方面更加地成熟就好了 [02:06.631] [02:06.860] なんでも深読みしなけりゃよかった
算了我们之间还是不要有过多猜想为好 [02:10.312] 嘘だと気づいていればよかった
要是早点意识到你设的陷阱就好了 [02:13.363] 好きを言ったら終わってしまうから
可只说句喜欢又怎么会发展到这种情况 [02:17.840] [02:18.464] I need your love... [02:25.980] らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 你若向我传达了爱意 [02:30.138] どんなに楽かな
我又该会怎样开心 [02:34.672] [02:38.562] この曲がいつか 有名になって
倘若有那么一天 这首歌开始火了 [02:44.160] あなたの耳にも届くようになって
一定会再次传到你的耳畔让你回忆起 [02:49.810] [02:50.539] その時はわたしは違う場所で
而那时我又和你在不同的地方了 [02:57.204] 愛を求めているから
正因为我们渴望着爱情 [03:00.261] 愛を探しているから
正因为我们创造着爱情 [03:03.491] 必死に愛を注いでいるから
就一定要对两人之间倾注所有 [03:08.700] [03:09.035] I need your love... [03:16.131] らららと 愛を伝えれたら
啦啦啦 你若向我传达了爱意 [03:20.492] どんなに楽かな
我又该会怎样开心 [03:22.511] Love... [03:25.427] Love... [03:28.577] Love 愛なんてそんな 求めなきゃよかった
Love 倘若我不那么渴望爱情不就好了
愛 need your love-冨岡愛热门评论
即使只是误会 误会本身也柔软而美