Sailor's Hornpipe (Viv Stanshall Version)-Mike Oldfieldmp3下载无损flac下载
Sailor's Hornpipe (Viv Stanshall Version)-Mike Oldfield在线试听免费歌词下载
[00:00.000]
[00:05.871] The hallway.
门厅 [00:08.247] From the outside an ordinary house.
从外面看就是一幢普通的房子 [00:12.490] A great house, true.
很不错的房子,真的 [00:14.866] Four hundred and eighty-three rooms,
483个房间 [00:17.008] each one with its own marble wash basin and douche.
每个都有自己的大理石洗手盆和冲洗器。 [00:22.263] Bidet, as it may.But inside - and the positions are reversed.
坐浴盆,不管咋样。但是在内部,他们的位置是颠倒的 [00:29.051] A human failing, some say a disease,
人类的一大败笔,有人说这就是个灾难 [00:32.918] but a disease that Sir Francis Dashwood knew and used well.
但是这个灾难弗朗西斯达什伍德爵士不仅知道而且用的很好 [00:41.055] Upstairs, inside, and: a revelation!
楼上,进去,一个启发! [00:46.561] It's a discotheque.
这是迪斯科舞厅 [00:48.270] No, no, uh... there are paintings - real..., and look here!
不,不,呃......这些是画,真的.....来.看这里! [00:53.740] A rare seventeenth century masterpiece.
一副罕见的17世纪杰作 [00:57.439] And if I can scrape a little of it off, beneath I can find hidden ...
如果我能刮一点点下来,在下面我能找到隐藏的...... [01:05.828] a fourteenth century underpiece.
一副14世纪的烂作 [01:11.279] Made entirely of tiny pieces of eggshell,
完全由细小的蛋壳碎片制成 [01:15.867] this lurid work has caused controversy in the world of embroidery and anthropolodge-,
这副有争议的作品在全世界引发了关于刺绣制品和人类学的讨论 [01:26.325] no, I'll say it again, anthropolology.
不,我想重说一遍,人体学? [01:31.206] No - quite possibly making... anthropole, no, I mean an'epilog...
不对,也许是.......人猿学?(我傻了)不不不,我的意思是该说结束语了 [01:37.574] It has enthralled distinguished professors, and In layman's language,
他令许多杰出的专家教授着迷,用外行的话来讲 [01:46.980] it's blinking well baffling.
它完完全全的令我讨厌和困惑 [01:48.974] But to be more obtusely, buggered if I know.
但如果再迟钝点,一团乱麻 [01:52.976] Yes, buggered if I know.
是的,简直是一团糟 [01:55.865] And that's all we've gleaned so far from experts in fourteenth century painting,
这些就是我们费了老大力气从专家学者那收集的14世纪画作 [02:01.370] renaissance greengrocers, and recently revived members of the public.
来自文艺复兴时期的水果摊贩,最近又复活的一类公众人士 [02:07.177] Buggered if I know.
要我说就是一堆垃圾 [02:09.224] Vivian Stanshall, about three o'clock in the morning, Oxfordshire
维维安斯坦肖,大概早晨三点钟,于牛津郡 [02:16.735] Nineteen Seventy-three. Goodnight.
1973年,晚安 [02:20.333]
门厅 [00:08.247] From the outside an ordinary house.
从外面看就是一幢普通的房子 [00:12.490] A great house, true.
很不错的房子,真的 [00:14.866] Four hundred and eighty-three rooms,
483个房间 [00:17.008] each one with its own marble wash basin and douche.
每个都有自己的大理石洗手盆和冲洗器。 [00:22.263] Bidet, as it may.But inside - and the positions are reversed.
坐浴盆,不管咋样。但是在内部,他们的位置是颠倒的 [00:29.051] A human failing, some say a disease,
人类的一大败笔,有人说这就是个灾难 [00:32.918] but a disease that Sir Francis Dashwood knew and used well.
但是这个灾难弗朗西斯达什伍德爵士不仅知道而且用的很好 [00:41.055] Upstairs, inside, and: a revelation!
楼上,进去,一个启发! [00:46.561] It's a discotheque.
这是迪斯科舞厅 [00:48.270] No, no, uh... there are paintings - real..., and look here!
不,不,呃......这些是画,真的.....来.看这里! [00:53.740] A rare seventeenth century masterpiece.
一副罕见的17世纪杰作 [00:57.439] And if I can scrape a little of it off, beneath I can find hidden ...
如果我能刮一点点下来,在下面我能找到隐藏的...... [01:05.828] a fourteenth century underpiece.
一副14世纪的烂作 [01:11.279] Made entirely of tiny pieces of eggshell,
完全由细小的蛋壳碎片制成 [01:15.867] this lurid work has caused controversy in the world of embroidery and anthropolodge-,
这副有争议的作品在全世界引发了关于刺绣制品和人类学的讨论 [01:26.325] no, I'll say it again, anthropolology.
不,我想重说一遍,人体学? [01:31.206] No - quite possibly making... anthropole, no, I mean an'epilog...
不对,也许是.......人猿学?(我傻了)不不不,我的意思是该说结束语了 [01:37.574] It has enthralled distinguished professors, and In layman's language,
他令许多杰出的专家教授着迷,用外行的话来讲 [01:46.980] it's blinking well baffling.
它完完全全的令我讨厌和困惑 [01:48.974] But to be more obtusely, buggered if I know.
但如果再迟钝点,一团乱麻 [01:52.976] Yes, buggered if I know.
是的,简直是一团糟 [01:55.865] And that's all we've gleaned so far from experts in fourteenth century painting,
这些就是我们费了老大力气从专家学者那收集的14世纪画作 [02:01.370] renaissance greengrocers, and recently revived members of the public.
来自文艺复兴时期的水果摊贩,最近又复活的一类公众人士 [02:07.177] Buggered if I know.
要我说就是一堆垃圾 [02:09.224] Vivian Stanshall, about three o'clock in the morning, Oxfordshire
维维安斯坦肖,大概早晨三点钟,于牛津郡 [02:16.735] Nineteen Seventy-three. Goodnight.
1973年,晚安 [02:20.333]