DIAMONDS AND RUST-陈淑桦mp3下载无损flac下载
DIAMONDS AND RUST-陈淑桦在线试听免费歌词下载
[00:28.500]Well I'll be damned
见鬼 [00:32.500]Here.es your ghost again
你的影子又浮现 [00:33.689]But that's not unusual
一如往常 [00:37.919]It's just that the moon is full
只是月亮正巧又再圆 [00:41.119]And you happened to call
而你正巧打给我 [00:45.309]And here I sit
我坐这 [00:46.429]Hand on the telephone
拿着电话 [00:51.290]Hearing a voice I'd known
听你的声音无法更熟悉 [00:54.200]A couple of light years ago
像很多年以前一样 [00:57.460]Heading straight for a fall
那让我坠入深渊 [01:05.839]As I remember your eyes
还是忘不了你的眼睛 [01:09.289]Were bluer than robin's eggs
它们是否依然湛蓝 [01:12.490]My poetry was lousy you said
你曾说我的诗太糟 [01:15.469]Where are you calling from?
“你从哪打来电话?” [01:20.400]A booth in the midwest
“中西部的一个话亭” [01:25.700]Ten years ago
十年前 [01:27.499]I bought you some cufflinks
我曾送你一些袖扣 [01:31.900]You brought me something
你也送了我些什么 [01:33.890]We both know what memories can bring
我们都看到回忆中深藏着什么 [01:38.190]They bring diamonds and rust
如钻石的闪耀,又如锈迹斑斑 [02:02.900]Well you burst on the scene
你曾光芒耀眼 [02:05.300]Already a legend
如今已是传奇 [02:09.478]The unwashed phenomenon
那个平凡的天才 [02:12.448]The original vagabond
那个最初的流浪汉 [02:16.997]You strayed into my arms
曾漂进我的臂弯 [02:21.480]And there you stayed
在那停留 [02:24.397]Temporarily lost at sea
如迷航的水手 [02:27.380]The Madonna was yours for free
我曾为你倾尽所有 [02:30.888]Yes the girl on the half-shell
贝壳里的孩子 [02:34.427]Could keep you unharmed
保护你不受伤害 [02:43.980]Now I see you standing
此刻我看见你伫立 [02:44.698]With brown leaves falling around
身边落叶纷飞 [02:45.828]And snow in your hair
发梢沾满白雪 [02:50.488]Now you're smiling out the window
你的笑容 [02:51.707]Of that crummy hotel
穿过华盛顿广场 [02:53.168]Over Washington Square
穿过破旧旅馆的窗 [02:57.397]Our breath.es out white clouds
我们呼出白色雾气 [02:59.997]Mingles and hangs in the air
缠绕空中,久不散去 [03:03.806]Speaking strictly for me
我愿就彼时死去 [03:05.678]We both could have died then and there
那一刻,那地方,与你 [03:29.187]Now you're telling me
你说 [03:32.96]You're not nostalgic
你不是在怀旧 [03:35.468]Then give me another word for it
那么就换一个词予我 [03:38.645]You who are so good with words
你曾那么善长遣词 [03:42.587]And at keeping things vague
也善长模糊物事 [03:47.145]Because I need some of that vagueness now
而我如今正需要些模糊的现实 [03:49.786]It's all.e back too clearly
过去的却太清晰 [03:54.589]Yes I loved you dearly
谁让我依然爱你深重 [03:56.626]And if you're offering me diamonds and rust
若你又带给我回忆 [04:00.376]I've already paid
我已为此付出代价
见鬼 [00:32.500]Here.es your ghost again
你的影子又浮现 [00:33.689]But that's not unusual
一如往常 [00:37.919]It's just that the moon is full
只是月亮正巧又再圆 [00:41.119]And you happened to call
而你正巧打给我 [00:45.309]And here I sit
我坐这 [00:46.429]Hand on the telephone
拿着电话 [00:51.290]Hearing a voice I'd known
听你的声音无法更熟悉 [00:54.200]A couple of light years ago
像很多年以前一样 [00:57.460]Heading straight for a fall
那让我坠入深渊 [01:05.839]As I remember your eyes
还是忘不了你的眼睛 [01:09.289]Were bluer than robin's eggs
它们是否依然湛蓝 [01:12.490]My poetry was lousy you said
你曾说我的诗太糟 [01:15.469]Where are you calling from?
“你从哪打来电话?” [01:20.400]A booth in the midwest
“中西部的一个话亭” [01:25.700]Ten years ago
十年前 [01:27.499]I bought you some cufflinks
我曾送你一些袖扣 [01:31.900]You brought me something
你也送了我些什么 [01:33.890]We both know what memories can bring
我们都看到回忆中深藏着什么 [01:38.190]They bring diamonds and rust
如钻石的闪耀,又如锈迹斑斑 [02:02.900]Well you burst on the scene
你曾光芒耀眼 [02:05.300]Already a legend
如今已是传奇 [02:09.478]The unwashed phenomenon
那个平凡的天才 [02:12.448]The original vagabond
那个最初的流浪汉 [02:16.997]You strayed into my arms
曾漂进我的臂弯 [02:21.480]And there you stayed
在那停留 [02:24.397]Temporarily lost at sea
如迷航的水手 [02:27.380]The Madonna was yours for free
我曾为你倾尽所有 [02:30.888]Yes the girl on the half-shell
贝壳里的孩子 [02:34.427]Could keep you unharmed
保护你不受伤害 [02:43.980]Now I see you standing
此刻我看见你伫立 [02:44.698]With brown leaves falling around
身边落叶纷飞 [02:45.828]And snow in your hair
发梢沾满白雪 [02:50.488]Now you're smiling out the window
你的笑容 [02:51.707]Of that crummy hotel
穿过华盛顿广场 [02:53.168]Over Washington Square
穿过破旧旅馆的窗 [02:57.397]Our breath.es out white clouds
我们呼出白色雾气 [02:59.997]Mingles and hangs in the air
缠绕空中,久不散去 [03:03.806]Speaking strictly for me
我愿就彼时死去 [03:05.678]We both could have died then and there
那一刻,那地方,与你 [03:29.187]Now you're telling me
你说 [03:32.96]You're not nostalgic
你不是在怀旧 [03:35.468]Then give me another word for it
那么就换一个词予我 [03:38.645]You who are so good with words
你曾那么善长遣词 [03:42.587]And at keeping things vague
也善长模糊物事 [03:47.145]Because I need some of that vagueness now
而我如今正需要些模糊的现实 [03:49.786]It's all.e back too clearly
过去的却太清晰 [03:54.589]Yes I loved you dearly
谁让我依然爱你深重 [03:56.626]And if you're offering me diamonds and rust
若你又带给我回忆 [04:00.376]I've already paid
我已为此付出代价
DIAMONDS AND RUST-陈淑桦热门评论
非常感谢淑桦姐保留了原版的风格,好感动...
《Diamonds & Rust (钻石与铁锈)》,民歌皇后Joan Baez1975年创作的歌曲。 钻石:象征着不朽的爱情; 铁锈:象征着年华的流逝。 她与他几十年华,如同钻石般永恒又如铁锈般斑驳。她与他各自生活着,又互相纠结着,相恋短暂,遗忘漫长。这老不死的爱,这死也不会老的爱!哼[牵手]
听过原版的,没想到陈淑桦唱得如此原汁原味,和Joan 一样感人🌹
陈淑桦的版本听起来更舒服
听过的最接近原版的翻唱[强][强]
往昔璀璨如钻,却又锈迹斑斑