Song for Ireland (1988 Version)-Mary Blackmp3下载无损flac下载
Song for Ireland (1988 Version)-Mary Black在线试听免费歌词下载
[00:02.16]Song For Ireland-Mary Black
给爱尔兰的歌-玛丽·布莱克 [00:12.58]Walking all the day
整日行走着 [00:17.39]Near tall towers where falcons build their nests
在靠近猎鹰们筑巢的高塔旁 [00:22.08] [00:25.78]Siver winged they fly
可以看见它们振翅飞起时闪耀的银翼 [00:30.90]They know the call of freedom in their breasts
它们知道胸膛中回旋着自由的召唤 [00:38.09] [00:39.02]Saw Black Head against the sky
望见那些黑色的头颅触及天空 [00:45.65]With twisted rocks that run down to the sea
那儿有向辽阔海洋奔去的岩石 [00:54.15]Living on your western shore
住在你的西海岸 [00:58.83]Saw summer sunsets, asked for more
欣赏着夏季美丽的落日,期待更加美好的景象 [01:05.77]I stood by your Atlantic sea
我面对着大西洋的海潮 [01:12.65]And sang a song for Ireland
为爱尔兰唱了一支歌 [01:21.72] [01:22.29]Talking all the day
整日交谈 [01:26.85]With true friends who try to make you stay
那些真心的朋友们竭力邀你驻足 [01:34.72] [01:35.53]Telling jokes and news
分享玩笑与新闻 [01:40.35]Singing songs to pass the night away
在歌声中时光悄然流逝 [01:46.47] [01:48.72]Watched the Galway salmon run
看高威的河流中鲑鱼在快速游动 [01:54.97]Like silver dancing, darting in the sun
银光闪烁,向太阳而去 [02:03.10]Living on your western shore
住在你的西海岸 [02:07.99]Saw summer sunsets, asked for more
欣赏着夏季美丽的落日,期待更加美好的景象 [02:14.25] [02:14.82]I stood by your Atlantic sea
我面对着大西洋的海潮 [02:19.72]And sang a song for Ireland
为爱尔兰唱了一支歌 [02:27.85] [02:31.16]Drinking all the day
整日饮酒 [02:35.85]In old pubs where fiddlers loved to play
小提琴手们热衷于在老酒吧里演奏 [02:42.72] [02:44.29]Someone touched the bow
当中的一个深深鞠躬 [02:48.53]He played a reel, it seemed so grand and gay
他刚刚演奏了一支欢快活泼的里尔舞曲 [02:57.30]Stood on Dingle beach
伫立在丁格尔海滩上 [03:01.11]And cast in wild foam, we found Atlantic bass
在激流带起的泡沫中我们发觉大西洋在歌唱 [03:11.80]Living on your western shore
住在你的西海岸 [03:16.88]Saw summer sunsets, asked for more
欣赏着夏季美丽的落日,期待更加美好的景象 [03:23.70]I stood by your Atlantic sea
我面对着大西洋的海潮 [03:30.59]And sang a song for Ireland
为爱尔兰唱了一支歌 [03:36.16] [03:40.78]Dreaming in the night
夜晚时我做了个梦 [03:44.79]I saw a land where no man had to fight
我看见了一片人民无需战斗的土地 [03:51.94] [03:53.68]Waking in your dawn
在黎明时分醒来 [03:57.63]I saw you crying in the morning light
我看见你在曙光中哭泣 [04:05.46] [04:06.76]Lying where the falcons fly
在猎鹰飞起的地方入睡 [04:13.08]They twist and turn all in you e'er blue sky
它们转向天空飞远 [04:21.09]Living on your western shore
住在你的西海岸 [04:26.09]Saw summer sunsets, asked for more
欣赏着夏季美丽的落日,期待更加美好的景象 [04:32.41]I stood by your Atlantic sea
我面对着大西洋的海潮 [04:38.78]And sang a song for Ireland
为爱尔兰唱了一支歌
给爱尔兰的歌-玛丽·布莱克 [00:12.58]Walking all the day
整日行走着 [00:17.39]Near tall towers where falcons build their nests
在靠近猎鹰们筑巢的高塔旁 [00:22.08] [00:25.78]Siver winged they fly
可以看见它们振翅飞起时闪耀的银翼 [00:30.90]They know the call of freedom in their breasts
它们知道胸膛中回旋着自由的召唤 [00:38.09] [00:39.02]Saw Black Head against the sky
望见那些黑色的头颅触及天空 [00:45.65]With twisted rocks that run down to the sea
那儿有向辽阔海洋奔去的岩石 [00:54.15]Living on your western shore
住在你的西海岸 [00:58.83]Saw summer sunsets, asked for more
欣赏着夏季美丽的落日,期待更加美好的景象 [01:05.77]I stood by your Atlantic sea
我面对着大西洋的海潮 [01:12.65]And sang a song for Ireland
为爱尔兰唱了一支歌 [01:21.72] [01:22.29]Talking all the day
整日交谈 [01:26.85]With true friends who try to make you stay
那些真心的朋友们竭力邀你驻足 [01:34.72] [01:35.53]Telling jokes and news
分享玩笑与新闻 [01:40.35]Singing songs to pass the night away
在歌声中时光悄然流逝 [01:46.47] [01:48.72]Watched the Galway salmon run
看高威的河流中鲑鱼在快速游动 [01:54.97]Like silver dancing, darting in the sun
银光闪烁,向太阳而去 [02:03.10]Living on your western shore
住在你的西海岸 [02:07.99]Saw summer sunsets, asked for more
欣赏着夏季美丽的落日,期待更加美好的景象 [02:14.25] [02:14.82]I stood by your Atlantic sea
我面对着大西洋的海潮 [02:19.72]And sang a song for Ireland
为爱尔兰唱了一支歌 [02:27.85] [02:31.16]Drinking all the day
整日饮酒 [02:35.85]In old pubs where fiddlers loved to play
小提琴手们热衷于在老酒吧里演奏 [02:42.72] [02:44.29]Someone touched the bow
当中的一个深深鞠躬 [02:48.53]He played a reel, it seemed so grand and gay
他刚刚演奏了一支欢快活泼的里尔舞曲 [02:57.30]Stood on Dingle beach
伫立在丁格尔海滩上 [03:01.11]And cast in wild foam, we found Atlantic bass
在激流带起的泡沫中我们发觉大西洋在歌唱 [03:11.80]Living on your western shore
住在你的西海岸 [03:16.88]Saw summer sunsets, asked for more
欣赏着夏季美丽的落日,期待更加美好的景象 [03:23.70]I stood by your Atlantic sea
我面对着大西洋的海潮 [03:30.59]And sang a song for Ireland
为爱尔兰唱了一支歌 [03:36.16] [03:40.78]Dreaming in the night
夜晚时我做了个梦 [03:44.79]I saw a land where no man had to fight
我看见了一片人民无需战斗的土地 [03:51.94] [03:53.68]Waking in your dawn
在黎明时分醒来 [03:57.63]I saw you crying in the morning light
我看见你在曙光中哭泣 [04:05.46] [04:06.76]Lying where the falcons fly
在猎鹰飞起的地方入睡 [04:13.08]They twist and turn all in you e'er blue sky
它们转向天空飞远 [04:21.09]Living on your western shore
住在你的西海岸 [04:26.09]Saw summer sunsets, asked for more
欣赏着夏季美丽的落日,期待更加美好的景象 [04:32.41]I stood by your Atlantic sea
我面对着大西洋的海潮 [04:38.78]And sang a song for Ireland
为爱尔兰唱了一支歌