The Master's Call-Marty Robbinsmp3下载无损flac下载
The Master's Call-Marty Robbins在线试听免费歌词下载
[00:05.960]When I was but a young man, I was wild and full of fire
想当初在我年轻时,我桀骜又不驯 [00:10.620]A youth within my teens, but full of challenge and desire
正值青春大好年华,却总好高骛远 [00:15.269]I ran away from home and left my mother and my dad
我抛下父母,撞破家门去外面闯荡 [00:19.764]I know it grieved them so to think their only boy went bad
他们因为唯一的孩子学坏了而潸然泪下,这我再清楚不过 [00:24.247]I fell in with an outlaw band, their names were known quite well
最终我和一伙强人称兄道弟,他们的名号无人不晓 [00:28.952]How many times we robbed and plundered, I could never tell
剪径劫道,敲诈勒索已成家常便饭 [00:33.565]This kind of sinful living, leads only to a fall
这种罪恶的生活方式终将难以为继,让我万劫不复 [00:38.258]I learned that much and more the night I heard my Master's call
当那天月黑风高时,我终究听到了我主的感召 [00:42.681]One night we rustled cattle, a thousand head or so
一天晚上我们偷了一群牲口,千头足有余 [00:47.418]And started then out on the trail that leads to Mexico
我们马上就把它们领上了去墨西哥的路 [00:52.037]When a norther started blowing and lightning flashed about
当北辰微亮之时,一道惊雷劈下 [00:56.747]I thought someone was calling me, I thought I heard a shout
冥冥之中我还以为听到了一声呼喊,一声召唤 [01:02.371]Then at that moment lightning struck not twenty yards from me
接下来一道闪电劈在离我二十码不到的地方 [01:07.175]And left there was a giant cross where once there was a tree
片刻之后,一棵本是绿树的十字架矗立在原地 [01:11.610]This time I knew I heard a voice, a voice so sweet and strange
这次我清楚我听到了一个声音,一个柔和而陌生的声音 [01:16.327]A voice that came from everywhere, a voice that called my name
一个声音从四面八方传来,呼唤着我的名字 [01:22.182]So frightened I was thinking of sinful deeds I'd done
我想起以前犯下的种种罪行,心悸不已 [01:26.765]I failed to see the thousand head of cattle start to run
我没注意到的是,那千余头牛已经开始四散奔逃 [01:31.476]The cattle they stampeded, were running all around
那些被盖了章的牲口,现在正四下乱撞 [01:35.988]My pony ran but stumbled and it threw me to the ground
我的马驹刚要跑起却被绊了一跤,一下让我翻倒在地 [01:40.564]I felt the end was near, that death would be the price
我感到终焉将至,自己将以死赎罪 [01:45.115]When a mighty bolt of lightning showed the face of Jesus Christ
这一切在那道惊雷闪电让我看到圣子之貌时就已注定 [01:49.809]And I cried oh Lord forgive me, don't let it happen now
我哭着祈求主的宽恕,不要让这一切发生的这么快 [01:54.453]I want to live for you alone, Oh God these words I vow
我愿余生专为您而活,我以上帝的名义发誓 [02:00.260]My wicked past unfolded and I thought of wasted years
我过去的罪恶跑马灯般闪过,还有那些我此前蹉跎掉的时光 [02:05.215]When another bolt of lightning killed a hundred head of steers
这时又一道闪电打下,数百头牛须臾毙命 [02:09.454]And the others rushed on by me and I was left to live
其他人赶了上来,把我救起 [02:14.132]The Master had a reason, life is his to take or give
我主自有安排,取人性命或施之与人 [02:18.892]A miracle performed that night, I wasn't meant to die
那晚发生了一个奇迹,我命不该绝 [02:23.438]The dead ones formed a barricade nearly six or seven high
那些被劈死的牛挡住了其它牛的去路,堆成了足足六七尺高 [02:28.014]And right behind it there was I, afraid but safe and sound
我恰好被挡在后面,两股战战却安然无恙 [02:32.739]I cried in vain for mercy kneeling there upon the ground
我双膝跪地,嚎啕大哭感谢我主慈悲 [02:37.431]A pardon I was granted, my sinful soul set free
我充满罪恶的灵魂得到了自由,我被赦免了 [02:41.968]No more to fear the angry waves upon life's stormy seas
不再需要害怕我的一叶孤舟被生活的狂风骤雨掀翻催折 [02:46.547]Forgiven by the love of God, a love that will remain
心中只留下上帝那对世人无限的大爱,我已被主赦免 [02:51.134]I gave my life and so that night the Saviour called my name
我将自己的姓名毫无保留地托付给他,就在我的救主呼唤我名号的那天当晚
想当初在我年轻时,我桀骜又不驯 [00:10.620]A youth within my teens, but full of challenge and desire
正值青春大好年华,却总好高骛远 [00:15.269]I ran away from home and left my mother and my dad
我抛下父母,撞破家门去外面闯荡 [00:19.764]I know it grieved them so to think their only boy went bad
他们因为唯一的孩子学坏了而潸然泪下,这我再清楚不过 [00:24.247]I fell in with an outlaw band, their names were known quite well
最终我和一伙强人称兄道弟,他们的名号无人不晓 [00:28.952]How many times we robbed and plundered, I could never tell
剪径劫道,敲诈勒索已成家常便饭 [00:33.565]This kind of sinful living, leads only to a fall
这种罪恶的生活方式终将难以为继,让我万劫不复 [00:38.258]I learned that much and more the night I heard my Master's call
当那天月黑风高时,我终究听到了我主的感召 [00:42.681]One night we rustled cattle, a thousand head or so
一天晚上我们偷了一群牲口,千头足有余 [00:47.418]And started then out on the trail that leads to Mexico
我们马上就把它们领上了去墨西哥的路 [00:52.037]When a norther started blowing and lightning flashed about
当北辰微亮之时,一道惊雷劈下 [00:56.747]I thought someone was calling me, I thought I heard a shout
冥冥之中我还以为听到了一声呼喊,一声召唤 [01:02.371]Then at that moment lightning struck not twenty yards from me
接下来一道闪电劈在离我二十码不到的地方 [01:07.175]And left there was a giant cross where once there was a tree
片刻之后,一棵本是绿树的十字架矗立在原地 [01:11.610]This time I knew I heard a voice, a voice so sweet and strange
这次我清楚我听到了一个声音,一个柔和而陌生的声音 [01:16.327]A voice that came from everywhere, a voice that called my name
一个声音从四面八方传来,呼唤着我的名字 [01:22.182]So frightened I was thinking of sinful deeds I'd done
我想起以前犯下的种种罪行,心悸不已 [01:26.765]I failed to see the thousand head of cattle start to run
我没注意到的是,那千余头牛已经开始四散奔逃 [01:31.476]The cattle they stampeded, were running all around
那些被盖了章的牲口,现在正四下乱撞 [01:35.988]My pony ran but stumbled and it threw me to the ground
我的马驹刚要跑起却被绊了一跤,一下让我翻倒在地 [01:40.564]I felt the end was near, that death would be the price
我感到终焉将至,自己将以死赎罪 [01:45.115]When a mighty bolt of lightning showed the face of Jesus Christ
这一切在那道惊雷闪电让我看到圣子之貌时就已注定 [01:49.809]And I cried oh Lord forgive me, don't let it happen now
我哭着祈求主的宽恕,不要让这一切发生的这么快 [01:54.453]I want to live for you alone, Oh God these words I vow
我愿余生专为您而活,我以上帝的名义发誓 [02:00.260]My wicked past unfolded and I thought of wasted years
我过去的罪恶跑马灯般闪过,还有那些我此前蹉跎掉的时光 [02:05.215]When another bolt of lightning killed a hundred head of steers
这时又一道闪电打下,数百头牛须臾毙命 [02:09.454]And the others rushed on by me and I was left to live
其他人赶了上来,把我救起 [02:14.132]The Master had a reason, life is his to take or give
我主自有安排,取人性命或施之与人 [02:18.892]A miracle performed that night, I wasn't meant to die
那晚发生了一个奇迹,我命不该绝 [02:23.438]The dead ones formed a barricade nearly six or seven high
那些被劈死的牛挡住了其它牛的去路,堆成了足足六七尺高 [02:28.014]And right behind it there was I, afraid but safe and sound
我恰好被挡在后面,两股战战却安然无恙 [02:32.739]I cried in vain for mercy kneeling there upon the ground
我双膝跪地,嚎啕大哭感谢我主慈悲 [02:37.431]A pardon I was granted, my sinful soul set free
我充满罪恶的灵魂得到了自由,我被赦免了 [02:41.968]No more to fear the angry waves upon life's stormy seas
不再需要害怕我的一叶孤舟被生活的狂风骤雨掀翻催折 [02:46.547]Forgiven by the love of God, a love that will remain
心中只留下上帝那对世人无限的大爱,我已被主赦免 [02:51.134]I gave my life and so that night the Saviour called my name
我将自己的姓名毫无保留地托付给他,就在我的救主呼唤我名号的那天当晚