The Tigers Intro (Spoken Word)-Neko Casemp3下载无损flac下载
The Tigers Intro (Spoken Word)-Neko Case在线试听免费歌词下载
[00:02.00]Neko: This is a sad song, about tigers
接下来是一首悲伤的歌,唱的是老虎 [00:05.46]Carolyn: Let's champion the tigers
“捍卫老虎!” [00:06.87]Neko: Let's champion the tiger 'cause
我们要捍卫老虎 [00:08.27]You know, I think that maybe I wrote this song for many reasons
我觉得,嗯...有很多原因促使我写了这首歌 [00:11.87]But I was telling them earlier, I was in a cab in Toronto the other day
不过我告诉过他们,有一次我在多伦多的出租车上 [00:14.69]And the CBC was on and they were talking to a lady
CBC的记者也在,他们在和一个女士聊天 [00:16.97]Who specializes in animal husbandry
她是动物专业的 [00:19.00]And she takes care of the tigers at The Toronto Zoo
在照顾多伦多动物园里的老虎 [00:21.25]And they said "Well do you ever reintroduce the tigers?"
他们就问“你们会把老虎放回野外吗” [00:23.87]And she goes "Well, no, because their habitat can't sustain them."
她说“不会,因为外面没有足够的食物” [00:28.61]And immediately I thought to myself
当时我就想 [00:30.30]'There's so many extra children, we could just feed the children, to these tigers.'
我们有这么多小孩子,可以拿他们去喂老虎 [00:36.29]We don't need them. We're not doing anything with them
我们不需要小孩子,小孩子又没啥用 [00:41.61]Tigers are, tigers are...
可是老虎..老虎... [00:44.75]Carolyn: Noble!
“很高贵!” [00:45.24]Male voice: Hungry!
“很饿!” [00:46.00]Neko: Noble, and sleek
嗯...高贵,又漂亮 [00:48.00]Children are loud and messy
小孩子又吵又闹 [00:50.71]I was one of those children
我也曾经是小孩子 [00:52.37]If I were to become tiger food
如果我能成为老虎的食物 [00:53.95]It would've been more noble than
那肯定是最崇高的 [00:55.57]Carolyn: Heavy!
“了不起!” [00:57.38]Neko: Anyway
不说了 [00:58.69]Probably ruined the song for you now
大概已经把这首歌毁了 [01:00.86]But we'll still play it for you anyway
不过我们还是要继续表演的 lol
接下来是一首悲伤的歌,唱的是老虎 [00:05.46]Carolyn: Let's champion the tigers
“捍卫老虎!” [00:06.87]Neko: Let's champion the tiger 'cause
我们要捍卫老虎 [00:08.27]You know, I think that maybe I wrote this song for many reasons
我觉得,嗯...有很多原因促使我写了这首歌 [00:11.87]But I was telling them earlier, I was in a cab in Toronto the other day
不过我告诉过他们,有一次我在多伦多的出租车上 [00:14.69]And the CBC was on and they were talking to a lady
CBC的记者也在,他们在和一个女士聊天 [00:16.97]Who specializes in animal husbandry
她是动物专业的 [00:19.00]And she takes care of the tigers at The Toronto Zoo
在照顾多伦多动物园里的老虎 [00:21.25]And they said "Well do you ever reintroduce the tigers?"
他们就问“你们会把老虎放回野外吗” [00:23.87]And she goes "Well, no, because their habitat can't sustain them."
她说“不会,因为外面没有足够的食物” [00:28.61]And immediately I thought to myself
当时我就想 [00:30.30]'There's so many extra children, we could just feed the children, to these tigers.'
我们有这么多小孩子,可以拿他们去喂老虎 [00:36.29]We don't need them. We're not doing anything with them
我们不需要小孩子,小孩子又没啥用 [00:41.61]Tigers are, tigers are...
可是老虎..老虎... [00:44.75]Carolyn: Noble!
“很高贵!” [00:45.24]Male voice: Hungry!
“很饿!” [00:46.00]Neko: Noble, and sleek
嗯...高贵,又漂亮 [00:48.00]Children are loud and messy
小孩子又吵又闹 [00:50.71]I was one of those children
我也曾经是小孩子 [00:52.37]If I were to become tiger food
如果我能成为老虎的食物 [00:53.95]It would've been more noble than
那肯定是最崇高的 [00:55.57]Carolyn: Heavy!
“了不起!” [00:57.38]Neko: Anyway
不说了 [00:58.69]Probably ruined the song for you now
大概已经把这首歌毁了 [01:00.86]But we'll still play it for you anyway
不过我们还是要继续表演的 lol