Topless Mother-Nadine Shahmp3下载无损flac下载
Topless Mother-Nadine Shah在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ben Hillier/Nadine Shah
[00:01.000] 作曲 : Ben Hillier/Nadine Shah
[00:12.716]I want to see
我想看见 [00:14.890]What's yours is mine
你的一切都属于我 [00:17.138]What you don't hang out on your washing line
那些你从不晾晒在衣绳上的秘密 [00:21.729]I want to be
我想成为 [00:23.996]Inside your mind
你脑海中的访客 [00:26.162]Your topless mother is hidden in mine
你赤裸的母亲藏在我记忆深处 [00:30.797]I want to get
我想潜入 [00:32.849]Inside your house
你的私人空间 [00:35.209]I wanna have a proper nose about
像侦探般仔细窥探每个角落 [00:39.797]When you were born
当你降生时 [00:42.086]You broke the mould
便打破常规 [00:44.339]Another lie to you your mother told
这又是你母亲编织的谎言 [00:49.072]Sinatra
辛纳屈 [00:50.556]Viagra
伟哥 [00:51.996]Iguana
鬣蜥 [00:56.384]Sharia
沙里亚 [00:57.899]Diana
戴安娜 [00:59.297]Samosa
萨莫萨 [01:03.738]Varuca
疣疮 [01:05.265]Tequila
龙舌兰 [01:06.664]Banana
香蕉 [01:11.151]Alaska
阿拉斯加 [01:12.651]Medusa
美杜莎 [01:14.030]Gorilla
大猩猩 [01:18.093]I told you all
我已向你坦白 [01:20.482]That I have heard
所有听闻 [01:22.769]And do you promise not to breathe a word?
你能发誓守口如瓶吗? [01:27.233]Look at you now
看看现在的你 [01:29.604]Edge of your seat
如坐针毡 [01:31.790]I pay you money just to humour me
我花钱只为买你假意奉承 [01:36.283]You take a bow
你鞠躬退场 [01:38.538]Each time you leave
每次离去时 [01:40.802]The satisfaction that it bothers me
那份得意最令我烦躁不安 [01:45.394]I'll show you how
让我示范 [01:47.629]If I may please
若你允许 [01:49.838]To serve you up some mutual therapy
如何开展这场双向治疗 [01:54.740]Sinatra
辛纳屈 [01:56.214]Viagra
伟哥 [01:57.664]Iguana
鬣蜥 [02:02.060]Sharia
沙里亚 [02:03.595]Diana
戴安娜 [02:04.974]Samosa
萨莫萨 [02:09.397]Varuca
疣疮 [02:10.939]Tequila
龙舌兰 [02:12.382]Banana
香蕉 [02:16.845]Alaska
阿拉斯加 [02:18.310]Medusa
美杜莎 [02:19.678]Gorilla
大猩猩 [02:24.254]Middle-wash that, wash that boy
漂洗那个男孩 [02:27.087]Wash that, wash that boy
洗净那个男孩 [02:28.728]And bring him to me
带他来见我 [02:29.436]Wash that, wash that boy
洗净那个男孩 [02:31.632]Wash that, wash that boy
漂洗那个男孩 [02:33.151]And bring him to me
带他来见我 [02:33.346]Middle-wash that, wash that boy
漂洗那个男孩 [02:36.193]Wash that, wash that boy
洗净那个男孩 [02:37.621]And bring him to me
带他来见我 [02:38.451]Wash that, wash that boy
洗净那个男孩 [02:40.677]Wash that, wash that boy
漂洗那个男孩 [02:42.276]Sinatra
辛纳屈 [02:43.825]Viagra
伟哥 [02:45.184]Iguana
鬣蜥 [02:49.645]Sharia
沙里亚 [02:51.091]Diana
戴安娜 [02:52.528]Samosa
萨莫萨 [02:56.948]Varuca
疣疮 [02:58.452]Tequila
龙舌兰 [02:59.912]Banana
香蕉 [03:04.288]Alaska
阿拉斯加 [03:05.780]Medusa
美杜莎 [03:07.197]Gorilla
大猩猩
我想看见 [00:14.890]What's yours is mine
你的一切都属于我 [00:17.138]What you don't hang out on your washing line
那些你从不晾晒在衣绳上的秘密 [00:21.729]I want to be
我想成为 [00:23.996]Inside your mind
你脑海中的访客 [00:26.162]Your topless mother is hidden in mine
你赤裸的母亲藏在我记忆深处 [00:30.797]I want to get
我想潜入 [00:32.849]Inside your house
你的私人空间 [00:35.209]I wanna have a proper nose about
像侦探般仔细窥探每个角落 [00:39.797]When you were born
当你降生时 [00:42.086]You broke the mould
便打破常规 [00:44.339]Another lie to you your mother told
这又是你母亲编织的谎言 [00:49.072]Sinatra
辛纳屈 [00:50.556]Viagra
伟哥 [00:51.996]Iguana
鬣蜥 [00:56.384]Sharia
沙里亚 [00:57.899]Diana
戴安娜 [00:59.297]Samosa
萨莫萨 [01:03.738]Varuca
疣疮 [01:05.265]Tequila
龙舌兰 [01:06.664]Banana
香蕉 [01:11.151]Alaska
阿拉斯加 [01:12.651]Medusa
美杜莎 [01:14.030]Gorilla
大猩猩 [01:18.093]I told you all
我已向你坦白 [01:20.482]That I have heard
所有听闻 [01:22.769]And do you promise not to breathe a word?
你能发誓守口如瓶吗? [01:27.233]Look at you now
看看现在的你 [01:29.604]Edge of your seat
如坐针毡 [01:31.790]I pay you money just to humour me
我花钱只为买你假意奉承 [01:36.283]You take a bow
你鞠躬退场 [01:38.538]Each time you leave
每次离去时 [01:40.802]The satisfaction that it bothers me
那份得意最令我烦躁不安 [01:45.394]I'll show you how
让我示范 [01:47.629]If I may please
若你允许 [01:49.838]To serve you up some mutual therapy
如何开展这场双向治疗 [01:54.740]Sinatra
辛纳屈 [01:56.214]Viagra
伟哥 [01:57.664]Iguana
鬣蜥 [02:02.060]Sharia
沙里亚 [02:03.595]Diana
戴安娜 [02:04.974]Samosa
萨莫萨 [02:09.397]Varuca
疣疮 [02:10.939]Tequila
龙舌兰 [02:12.382]Banana
香蕉 [02:16.845]Alaska
阿拉斯加 [02:18.310]Medusa
美杜莎 [02:19.678]Gorilla
大猩猩 [02:24.254]Middle-wash that, wash that boy
漂洗那个男孩 [02:27.087]Wash that, wash that boy
洗净那个男孩 [02:28.728]And bring him to me
带他来见我 [02:29.436]Wash that, wash that boy
洗净那个男孩 [02:31.632]Wash that, wash that boy
漂洗那个男孩 [02:33.151]And bring him to me
带他来见我 [02:33.346]Middle-wash that, wash that boy
漂洗那个男孩 [02:36.193]Wash that, wash that boy
洗净那个男孩 [02:37.621]And bring him to me
带他来见我 [02:38.451]Wash that, wash that boy
洗净那个男孩 [02:40.677]Wash that, wash that boy
漂洗那个男孩 [02:42.276]Sinatra
辛纳屈 [02:43.825]Viagra
伟哥 [02:45.184]Iguana
鬣蜥 [02:49.645]Sharia
沙里亚 [02:51.091]Diana
戴安娜 [02:52.528]Samosa
萨莫萨 [02:56.948]Varuca
疣疮 [02:58.452]Tequila
龙舌兰 [02:59.912]Banana
香蕉 [03:04.288]Alaska
阿拉斯加 [03:05.780]Medusa
美杜莎 [03:07.197]Gorilla
大猩猩