Vincent (Starry, Starry Night)-Nana Mouskourimp3下载无损flac下载
Vincent (Starry, Starry Night)-Nana Mouskouri在线试听免费歌词下载
[00:02.974]Vincent -Nana Mouskouri
[00:09.909]Starry starry night
繁星点点的夜晚 [00:15.117]Paint your palette blue and gray
在你的画板上调出蓝灰色 [00:19.618]Look out on a summer's day
放眼望去的一个夏日 [00:23.126]With eyes that know the darkness in my soul
用那双洞悉我灵魂黑暗的眼睛 [00:27.271]Shadows on the hills
阴影笼罩的群山 [00:31.756]Sketch the trees and the daffodils
勾画出树木和水仙花的轮廓 [00:36.519]Catch the breeze and the winter chills
捕捉着微风和冬日的寒意 [00:40.108]In colors on the snowy linen land
着色在雪白的亚麻布上 [00:47.97]And now I understand
如今我才明白 [00:51.946]What you tried to say to me
你想对我说什么 [00:56.891]How you suffered for your sanity
你为自己的清醒承受了多少苦痛 [01:01.433]How you tried to set them free
你是多么想让他们得到解脱 [01:04.366]They would not listen they did not know how
他们却没倾听,也不知如何领悟 [01:09.967]Perhaps they'll listen now
或许他们现在会去倾听 [01:15.635]Starry starry night
繁星点点的夜晚 [01:20.483]Flaming flowers that brightly blaze
火红的花朵明亮耀眼 [01:25.412]Swirling clouds in violet haze
云朵舒展在紫色的薄雾中 [01:29.424]Reflect in Vincent's eyes of China blue
映照在文森特湛蓝的眼睛里 [01:33.208]Colors changing hue
变化万千的色调 [01:37.977]Morning fields of amber grain
琥珀色的清晨田野 [01:43.261]Weathered faces lined in pain
饱经风霜的脸孔嵌印着痛苦 [01:46.857]Are soothed beneath the artist's loving hand
在艺术家充满爱的手里得到了抚慰 [01:53.501]And now I understand
如今我才明白 [01:58.169]What you tried to say to me
你想对我说什么 [02:03.289]How you suffered for your sanity
你为自己的清醒承受了多少苦痛 [02:07.966]How you tried to set them free
你是多么想让他们得到解脱 [02:10.484]They would not listen they did not know how
他们却没倾听,也不知如何领悟 [02:15.996]Perhaps they'll listen now
或许他们现在会去倾听 [02:19.225]For they could not love you
因为他们不会爱你 [02:23.273]But still your love was true
可你的爱仍然是真诚的 [02:28.150]And when no hope was left inside
而当内心的希望全部破灭 [02:32.435]On that starry starry night
就在那个繁星点点的夜晚 [02:34.812]You took your life as lovers often do
你像许多情人一样结束了自己的生命 [02:41.365]But I could have told you Vincent
但我可以告诉你,文森特 [02:44.456]This world was never meant for one as
这个世界根本配不上 [02:48.997]Beautiful as you
如你一样灿烂的人 [02:55.956]Starry starry night
繁星点点的夜晚 [03:01.111]Portraits hang in empty halls
肖像画悬挂在空旷的大厅 [03:05.882]Frame less heads on nameless walls
无框的头像在不知名的墙上 [03:09.598]With eyes that watch the world and can't forget
用眼睛看着这个世界,无法忘怀 [03:13.581]Like the strangers that you've met
就像你见过的陌生人 [03:18.568]The ragged men in ragged clothes
那些衣着褴褛的人 [03:23.515]The silver thorn of bloody rose
就像血色玫瑰上的银刺 [03:27.434]Lie crushed and broken on the virgin snow
躺在纯洁的雪地上,化作尘埃 [03:34.424]And now I think I know
我终于明白了 [03:39.705]What you tried to say to me
你想对我说的是什么 [03:44.510]How you suffered for your sanity
你为自己的清醒承受了怎样苦痛 [03:49.226]How you tried to set them free
你如何试图让他们得到解脱 [03:51.876]They would not listen they're not listening still
他们却没倾听,他们依然没有倾听 [03:58.79]Perhaps they never will
也许他们从不来就不会去倾听
繁星点点的夜晚 [00:15.117]Paint your palette blue and gray
在你的画板上调出蓝灰色 [00:19.618]Look out on a summer's day
放眼望去的一个夏日 [00:23.126]With eyes that know the darkness in my soul
用那双洞悉我灵魂黑暗的眼睛 [00:27.271]Shadows on the hills
阴影笼罩的群山 [00:31.756]Sketch the trees and the daffodils
勾画出树木和水仙花的轮廓 [00:36.519]Catch the breeze and the winter chills
捕捉着微风和冬日的寒意 [00:40.108]In colors on the snowy linen land
着色在雪白的亚麻布上 [00:47.97]And now I understand
如今我才明白 [00:51.946]What you tried to say to me
你想对我说什么 [00:56.891]How you suffered for your sanity
你为自己的清醒承受了多少苦痛 [01:01.433]How you tried to set them free
你是多么想让他们得到解脱 [01:04.366]They would not listen they did not know how
他们却没倾听,也不知如何领悟 [01:09.967]Perhaps they'll listen now
或许他们现在会去倾听 [01:15.635]Starry starry night
繁星点点的夜晚 [01:20.483]Flaming flowers that brightly blaze
火红的花朵明亮耀眼 [01:25.412]Swirling clouds in violet haze
云朵舒展在紫色的薄雾中 [01:29.424]Reflect in Vincent's eyes of China blue
映照在文森特湛蓝的眼睛里 [01:33.208]Colors changing hue
变化万千的色调 [01:37.977]Morning fields of amber grain
琥珀色的清晨田野 [01:43.261]Weathered faces lined in pain
饱经风霜的脸孔嵌印着痛苦 [01:46.857]Are soothed beneath the artist's loving hand
在艺术家充满爱的手里得到了抚慰 [01:53.501]And now I understand
如今我才明白 [01:58.169]What you tried to say to me
你想对我说什么 [02:03.289]How you suffered for your sanity
你为自己的清醒承受了多少苦痛 [02:07.966]How you tried to set them free
你是多么想让他们得到解脱 [02:10.484]They would not listen they did not know how
他们却没倾听,也不知如何领悟 [02:15.996]Perhaps they'll listen now
或许他们现在会去倾听 [02:19.225]For they could not love you
因为他们不会爱你 [02:23.273]But still your love was true
可你的爱仍然是真诚的 [02:28.150]And when no hope was left inside
而当内心的希望全部破灭 [02:32.435]On that starry starry night
就在那个繁星点点的夜晚 [02:34.812]You took your life as lovers often do
你像许多情人一样结束了自己的生命 [02:41.365]But I could have told you Vincent
但我可以告诉你,文森特 [02:44.456]This world was never meant for one as
这个世界根本配不上 [02:48.997]Beautiful as you
如你一样灿烂的人 [02:55.956]Starry starry night
繁星点点的夜晚 [03:01.111]Portraits hang in empty halls
肖像画悬挂在空旷的大厅 [03:05.882]Frame less heads on nameless walls
无框的头像在不知名的墙上 [03:09.598]With eyes that watch the world and can't forget
用眼睛看着这个世界,无法忘怀 [03:13.581]Like the strangers that you've met
就像你见过的陌生人 [03:18.568]The ragged men in ragged clothes
那些衣着褴褛的人 [03:23.515]The silver thorn of bloody rose
就像血色玫瑰上的银刺 [03:27.434]Lie crushed and broken on the virgin snow
躺在纯洁的雪地上,化作尘埃 [03:34.424]And now I think I know
我终于明白了 [03:39.705]What you tried to say to me
你想对我说的是什么 [03:44.510]How you suffered for your sanity
你为自己的清醒承受了怎样苦痛 [03:49.226]How you tried to set them free
你如何试图让他们得到解脱 [03:51.876]They would not listen they're not listening still
他们却没倾听,他们依然没有倾听 [03:58.79]Perhaps they never will
也许他们从不来就不会去倾听