Disconnected-P!nkmp3下载无损flac下载
Disconnected-P!nk在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Butch Walker/P!nk
[00:00.62] 作曲 : Butch Walker/P!nk
[00:01.24]Pink - Disconnected
P!nk - 断线 [00:09.30](You have two messages)
(您有两条留言) [00:11.18] [00:14.63](First message)
(第一条留言) [00:16.24] [00:17.32]Turn up the thermostat
把恒温器调高些 [00:18.91] [00:20.58]It's only 50 damn degrees
才他妈50华氏度 [00:22.75] [00:23.47]Everybody is so warm and I'm so cold
人人都温暖如春 我却冷若冰霜 [00:27.42] [00:28.07]Say now can you believe that?
你说这谁能相信 [00:30.01] [00:30.67]She's got 17 tattoos
她纹了十七处刺青 [00:33.31] [00:34.12]And she sings about the blues and she's suburban
唱着忧郁的歌却住在中产社区 [00:37.72] [00:40.15]Everybody is so obsessed with everybody else
人人都对别人的生活如此着迷 [00:44.76]I didn't know that so and so broke up
我根本不知道某某某分手的事 [00:47.87]I was busy paying bills
当时正忙着付账单 [00:50.30]I don't always think I'm right, but I know I'm wronged
我不总觉得自己对 但确定被亏待 [00:55.36]I'm trying so hard to get through
我竭力想与你沟通 [00:58.06]I'm trying so hard to hear you
我拼命想听清你 [01:00.92]There's so much static in the line,
电话那头杂音太重 [01:03.65]That I can barely hear the truth
真相几乎听不清 [01:06.42]Is it any wonder I'm the fool?
我像个傻子很奇怪吗? [01:09.18]Is it a surprise to be uncool?
不合群很意外吗? [01:12.21]It's no wonder, I'm so disconnected
难怪啊 我如此格格不入 [01:15.95] [01:17.62](Second message)
(第二条留言) [01:18.80] [01:19.82]So tell me why you gotta laugh?
告诉我你笑什么 [01:21.69] [01:23.17]I guess I must have missed the joke
大概我错过了笑点 [01:25.82]The over-caffeinated ****ers' got me tired
那群咖啡因过量的混蛋让我疲惫 [01:29.11] [01:31.00]I guess you know just where it's at
你总是紧跟潮流 [01:33.17] [01:34.11]You gotta have the latest things
最新单品必须拥有 [01:36.79]keep your friends impressed another minute longer
就为让朋友们多羡慕一分钟 [01:40.69] [01:41.77]I can only imagine how uncomfortable it is inside that skin
真不敢想象你套着这层皮有多难受 [01:47.49]Having to stretch and mold to society
为了迎合社会标准 [01:50.61]And trouble fitting in
硬把自己塞进模具 [01:52.95]Do you always think you're right but you know you're wrong?
是否总自以为是却心知肚明? [01:57.29] [01:58.20]I'm trying so hard to get through
我竭力想与你沟通 [02:00.89]I'm trying so hard to hear you
我拼命想听清你 [02:03.58]There's so much static in the line,
电话那头杂音太重 [02:06.21]That I can barely hear the truth
真相几乎听不清 [02:09.06]Is it any wonder I'm the fool?
我像个傻子很奇怪吗? [02:11.78]Is it a surprise to be uncool?
不合群很意外吗? [02:14.39] [02:15.04]It's no wonder, I'm so disconnected
难怪啊 我如此格格不入 [02:18.57] [02:23.95](The person you are trying to reach, Alecia Moore,
(您拨打的用户艾蕾西亚·摩尔 [02:26.63]has been temporarily disconnected)
暂时无法接通) [02:29.53](Please hang up and try again later)
(请挂断后重试) [02:32.01] [02:32.97](Unblock yourself if you wish to be connected)
(若想恢复连接请先解除屏蔽) [02:36.41] [02:39.11]I'm trying so hard to get through
我竭力想与你沟通 [02:41.70]I'm trying so hard to hear you
我拼命想听清你 [02:44.45]There's so much static in the line,
电话那头杂音太重 [02:47.39]That I can barely hear the truth
真相几乎听不清 [02:50.03]Is it any wonder I'm the fool?
我像个傻子很奇怪吗? [02:52.63]Is it a surprise to be uncool?
不合群很意外吗? [02:55.30] [02:55.82]It's no wonder, It's no wonder,
难怪啊 难怪啊 [02:58.80]It's no wonder
难怪 [03:00.94]I'm trying so hard to get through
我竭力想与你沟通 [03:03.52]I'm trying so hard to hear you
我拼命想听清你 [03:06.32]There's so much static in the line,
电话那头杂音太重 [03:09.02]That I can barely hear the truth
真相几乎听不清 [03:11.70]Is it any wonder I'm the fool?
我像个傻子很奇怪吗? [03:14.50]Is it a surprise to be uncool?
不合群很意外吗? [03:16.97] [03:17.59]It's no wonder, I'm so disconnected
难怪啊 我如此格格不入 [03:21.23] [03:39.88](It's no wonder, It's no wonder)
(难怪啊 难怪啊) [03:41.40](It's no wonder, It's no wonder)
(难怪啊 难怪啊)
P!nk - 断线 [00:09.30](You have two messages)
(您有两条留言) [00:11.18] [00:14.63](First message)
(第一条留言) [00:16.24] [00:17.32]Turn up the thermostat
把恒温器调高些 [00:18.91] [00:20.58]It's only 50 damn degrees
才他妈50华氏度 [00:22.75] [00:23.47]Everybody is so warm and I'm so cold
人人都温暖如春 我却冷若冰霜 [00:27.42] [00:28.07]Say now can you believe that?
你说这谁能相信 [00:30.01] [00:30.67]She's got 17 tattoos
她纹了十七处刺青 [00:33.31] [00:34.12]And she sings about the blues and she's suburban
唱着忧郁的歌却住在中产社区 [00:37.72] [00:40.15]Everybody is so obsessed with everybody else
人人都对别人的生活如此着迷 [00:44.76]I didn't know that so and so broke up
我根本不知道某某某分手的事 [00:47.87]I was busy paying bills
当时正忙着付账单 [00:50.30]I don't always think I'm right, but I know I'm wronged
我不总觉得自己对 但确定被亏待 [00:55.36]I'm trying so hard to get through
我竭力想与你沟通 [00:58.06]I'm trying so hard to hear you
我拼命想听清你 [01:00.92]There's so much static in the line,
电话那头杂音太重 [01:03.65]That I can barely hear the truth
真相几乎听不清 [01:06.42]Is it any wonder I'm the fool?
我像个傻子很奇怪吗? [01:09.18]Is it a surprise to be uncool?
不合群很意外吗? [01:12.21]It's no wonder, I'm so disconnected
难怪啊 我如此格格不入 [01:15.95] [01:17.62](Second message)
(第二条留言) [01:18.80] [01:19.82]So tell me why you gotta laugh?
告诉我你笑什么 [01:21.69] [01:23.17]I guess I must have missed the joke
大概我错过了笑点 [01:25.82]The over-caffeinated ****ers' got me tired
那群咖啡因过量的混蛋让我疲惫 [01:29.11] [01:31.00]I guess you know just where it's at
你总是紧跟潮流 [01:33.17] [01:34.11]You gotta have the latest things
最新单品必须拥有 [01:36.79]keep your friends impressed another minute longer
就为让朋友们多羡慕一分钟 [01:40.69] [01:41.77]I can only imagine how uncomfortable it is inside that skin
真不敢想象你套着这层皮有多难受 [01:47.49]Having to stretch and mold to society
为了迎合社会标准 [01:50.61]And trouble fitting in
硬把自己塞进模具 [01:52.95]Do you always think you're right but you know you're wrong?
是否总自以为是却心知肚明? [01:57.29] [01:58.20]I'm trying so hard to get through
我竭力想与你沟通 [02:00.89]I'm trying so hard to hear you
我拼命想听清你 [02:03.58]There's so much static in the line,
电话那头杂音太重 [02:06.21]That I can barely hear the truth
真相几乎听不清 [02:09.06]Is it any wonder I'm the fool?
我像个傻子很奇怪吗? [02:11.78]Is it a surprise to be uncool?
不合群很意外吗? [02:14.39] [02:15.04]It's no wonder, I'm so disconnected
难怪啊 我如此格格不入 [02:18.57] [02:23.95](The person you are trying to reach, Alecia Moore,
(您拨打的用户艾蕾西亚·摩尔 [02:26.63]has been temporarily disconnected)
暂时无法接通) [02:29.53](Please hang up and try again later)
(请挂断后重试) [02:32.01] [02:32.97](Unblock yourself if you wish to be connected)
(若想恢复连接请先解除屏蔽) [02:36.41] [02:39.11]I'm trying so hard to get through
我竭力想与你沟通 [02:41.70]I'm trying so hard to hear you
我拼命想听清你 [02:44.45]There's so much static in the line,
电话那头杂音太重 [02:47.39]That I can barely hear the truth
真相几乎听不清 [02:50.03]Is it any wonder I'm the fool?
我像个傻子很奇怪吗? [02:52.63]Is it a surprise to be uncool?
不合群很意外吗? [02:55.30] [02:55.82]It's no wonder, It's no wonder,
难怪啊 难怪啊 [02:58.80]It's no wonder
难怪 [03:00.94]I'm trying so hard to get through
我竭力想与你沟通 [03:03.52]I'm trying so hard to hear you
我拼命想听清你 [03:06.32]There's so much static in the line,
电话那头杂音太重 [03:09.02]That I can barely hear the truth
真相几乎听不清 [03:11.70]Is it any wonder I'm the fool?
我像个傻子很奇怪吗? [03:14.50]Is it a surprise to be uncool?
不合群很意外吗? [03:16.97] [03:17.59]It's no wonder, I'm so disconnected
难怪啊 我如此格格不入 [03:21.23] [03:39.88](It's no wonder, It's no wonder)
(难怪啊 难怪啊) [03:41.40](It's no wonder, It's no wonder)
(难怪啊 难怪啊)