My Name Is Zhāo Dì (我的名字叫招娣)-幸儿ECHASLmp3下载无损flac下载
My Name Is Zhāo Dì (我的名字叫招娣)-幸儿ECHASL在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 幸儿ECHASL
[00:01.000] 作曲 : 幸儿ECHASL
[00:03.038]My name is Zhāo Dì!
我的名字叫招娣! [00:06.786]Don’t ask me!
别问我为什么! [00:09.807]My name is Zhāo Dì!
我的名字叫招娣! [00:13.240]But mama...
但妈妈... [00:16.624]My name is Zhāo Dì!
我的名字叫招娣! [00:20.474]Feel like I disappeared
我似乎消失了... [00:23.921]Zhāo Dì!
招弟! [00:27.053]There’s never a “ME” in my dictionary
我的字典⾥却从来没有“我” [00:30.987] [00:44.553]Mama never nodded when I ask her for more readings
妈妈从不答应给我买更多的书 [00:48.338]She said “That’s not necessary.”
她说这不重要 [00:51.571]Brother used to get in trouble almost every week
弟弟⼏乎每周都闯祸 [00:55.122]Papa always forgave him
但爸爸永远宽恕他 [00:58.764]I asked: “What if it’s not him but me the trouble maker?”
我问 “如果闯祸的不是弟弟⽽是我呢?” [01:04.670]He just stood there,didn’t say anything
他只站在那⼉,什么也没说 [01:10.305] [01:11.502]My name is Zhāo Dì, means “a little brother’s ‘bout to come”
我的名字叫招娣,为了能“招弟” [01:15.286]Don’t ask me, that was papa’s dream
别问我,那是爸爸⼀⽣所愿 [01:18.288]My name is Zhāo Dì, the little brother really came
我的名字叫招娣,没想到弟弟真的诞⽣了 [01:21.836]But mama asked me what I’d do for him
⽽妈妈问我能为他做些什么 [01:25.186] [01:25.384]My name is Zhāo Dì, but this name is all I have
我的名字叫招娣,为了能“招弟” [01:29.019]Feel like I disappeared, or I never really came
我似乎消失了,又或者从未存在过 [01:32.587]Zhāo Dì!Never lived for myself
招娣!从未为⾃⼰⽽活过 [01:35.521]There’s never a “ME” in my dictionary
我的字典⾥却从来没有“我” [01:41.836] [01:53.120]Sister tried to teach me how to knit the best handkerchief
姐姐尝试着教我绣最漂亮的⼿帕 [01:56.853]I never showed any interest
我丝毫不感兴趣 [02:00.319]She warned: “Sis you have to be well-behaved.
她提醒我 “妹妹你得有个⼥孩⼦的样⼦, [02:03.784]Or you won’t end up with a good man.”
否则会嫁不出去的。” [02:07.284]I said: “I know they ‘sold’ you to some wealthy stranger.
我说 “我知道他们把你‘卖’给了⼀个有钱的陌⽣⼈ [02:13.241]And all that bride price, goes to our little brother.”
⽽所有的彩礼都是为了留给弟弟。” [02:18.268](Duh!)
(废话!) [02:20.184]My name is Zhāo Dì, means “a little brother’s ‘bout to come”
我的名字叫招娣,为了能“招弟” [02:23.938]Don’t ask me, that was papa’s dream
别问我,那是爸爸⼀⽣所愿 [02:27.065]My name is Zhāo Dì, the little brother really came
我的名字叫招娣,没想到弟弟真的诞⽣了 [02:30.354]But mama asked me what I’d do for him
⽽妈妈问我能为他做些什么 [02:33.686] [02:33.902]My name is Zhāo Dì, but this name is all I have
我的名字叫招娣,其实是“招弟” [02:37.636]Feel like I disappeared, or I never really came
我似乎消失了,又或者从未存在过 [02:41.153]Zhāo Dì!Never lived for myself
招娣!从未为⾃⼰⽽活过 [02:44.070]There’s never a “ME” in my dictionary
我的字典⾥却从来没有“我” [02:54.637] [02:58.447]Zhāo Dì
招娣 [03:03.155]That stupid name...
这个愚蠢的名字 [03:06.316]Zhāo Dì?
招娣? [03:09.622]Zhāo Dì
招弟 [03:11.767]Ha ha
哈哈... [03:13.505]How funny...
真可笑... [03:15.421] [03:16.271]Lyricist: ECHASL [03:16.836]Composer: ECHASL [03:17.604]Producer: CATCH TAT/ECHASL [03:18.248]Arranger: YE [03:18.787]Vocal Producer ECHASL [03:19.360]Background Vocals: ECHASL [03:19.997]Sound Engineer: LIU MEINI [03:20.529]Mixing Engineer: LIU YING [03:21.171]Mastering Engineer: LIU YING
我的名字叫招娣! [00:06.786]Don’t ask me!
别问我为什么! [00:09.807]My name is Zhāo Dì!
我的名字叫招娣! [00:13.240]But mama...
但妈妈... [00:16.624]My name is Zhāo Dì!
我的名字叫招娣! [00:20.474]Feel like I disappeared
我似乎消失了... [00:23.921]Zhāo Dì!
招弟! [00:27.053]There’s never a “ME” in my dictionary
我的字典⾥却从来没有“我” [00:30.987] [00:44.553]Mama never nodded when I ask her for more readings
妈妈从不答应给我买更多的书 [00:48.338]She said “That’s not necessary.”
她说这不重要 [00:51.571]Brother used to get in trouble almost every week
弟弟⼏乎每周都闯祸 [00:55.122]Papa always forgave him
但爸爸永远宽恕他 [00:58.764]I asked: “What if it’s not him but me the trouble maker?”
我问 “如果闯祸的不是弟弟⽽是我呢?” [01:04.670]He just stood there,didn’t say anything
他只站在那⼉,什么也没说 [01:10.305] [01:11.502]My name is Zhāo Dì, means “a little brother’s ‘bout to come”
我的名字叫招娣,为了能“招弟” [01:15.286]Don’t ask me, that was papa’s dream
别问我,那是爸爸⼀⽣所愿 [01:18.288]My name is Zhāo Dì, the little brother really came
我的名字叫招娣,没想到弟弟真的诞⽣了 [01:21.836]But mama asked me what I’d do for him
⽽妈妈问我能为他做些什么 [01:25.186] [01:25.384]My name is Zhāo Dì, but this name is all I have
我的名字叫招娣,为了能“招弟” [01:29.019]Feel like I disappeared, or I never really came
我似乎消失了,又或者从未存在过 [01:32.587]Zhāo Dì!Never lived for myself
招娣!从未为⾃⼰⽽活过 [01:35.521]There’s never a “ME” in my dictionary
我的字典⾥却从来没有“我” [01:41.836] [01:53.120]Sister tried to teach me how to knit the best handkerchief
姐姐尝试着教我绣最漂亮的⼿帕 [01:56.853]I never showed any interest
我丝毫不感兴趣 [02:00.319]She warned: “Sis you have to be well-behaved.
她提醒我 “妹妹你得有个⼥孩⼦的样⼦, [02:03.784]Or you won’t end up with a good man.”
否则会嫁不出去的。” [02:07.284]I said: “I know they ‘sold’ you to some wealthy stranger.
我说 “我知道他们把你‘卖’给了⼀个有钱的陌⽣⼈ [02:13.241]And all that bride price, goes to our little brother.”
⽽所有的彩礼都是为了留给弟弟。” [02:18.268](Duh!)
(废话!) [02:20.184]My name is Zhāo Dì, means “a little brother’s ‘bout to come”
我的名字叫招娣,为了能“招弟” [02:23.938]Don’t ask me, that was papa’s dream
别问我,那是爸爸⼀⽣所愿 [02:27.065]My name is Zhāo Dì, the little brother really came
我的名字叫招娣,没想到弟弟真的诞⽣了 [02:30.354]But mama asked me what I’d do for him
⽽妈妈问我能为他做些什么 [02:33.686] [02:33.902]My name is Zhāo Dì, but this name is all I have
我的名字叫招娣,其实是“招弟” [02:37.636]Feel like I disappeared, or I never really came
我似乎消失了,又或者从未存在过 [02:41.153]Zhāo Dì!Never lived for myself
招娣!从未为⾃⼰⽽活过 [02:44.070]There’s never a “ME” in my dictionary
我的字典⾥却从来没有“我” [02:54.637] [02:58.447]Zhāo Dì
招娣 [03:03.155]That stupid name...
这个愚蠢的名字 [03:06.316]Zhāo Dì?
招娣? [03:09.622]Zhāo Dì
招弟 [03:11.767]Ha ha
哈哈... [03:13.505]How funny...
真可笑... [03:15.421] [03:16.271]Lyricist: ECHASL [03:16.836]Composer: ECHASL [03:17.604]Producer: CATCH TAT/ECHASL [03:18.248]Arranger: YE [03:18.787]Vocal Producer ECHASL [03:19.360]Background Vocals: ECHASL [03:19.997]Sound Engineer: LIU MEINI [03:20.529]Mixing Engineer: LIU YING [03:21.171]Mastering Engineer: LIU YING
My Name Is Zhāo Dì (我的名字叫招娣)-幸儿ECHASL热门评论
女儿,没出生前被期待,女儿,养老时的期待
贴心小棉袄 究竟哪不好..
脆弱到要女性来召唤才能降生
假设某天这首歌下架了我才会觉得这个世界是真的完了