Walk This World With Me-The Home Teammp3下载无损flac下载
Walk This World With Me-The Home Team在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Zach Jones/Brian Butcher/John Baran/Daniel Matson/Ryne Olson
[00:00.410] 作曲 : Zach Jones/Brian Butcher/John Baran/Daniel Matson/Ryne Olson
[00:00.821] Through snow and sleet
在漫天飞雪之下 [00:03.212] It sure gets so hard to see
看清确实是很难 [00:05.695] I'd go alone
我会独自一人前行 [00:08.060] But I fold so easily
但是我太容易放弃 [00:10.554] So what do you say?
所以你的答案是什么? [00:12.850] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [00:15.258] Would you walk this world with me?
你愿与我一同走遍世界吗? [00:17.805] With me, with me
就你 和我 [00:19.644] [00:19.876] Sorry that messed up your plans
打乱了你的计划实在很抱歉 [00:22.205] 'Cause everyone told me
因为人人都告诉我说 [00:24.581] That nobody like you'd come again
你这种人可不会再有第二位 [00:26.931] That it would be lonely
你再这样就会很孤独 [00:28.487] [00:28.793] And maybe it's the streets of San Francisco
或许你选择漫步在旧金山的街道 [00:30.851] That you picked 'cause I'd like the weather
是因为你清楚我喜欢那里的天气 [00:34.418] 'Cause I know you well
因为我很了解你 [00:36.128] But you know me better
但是你更了解我 [00:38.946] [00:39.368] Through snow and sleet
在漫天飞雪之下 [00:41.669] It sure gets so hard to see
看清确实是很难 [00:43.984] I'd go alone
我会独自一人前行 [00:46.414] But I fold so easily
但是我太容易放弃 [00:48.818] So what do you say?
所以你的答案是什么? [00:51.256] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [00:53.559] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [00:55.969] With me, with me
就你 和我 [00:57.905] [00:58.535] And I know it's cold
我清楚天气很冷 [01:00.938] But I need you here to see
但我需要你在这 [01:03.305] This open road
看到这条开阔之路 [01:05.544] So I can feel complete
我因此感觉到完整 [01:08.090] So what do you say?
所以你的答案是什么? [01:10.365] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [01:12.656] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [01:15.265] With me, with me
就你 和我 [01:18.736] [01:19.924] I know it takes your breath away
我清楚思考旅行该要去哪个地方 [01:22.200] To think about options
会令你对此细心思考 [01:24.692] Whenever we find our place to stay
无论何时我们都会寻得安身之处 [01:26.935] If it ever happens
如果真有那一天的话 [01:28.439] [01:29.004] And maybe it was all the cheap flights you never took
或许廉价航班你之前从未有过搭乘 [01:31.417] Because we weren't together (together)
因为那时我们两个人并没有在一起 (在一起) [01:34.450] 'Cause I love you well
因为我很爱着你 [01:36.183] But you love me better
但是你更爱着我 [01:38.621] [01:39.316] Through snow and sleet
在漫天飞雪之下 [01:41.710] It sure gets so hard to see
看清确实是很难 [01:43.925] I'd go alone
我会独自一人前行 [01:46.458] But I fold so easily
但是我太容易放弃 [01:48.834] So what do you say?
所以你的答案是什么? [01:51.229] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [01:53.540] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [01:56.017] With me, with me
就你 和我 [01:57.898] [01:58.456] And I know it's cold
我清楚天气很冷 [02:00.955] But I need you here to see
但我需要你在这 [02:03.316] This open road
看到这条开阔之路 [02:05.680] So I can feel complete
我因此感觉到完整 [02:08.099] So what do you say?
所以你的答案是什么? [02:10.432] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [02:12.744] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [02:15.246] With me, with me
就你 和我 [02:17.190] [02:36.137] I know it takes your breath away
我很清楚 这会让你大吃一惊 [02:37.827] To see it all unfold before your eyes
看眼前的一切 出现在你的瞳孔中 [02:40.830] So what if I'm still losing sight?
所以如果 我仍旧迷失方向呢? [02:42.592] I've got you here so you can be my guide
那么你在身边 你可以当我的向导 [02:45.699] There's nothing you could ever do to shake me off
你根本就不可能摆脱掉我 [02:48.430] Forever, forever
一辈子都不可能 [02:51.216] 'Cause you know me so well
因为你实在是太了解我了啊 [02:53.886] [02:55.956] Through snow and sleet (through snow and sleet)
穿行在漫天飞雪之下 (穿行在漫天飞雪之下) [02:58.476] It sure gets so hard to see (so hard to see)
看清视野确实是很难 (看清视野确实是很难) [03:00.968] I'd go alone
我会独自一人目睹奇观 [03:03.271] But I fold so easily
但我没了你太容易放弃 [03:05.550] So what do you say?
所以你对此的答案是什么? [03:07.980] Would you walk this world with me?
你愿意与我一起走遍这世界吗? [03:10.400] Would you walk this world with me?
你愿意与我一起走遍这世界吗? [03:12.775] With me, with me
就你我 两个人 [03:14.775] [03:15.321] And I know it's cold
我清楚天气温度很低 [03:17.618] But I need you here to see
但我需要你在这看到 [03:20.038] This open road
面前这一条开阔的大道 [03:22.427] So I can feel complete (so I can feel complete)
因此我感觉到所谓完整 (因此我感觉到所谓完整) [03:24.884] So what do you say?
所以你对此的答案是什么? [03:27.261] Would you walk this world with me?
你愿意与我一起走遍这世界吗? [03:29.581] Would you walk this world with me?
你愿意与我一起走遍这世界吗? [03:31.967] With me, with me
就你我 两个人
在漫天飞雪之下 [00:03.212] It sure gets so hard to see
看清确实是很难 [00:05.695] I'd go alone
我会独自一人前行 [00:08.060] But I fold so easily
但是我太容易放弃 [00:10.554] So what do you say?
所以你的答案是什么? [00:12.850] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [00:15.258] Would you walk this world with me?
你愿与我一同走遍世界吗? [00:17.805] With me, with me
就你 和我 [00:19.644] [00:19.876] Sorry that messed up your plans
打乱了你的计划实在很抱歉 [00:22.205] 'Cause everyone told me
因为人人都告诉我说 [00:24.581] That nobody like you'd come again
你这种人可不会再有第二位 [00:26.931] That it would be lonely
你再这样就会很孤独 [00:28.487] [00:28.793] And maybe it's the streets of San Francisco
或许你选择漫步在旧金山的街道 [00:30.851] That you picked 'cause I'd like the weather
是因为你清楚我喜欢那里的天气 [00:34.418] 'Cause I know you well
因为我很了解你 [00:36.128] But you know me better
但是你更了解我 [00:38.946] [00:39.368] Through snow and sleet
在漫天飞雪之下 [00:41.669] It sure gets so hard to see
看清确实是很难 [00:43.984] I'd go alone
我会独自一人前行 [00:46.414] But I fold so easily
但是我太容易放弃 [00:48.818] So what do you say?
所以你的答案是什么? [00:51.256] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [00:53.559] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [00:55.969] With me, with me
就你 和我 [00:57.905] [00:58.535] And I know it's cold
我清楚天气很冷 [01:00.938] But I need you here to see
但我需要你在这 [01:03.305] This open road
看到这条开阔之路 [01:05.544] So I can feel complete
我因此感觉到完整 [01:08.090] So what do you say?
所以你的答案是什么? [01:10.365] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [01:12.656] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [01:15.265] With me, with me
就你 和我 [01:18.736] [01:19.924] I know it takes your breath away
我清楚思考旅行该要去哪个地方 [01:22.200] To think about options
会令你对此细心思考 [01:24.692] Whenever we find our place to stay
无论何时我们都会寻得安身之处 [01:26.935] If it ever happens
如果真有那一天的话 [01:28.439] [01:29.004] And maybe it was all the cheap flights you never took
或许廉价航班你之前从未有过搭乘 [01:31.417] Because we weren't together (together)
因为那时我们两个人并没有在一起 (在一起) [01:34.450] 'Cause I love you well
因为我很爱着你 [01:36.183] But you love me better
但是你更爱着我 [01:38.621] [01:39.316] Through snow and sleet
在漫天飞雪之下 [01:41.710] It sure gets so hard to see
看清确实是很难 [01:43.925] I'd go alone
我会独自一人前行 [01:46.458] But I fold so easily
但是我太容易放弃 [01:48.834] So what do you say?
所以你的答案是什么? [01:51.229] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [01:53.540] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [01:56.017] With me, with me
就你 和我 [01:57.898] [01:58.456] And I know it's cold
我清楚天气很冷 [02:00.955] But I need you here to see
但我需要你在这 [02:03.316] This open road
看到这条开阔之路 [02:05.680] So I can feel complete
我因此感觉到完整 [02:08.099] So what do you say?
所以你的答案是什么? [02:10.432] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [02:12.744] Would you walk this world with me?
你愿与我一起走遍世界吗? [02:15.246] With me, with me
就你 和我 [02:17.190] [02:36.137] I know it takes your breath away
我很清楚 这会让你大吃一惊 [02:37.827] To see it all unfold before your eyes
看眼前的一切 出现在你的瞳孔中 [02:40.830] So what if I'm still losing sight?
所以如果 我仍旧迷失方向呢? [02:42.592] I've got you here so you can be my guide
那么你在身边 你可以当我的向导 [02:45.699] There's nothing you could ever do to shake me off
你根本就不可能摆脱掉我 [02:48.430] Forever, forever
一辈子都不可能 [02:51.216] 'Cause you know me so well
因为你实在是太了解我了啊 [02:53.886] [02:55.956] Through snow and sleet (through snow and sleet)
穿行在漫天飞雪之下 (穿行在漫天飞雪之下) [02:58.476] It sure gets so hard to see (so hard to see)
看清视野确实是很难 (看清视野确实是很难) [03:00.968] I'd go alone
我会独自一人目睹奇观 [03:03.271] But I fold so easily
但我没了你太容易放弃 [03:05.550] So what do you say?
所以你对此的答案是什么? [03:07.980] Would you walk this world with me?
你愿意与我一起走遍这世界吗? [03:10.400] Would you walk this world with me?
你愿意与我一起走遍这世界吗? [03:12.775] With me, with me
就你我 两个人 [03:14.775] [03:15.321] And I know it's cold
我清楚天气温度很低 [03:17.618] But I need you here to see
但我需要你在这看到 [03:20.038] This open road
面前这一条开阔的大道 [03:22.427] So I can feel complete (so I can feel complete)
因此我感觉到所谓完整 (因此我感觉到所谓完整) [03:24.884] So what do you say?
所以你对此的答案是什么? [03:27.261] Would you walk this world with me?
你愿意与我一起走遍这世界吗? [03:29.581] Would you walk this world with me?
你愿意与我一起走遍这世界吗? [03:31.967] With me, with me
就你我 两个人