Holes (feat. Nadine Shah) (with Brett Anderson & Charles Hazlewood)-Paraorchestra/Nadine Shah/Brett Andersonmp3下载无损flac下载
Holes (feat. Nadine Shah) (with Brett Anderson & Charles Hazlewood)-Paraorchestra/Nadine Shah/Brett Anderson在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : David Fridmann/Adam Snyder/Jonathan Donahue/Grasshopper
[00:01.000] 作曲 : David Fridmann/Adam Snyder
[00:12.736]Time
时光 [00:17.608]All the long red lines
所有漫长的红线 [00:25.309]That take control
掌控着一切 [00:31.944]Of all the smoke like streams
如烟似雾的溪流 [00:39.395]That flow into your dreams
涌入你的梦境 [00:46.133]That big blue open sea
那片蔚蓝的汪洋 [00:53.700]That can't be crossed
无法横渡 [01:00.632]That can't be climbed
无法攀登 [01:07.735]Just born between
刚诞生于 [01:13.881]Oh, the two white lines
噢 那两道白线之间 [01:20.425]Distant gods and faded signs
遥远的神祇与褪色的标记 [01:27.752]Of all those blinking lights
所有闪烁的灯火 [01:34.254]You had to pick the one tonight
你偏在今夜选中那一盏 [01:39.516] [02:33.541]Holes
空洞 [02:37.882]Dug by little moles
鼹鼠掘出的坑洞 [02:44.699]Angry jealous spies
愤怒善妒的密探 [02:51.404]Got telephones for eyes
双眼装着电话机 [02:58.179]Come to you as friends
伪装成友人靠近 [03:04.730]All those endless ends
那些无休止的线头 [03:12.215]That can't be tiеd
永远无法系紧 [03:18.082]Oh, they make me laugh
噢 它们让我发笑 [03:24.789]And always makе me cry
又总使我哭泣 [03:31.477]'Til they drop like flies
直到如蝇坠落 [03:38.948]And sink like polished stones
似抛光石头沉底 [03:45.876]Of all the stones I throw
我抛出的所有石块 [03:52.501]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [03:59.252]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:03.391]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:12.795]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:19.567]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:26.184]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:49.885]Bands
羁绊 [04:54.034]Those funny little plans
那些滑稽的小计划 [05:00.917]That never work quite right
从来都不太灵光
时光 [00:17.608]All the long red lines
所有漫长的红线 [00:25.309]That take control
掌控着一切 [00:31.944]Of all the smoke like streams
如烟似雾的溪流 [00:39.395]That flow into your dreams
涌入你的梦境 [00:46.133]That big blue open sea
那片蔚蓝的汪洋 [00:53.700]That can't be crossed
无法横渡 [01:00.632]That can't be climbed
无法攀登 [01:07.735]Just born between
刚诞生于 [01:13.881]Oh, the two white lines
噢 那两道白线之间 [01:20.425]Distant gods and faded signs
遥远的神祇与褪色的标记 [01:27.752]Of all those blinking lights
所有闪烁的灯火 [01:34.254]You had to pick the one tonight
你偏在今夜选中那一盏 [01:39.516] [02:33.541]Holes
空洞 [02:37.882]Dug by little moles
鼹鼠掘出的坑洞 [02:44.699]Angry jealous spies
愤怒善妒的密探 [02:51.404]Got telephones for eyes
双眼装着电话机 [02:58.179]Come to you as friends
伪装成友人靠近 [03:04.730]All those endless ends
那些无休止的线头 [03:12.215]That can't be tiеd
永远无法系紧 [03:18.082]Oh, they make me laugh
噢 它们让我发笑 [03:24.789]And always makе me cry
又总使我哭泣 [03:31.477]'Til they drop like flies
直到如蝇坠落 [03:38.948]And sink like polished stones
似抛光石头沉底 [03:45.876]Of all the stones I throw
我抛出的所有石块 [03:52.501]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [03:59.252]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:03.391]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:12.795]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:19.567]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:26.184]How does that old song go?
那首老歌怎么唱来着? [04:49.885]Bands
羁绊 [04:54.034]Those funny little plans
那些滑稽的小计划 [05:00.917]That never work quite right
从来都不太灵光