「赤月回旋曲」Dancing On The Debris-Project Monsmp3下载无损flac下载
「赤月回旋曲」Dancing On The Debris-Project Mons在线试听免费歌词下载
如同入侵的狼 [00:03.746]Patte de velours
展开魅惑的乐 [00:04.861]Doucereuse quand ses crocs sourient
蜜语之间漏出獠牙 [00:06.885]À contre-jour
对抗着光 [00:08.605]Au grand bal masqué de la vie
在名为人生的假面舞会 [00:11.123]C’est la guerre
明争暗斗 [00:12.057]Dans cette ronde infinie
这无尽的回旋曲 [00:13.927]Aux enfers
即是炼狱 [00:14.885]Tous les coups sont permis
一切皆允许 [00:23.355]En plein cœur du brasier
再烈焰的心中 [00:25.263]L’appel tombe à pique
呼声正好降临 [00:27.473]Maître du foyer
炉火的主宰 [00:28.838]La faucheuse prend le risque
死神的冒险 [00:31.185]S’ils se tiennent à carreau
既然他们害怕失去钻石 [00:33.278]Autant miser plus gros
我就加大筹码 [00:34.954]Trèfle, pour forcer la chance
四叶草 运气已被掌握 [00:37.607]Et je relance
于是我淡然下注 [00:38.889]Dans la cheminée
炉里燃烧的 [00:40.569]Chaleur ou bûcher ?
是温暖还是薪柴 [00:42.547]Sous le clair de lune
月光之下 [00:44.481]Écarlate infortune
带来腥红的厄运 [00:46.474]Bourreau ou parent ?
是刽子手还是至亲 [00:48.161]Valet tournant
旋转的使者 [00:49.949]Oublie tes réticences ton tour de réduire au silence
放弃你的抵抗 乱到你扼杀它的声响 [00:55.682]Une louve, dans la bergerie, fait
如同入室的狼 [00:58.070]Patte de velours
展开魅惑的乐 [00:59.205]Doucereuse quand ses crocs sourient
美誉之间露出獠牙 [01:01.463]À contre-jour
对抗着光 [01:02.952]Au grand bal, loin des interdits
在这伟大的舞会 抛开一切旋律 [01:05.585]Levez vos verres
举杯欢庆 [01:06.535]Pour chaque vice assouvi
为了每一个圆满的罪过 [01:08.291]Chaque impair
每走错一步 [01:09.295]Les pécheurs paient le prix
罪人将代价付出 [01:18.979]« Quand vient le soir, rentrez vite à la maison »
天黑了 快快回家 [01:22.087]Passé ce long couloir
路过这漫长的回廊 [01:24.088]Pour une autre mission
走向下一个使命 [01:26.323]Ma protection n’est pas accordée au hasard
我的庇护 不是随意的赐予 [01:29.606]Dans la neige
在雪中 [01:30.281]Ou dans les flammes
或在焰中 [01:31.688]Du purgatoire
皆是炼狱 [01:33.130]De l’autre côté
去向对面 [01:34.935]Je m’envolerai
我将高飞 [01:36.783]Surplombant l’écume
忽视一切幻影 [01:38.614]Sans y laisser une plume
不留一片羽毛 [01:40.629]Père et non perdant
是父辈 非鼠辈 [01:42.428]Valet prenant
侍者举起枪 [01:44.300]Un seul âtre à défendre
只要守好一处薪火 [01:46.377]Du reste, je peux tout réduire en cendres
剩下的 将其烧成灰 [01:49.684]Une louve, sous le ciel gris, fait
灰色天空下的孤狼 [01:52.322]Patte de velours
展开魅惑的乐 [01:53.410]Doucereuse quand ses crocs sourient
蜜语芝间露出獠牙 [01:55.603]À contre-jour
对抗着光 [01:57.250]Au grand bal de la comédie
在虚伪的舞会中 [01:59.878]Je me sers
我亲自出手 [02:00.893]Et quand la fête est finie
晚会结束时 [02:02.638]Dix de der
还留着王牌 [02:03.590]J’ai gagné la partie
我将赢得胜利 [02:05.303]Quand la louve sort enfin les griffes
当狼伸出爪牙 [02:07.711](C’est déjà trop tard)
已无可挽回 [02:08.858]La lune se teint de rouge, sous l’éclipse
月烛染上一片红 [02:11.240](Puis tout devient noir)
随后一切转入黑暗 [02:12.786]Peu importe la couleur
不论怎样的着装 [02:14.307]Dans ma main siège la providence
命运都在我手上 [02:16.961]N’ayez pas peur
不要惧怕 [02:18.718]Accordez-moi cette dansene
让我开始起舞
「赤月回旋曲」Dancing On The Debris-Project Mons热门评论
和海的女儿一样,都是最喜欢的一集[强]
阿蕾奇诺,女人中的女人,雌性中的雌性……[钻石]
她杀死了高高在上的“母亲”,唯愿做为孩子们服务的“仆人”
如同入侵的狼 展开魅惑的爪 蜜语之间露出獠牙 对抗着光 在名为人生的假面舞会 明争暗斗 这无尽的回旋曲 即是炼狱 一切都允许 在烈焰的中心 呼声正好降临 炉火的主宰 死神的冒险 既然他们害怕失去钻石 我就加大筹码 四叶草,运气已被掌控 于是我淡然下注 炉中燃烧的 是烈火还是薪柴?
蓄力)歌词!他动了!他还有中文了!(激动)
我!是!阿!蕾!奇!诺!姐!姐!的!狗!(癫
我:我要为了阿蕾奇诺学法语!! 英语:你先看看我
前奏莫名联想海的女儿,建议两个都听听🤗
法语的魅力!(虽然听不懂)
仆人!!!!!(一巴掌创死天理)(把天空岛砸了)(一拳干废维系者)(统一提瓦特)(放飞提米的鸽子)(给龙脊雪山解冻)(炫飞群玉阁)(帮岩神付款)(跑到鸣神大社抽签)(吹飞鹤观)(与雷神御前决斗)(一板砖呼死大贤者)(烧了教令院)(砸了净善宫)(跟草神跳房子)(扬了世界树)(复活)
这位作者IP地址是日本的,所以说法语听起来日里日气的
这位朋友请留步,请问您是否也承认阿蕾奇诺的才华与容貌举世无双!
首先“仆人”是上一代执行官的代号,只是阿蕾奇诺继承了,[汗]而且他也没有为孩子们服务,只是一位严格的父亲,教导他们,还说什么孩子们的仆人,真的看到气死了[惶恐]
是我配的中文字幕[鬼脸]
阿蕾奇诺!女人中的女人,雌性中的雌性,女人中的支配者,女人中的统治者,女人之主,女人的终结者,宇宙级的Alpha,女王,大师,女神,女帝王,女魔主,压倒性的女人!
贝贝们想要徽章 点这条一辈子水灵灵
怎么……术术的(挠头)息屏听了半天发现不对劲打开一看居然是原神的法语同人曲(?)
在虚伪的盛会中 我亲自出手 晚会结束时 还留着王牌 我将赢得胜利 当狼伸出爪牙 (已无法挽回) 周围被染上一片红 (最后一切转入黑暗) 无论何样的着装 命运都在我的手上 不要害怕 让我开始起舞
月光之下 带来猩红的厄运 是刽子手还是至亲? 旋转的仆人 放弃你的抵抗,轮到你扼杀它的声响 如同入侵的狼 展开魅惑的爪 蜜语之间露出獠牙 对抗着光 在这盛大的舞会,抛开一切戒律 举杯欢庆 为了每一个圆满的罪过 每走错一步 罪人将代价付出 “天黑了,快快回家” 路过这漫长的回廊 走向下一个使命
准备好了吗,孩子们? 是的,父亲! 太小声咯! 是的,父亲! 哦————
当xxx给你推10w+的歌时,说明他在试探你的口味 当xxx给你推1w+的歌时,说明他在锁定你听的歌的风格 当xxx给你推999+的歌时,说明他已经在给你塞礼物了 当xxx给你推不到99的歌时,说明———他在给你扔宝藏!
我的庇护不是随意的赐予 在雪中 或在焰中 即是炼狱 去向对面 我将高飞 忽视一切幻影 不留一片羽毛 是父辈,非鼠辈 仆人举起枪 只要守好一处炉火 剩下的,任其烧成灰 灰色天空下的独狼 展开魅惑的爪 蜜语之间露出獠牙 对抗着光
阿蕾奇诺哪是仆人,分明是我的主人[爱心]
不是谁教你这么说的[西西流汗]看完两眼一黑又一黑[多多无语][多多无语]
老师你为什么可以在评论区放镜子[流泪]
我们学校有法语课,等我好消息[蛋仔酷]
写的是芙宁娜,和这首歌是同一个作者
你知道为什么刻晴吃东西会很苦吗? 因为刻苦^_^(KY抱歉)
对不起林尼 你把我当兄弟 但我只想当你妈咪
马上考法语了,阿蕾奇诺保护我!我是你的狗啊
不学英语了,我要学法语(英语都学不会[流泪])
开卷考还能留空,零分!
我为了芙芙已经在学了~
仆人姐姐你复刻的时候我第一时间接你回家!
我边听这首歌边写英语作业,感觉写的英文很丝滑😅
第三秒,好熟悉 主页一看,芙宁娜法语二创太太!!
虽然只中了佩佩,但是抽到角色就是胜利!(喜)