海のまにまに-kinsenmp3下载无损flac下载
海のまにまに-kinsen在线试听免费歌词下载
[00:00.078]
[00:00.178] 夜の合間を縫うように
就如置身夜晚间隙 [00:05.346] 走る電車の中ゆらり
我于行驶的电车中随车摇晃 [00:10.077] 後ろ向きに流れる景色をひとり
独自看向窗外那向后流动的景色 [00:16.091] 座って見ていた見ていた
坐于窗边 看向窗外 看向美景 [00:19.735] [00:19.752] 昼下がりの陽射しは
午后的阳光 [00:21.333] 夕陽のオレンジ色に染まって
也被夕阳染作橙色 [00:25.393] 藍色の空に押し潰されていく
渐渐将蓝色天空压至地平线下 [00:29.623] その最後の光を惜しむように
就好似珍惜那最后的光芒一般 [00:32.489] 目で追いかけたのは
我的目光随之而去 [00:35.756] 今日でバイバイだから
只因为 今天 就此道别 [00:39.110] [00:44.601] 明日を捨てる為に飛び出した逃避行
为了舍弃明日就此踏上逃避之行 [00:49.161] 片道分の切符で行けるとこまで行くの
就用这单程票去往尽可能遥远的地方 [00:54.007] どこにも居場所なんて無い私をこのまま
就将毫无容身之处的我就此 [00:58.037] 夜に置いてって置いてって
置身夜晚 弃于夜晚 [01:03.121] [01:11.280] 不意に窓から見えた景色が暗闇に
不经意间发现窗外的景色化作了纯黑 [01:14.050] 気付いたあれはそうだきっと夜の海
我惊觉那定是夜时的大海 [01:16.681] 出来心に手を引かれて降りた海辺の町
被内心所牵动走至海边小镇 [01:20.245] 波の音にただ導かれるように歩く
任凭波浪声指引着前行 [01:23.906] 誰かに呼ばれるように
就好似有人在前方呼唤着我 [01:25.722] 近付いた海のほとり
走近那海边沙滩 [01:27.553] ここにはひとり
在此独自一人 [01:28.782] もうこのままいっそ体をここに
想要干脆将身体置之于此 [01:31.142] [01:31.291] なんて考えていた私の前に
正当我如此想着时 [01:33.721] 突然現れた君は
你出现在了我的面前 [01:35.819] 月明かりの下
在月光照耀下 [01:37.199] 青白い肌
显得苍白的肌肤 [01:38.385] 白のワンピース
身穿白色连衣裙 [01:41.196] 「こんなとこで何しているの?」
「你在这里做些什么呢?」 [01:43.532] なんて急に尋ねるから
你忽然如此向我问道 [01:45.861] 言葉に詰まりながら
令我一时语塞 [01:47.580] 「海を、見に」
「在这、看海」 [01:49.492] [01:50.612] 君は何かを取り出した
你从袋中拿出了某样东西 [01:55.080] それは少し古い花火セット
那是有点老旧的一套烟火 [02:00.282] そこで気付いた
而我才意识到 [02:02.634] 彼女はコンクリートの上
她光脚站于 [02:06.696] 裸足だった
那混凝土地面 [02:08.946] [02:10.055] 今日で全部終わりにすると決めたから
我想是因为我决定今日结束一切 [02:15.008] きっと私があの世界に近付いたから
定是因为我愈加接近了那个世界 [02:19.656] 視えてしまった出会ってしまった
才看到了 才邂逅了 [02:22.090] そんな君と二人で
如今才得以与这样的你 [02:25.882] 花火の封を切った
将烟火封条撕开 [02:29.491] [02:33.659] なかなか点かない花火に火を近付けながら
将难以点燃的烟火靠近火源之时 [02:39.466] 私がここに来た理由を君は当ててみせた
你也猜测着我来到这里的理由 [02:44.346] そして何度もやめなよって
然后我也以认真的眼神 [02:46.327] 真剣な眼差しで言った
无数次劝你放弃猜测 [02:52.048] だけど
但是 [02:52.760] [02:52.908] その瞬間この手の先で光が弾けた
就在这一瞬间手边迸发光芒 [02:57.836] 思わず「点いた!」と二人で揃えて叫んでた
不由得「点着了!」与你一同叫道 [03:02.744] これでもかと輝く火花の
随着花火的耀眼光芒 [03:05.411] 鋭い音が響いた響いた
同时响起尖锐的声音 于耳边响起 [03:11.623] [03:11.905] ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを
还未等细细欣赏便消逝的光芒 [03:17.304] もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた
我心觉可惜便用目光盯至最后一瞬 [03:22.258] 電車の窓から見えた
就如看到电车窗外 [03:23.726] 最後の太陽を惜しんだように
那最后的阳光感到不舍般 [03:29.511] 追いかけた
目光随之而去 [03:32.036] やっぱり私
果然 我 [03:36.271] [03:36.316] ねえ夜が明けたら君は
我说待到天亮之后 [03:45.596] どこかへ消えてしまうのかな
你是否将消失去往别处 [03:51.477] [03:55.255] 夜の帳を抜け出して
走出夜幕之外 [04:00.309] 朝の光で目が覚めた
于晨曦下醒来 [04:05.187] 隣を見ると当たり前のように眠る
看着身旁那理所当然地睡着的 [04:11.639] 君の姿
你的身姿
就如置身夜晚间隙 [00:05.346] 走る電車の中ゆらり
我于行驶的电车中随车摇晃 [00:10.077] 後ろ向きに流れる景色をひとり
独自看向窗外那向后流动的景色 [00:16.091] 座って見ていた見ていた
坐于窗边 看向窗外 看向美景 [00:19.735] [00:19.752] 昼下がりの陽射しは
午后的阳光 [00:21.333] 夕陽のオレンジ色に染まって
也被夕阳染作橙色 [00:25.393] 藍色の空に押し潰されていく
渐渐将蓝色天空压至地平线下 [00:29.623] その最後の光を惜しむように
就好似珍惜那最后的光芒一般 [00:32.489] 目で追いかけたのは
我的目光随之而去 [00:35.756] 今日でバイバイだから
只因为 今天 就此道别 [00:39.110] [00:44.601] 明日を捨てる為に飛び出した逃避行
为了舍弃明日就此踏上逃避之行 [00:49.161] 片道分の切符で行けるとこまで行くの
就用这单程票去往尽可能遥远的地方 [00:54.007] どこにも居場所なんて無い私をこのまま
就将毫无容身之处的我就此 [00:58.037] 夜に置いてって置いてって
置身夜晚 弃于夜晚 [01:03.121] [01:11.280] 不意に窓から見えた景色が暗闇に
不经意间发现窗外的景色化作了纯黑 [01:14.050] 気付いたあれはそうだきっと夜の海
我惊觉那定是夜时的大海 [01:16.681] 出来心に手を引かれて降りた海辺の町
被内心所牵动走至海边小镇 [01:20.245] 波の音にただ導かれるように歩く
任凭波浪声指引着前行 [01:23.906] 誰かに呼ばれるように
就好似有人在前方呼唤着我 [01:25.722] 近付いた海のほとり
走近那海边沙滩 [01:27.553] ここにはひとり
在此独自一人 [01:28.782] もうこのままいっそ体をここに
想要干脆将身体置之于此 [01:31.142] [01:31.291] なんて考えていた私の前に
正当我如此想着时 [01:33.721] 突然現れた君は
你出现在了我的面前 [01:35.819] 月明かりの下
在月光照耀下 [01:37.199] 青白い肌
显得苍白的肌肤 [01:38.385] 白のワンピース
身穿白色连衣裙 [01:41.196] 「こんなとこで何しているの?」
「你在这里做些什么呢?」 [01:43.532] なんて急に尋ねるから
你忽然如此向我问道 [01:45.861] 言葉に詰まりながら
令我一时语塞 [01:47.580] 「海を、見に」
「在这、看海」 [01:49.492] [01:50.612] 君は何かを取り出した
你从袋中拿出了某样东西 [01:55.080] それは少し古い花火セット
那是有点老旧的一套烟火 [02:00.282] そこで気付いた
而我才意识到 [02:02.634] 彼女はコンクリートの上
她光脚站于 [02:06.696] 裸足だった
那混凝土地面 [02:08.946] [02:10.055] 今日で全部終わりにすると決めたから
我想是因为我决定今日结束一切 [02:15.008] きっと私があの世界に近付いたから
定是因为我愈加接近了那个世界 [02:19.656] 視えてしまった出会ってしまった
才看到了 才邂逅了 [02:22.090] そんな君と二人で
如今才得以与这样的你 [02:25.882] 花火の封を切った
将烟火封条撕开 [02:29.491] [02:33.659] なかなか点かない花火に火を近付けながら
将难以点燃的烟火靠近火源之时 [02:39.466] 私がここに来た理由を君は当ててみせた
你也猜测着我来到这里的理由 [02:44.346] そして何度もやめなよって
然后我也以认真的眼神 [02:46.327] 真剣な眼差しで言った
无数次劝你放弃猜测 [02:52.048] だけど
但是 [02:52.760] [02:52.908] その瞬間この手の先で光が弾けた
就在这一瞬间手边迸发光芒 [02:57.836] 思わず「点いた!」と二人で揃えて叫んでた
不由得「点着了!」与你一同叫道 [03:02.744] これでもかと輝く火花の
随着花火的耀眼光芒 [03:05.411] 鋭い音が響いた響いた
同时响起尖锐的声音 于耳边响起 [03:11.623] [03:11.905] ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを
还未等细细欣赏便消逝的光芒 [03:17.304] もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた
我心觉可惜便用目光盯至最后一瞬 [03:22.258] 電車の窓から見えた
就如看到电车窗外 [03:23.726] 最後の太陽を惜しんだように
那最后的阳光感到不舍般 [03:29.511] 追いかけた
目光随之而去 [03:32.036] やっぱり私
果然 我 [03:36.271] [03:36.316] ねえ夜が明けたら君は
我说待到天亮之后 [03:45.596] どこかへ消えてしまうのかな
你是否将消失去往别处 [03:51.477] [03:55.255] 夜の帳を抜け出して
走出夜幕之外 [04:00.309] 朝の光で目が覚めた
于晨曦下醒来 [04:05.187] 隣を見ると当たり前のように眠る
看着身旁那理所当然地睡着的 [04:11.639] 君の姿
你的身姿
海のまにまに-kinsen热门评论
我和kinsen都是飞行员,按上级的要求,我们在空中盘旋的时候必须按照飞行员的编号按顺序来,但是今天kinsen身体不适,我就从身后反超了他,下来后,他被上级臭骂一顿,委屈地说:“是她超我的,从后超的我。”其他同伴也为他辩解:“是她超了kinsen!是她超了kinsen!”
超喜欢魈的,现在更喜欢kk了[亲亲]
到底是谁把歌名翻译上传锁了!!歌名翻译:任由海波荡漾