The Mermaid And The Seagull-Ralph McTellmp3下载无损flac下载
The Mermaid And The Seagull-Ralph McTell在线试听免费歌词下载
[00:14.99]Listening to your idle talk
听着你闲谈 [00:17.62]Smoke rising to the ceiling
一缕轻烟飘升到了天花板上 [00:21.76]The words just seem to float on by
这些话似乎也如这样飘忽而过 [00:24.69]Maybe you've had the feeling
也许你也这么觉得 [00:30.65]Then looking into my empty glass
然后紧盯着我的空玻璃杯 [00:35.99]I noticed the bar clock was ten minutes fast
我注意到酒吧的钟快了十分 [00:41.11]My beer was gone, and my money's spent,
我的啤酒喝完了,钱也花光了 [00:43.79]And I think it's about time that I went.
我想,我是时候走了 [00:54.09]I went walking along the main road
我沿着主干道走 [00:57.14]How can they call it High Street?
他们怎么能称之为商业街? [01:01.60]I said "Hello" to a face I know
我向着熟人道了声好 [01:04.66]But he had someone to meet.
但他急着去见人 [01:10.44]Then I noticed that the sea was coming in
然后我发现大海正在涨潮 [01:15.72]I almost felt like taking a swim,
我差点就想下去游泳 [01:21.10]But the sea gets wild so I've been told
但是大海变得波涛汹涌,于是我被告知 [01:23.90]And anyway it was much too cold.
无论怎样,它都太冷了 [01:26.87] [01:32.44]I buttoned my coat up to my chin
我把下巴处的纽扣扣上 [01:35.19]Went walking along the sand
继续沿着沙滩散步 [01:39.63]I thought I heard the mermaid sing
我想我听到了美人鱼的歌唱 [01:42.30]To the sound of a big brass band.
还有一支大铜管乐队 [01:48.28]A seagull offered me a ride
一只海鸥载我一程 [01:53.75]And so as not to hurt his pride
为了不伤害他的自尊(?) [01:58.60]I said I wasn't going far
我说我不会离开太远的 [02:01.53]And I let him carry my guitar.
然后让他拿着我的吉他 [02:05.39] [02:14.73]Then along come a mermaid, said "sing me a song,
然后一条美人鱼过来了,说:‘给我唱首歌吧’ [02:17.44]And I'll stop the band from playing".
然后我会阻止乐队演奏 [02:21.67]I was pleased and played with ease
我玩的很开心且非常自在 [02:24.48]To the mermaids gentle swaying.
美人鱼微微摇动 [02:30.14]I must've stayed there for an hour or two
我一定在那里呆了一两个小时 [02:35.94]The seagull said he'd have to go
海鸥说:‘他得走了’ [02:40.16]And the mermaid said that she'd rather hear more
美人鱼说她有点儿想再听听 [02:43.94]But she left me standing on the shore.
但是她让我站在岸边 [02:49.19] [02:58.35]The sun was bathing in the sea
太阳在海里沐浴 [03:00.94]Right on the water line.
就在海平面上 [03:04.76]I shouted "Goodbye", but he didn't reply
我喊了声:‘再见’但他好像没有回答 [03:07.78]I know he had no time.
我知道他没时间了 [03:13.59]Even my footprints had disappeared
甚至我的脚印也消失不见 [03:19.10]And as for the road I steered
至于我行驶的那条路 [03:24.08]Out from the sea there come a sigh
从海上传来一声叹息 [03:27.23]I think my mermaid said "Goodbye".
我想我的美人鱼正在说‘再见’ [03:38.66]And I'm listening to your idle talk
听着你闲谈 [03:41.66]Smoke rising to the ceiling
一缕轻烟飘升到了天花板上 [03:47.49]And I'm watching the words go floating by
这些话似乎也如这样飘忽而过 [03:50.59]Maybe you've had the feeling.
也许你也这么觉得 [03:53.48]Maybe you've had the feeling.
也许你也这么觉得
听着你闲谈 [00:17.62]Smoke rising to the ceiling
一缕轻烟飘升到了天花板上 [00:21.76]The words just seem to float on by
这些话似乎也如这样飘忽而过 [00:24.69]Maybe you've had the feeling
也许你也这么觉得 [00:30.65]Then looking into my empty glass
然后紧盯着我的空玻璃杯 [00:35.99]I noticed the bar clock was ten minutes fast
我注意到酒吧的钟快了十分 [00:41.11]My beer was gone, and my money's spent,
我的啤酒喝完了,钱也花光了 [00:43.79]And I think it's about time that I went.
我想,我是时候走了 [00:54.09]I went walking along the main road
我沿着主干道走 [00:57.14]How can they call it High Street?
他们怎么能称之为商业街? [01:01.60]I said "Hello" to a face I know
我向着熟人道了声好 [01:04.66]But he had someone to meet.
但他急着去见人 [01:10.44]Then I noticed that the sea was coming in
然后我发现大海正在涨潮 [01:15.72]I almost felt like taking a swim,
我差点就想下去游泳 [01:21.10]But the sea gets wild so I've been told
但是大海变得波涛汹涌,于是我被告知 [01:23.90]And anyway it was much too cold.
无论怎样,它都太冷了 [01:26.87] [01:32.44]I buttoned my coat up to my chin
我把下巴处的纽扣扣上 [01:35.19]Went walking along the sand
继续沿着沙滩散步 [01:39.63]I thought I heard the mermaid sing
我想我听到了美人鱼的歌唱 [01:42.30]To the sound of a big brass band.
还有一支大铜管乐队 [01:48.28]A seagull offered me a ride
一只海鸥载我一程 [01:53.75]And so as not to hurt his pride
为了不伤害他的自尊(?) [01:58.60]I said I wasn't going far
我说我不会离开太远的 [02:01.53]And I let him carry my guitar.
然后让他拿着我的吉他 [02:05.39] [02:14.73]Then along come a mermaid, said "sing me a song,
然后一条美人鱼过来了,说:‘给我唱首歌吧’ [02:17.44]And I'll stop the band from playing".
然后我会阻止乐队演奏 [02:21.67]I was pleased and played with ease
我玩的很开心且非常自在 [02:24.48]To the mermaids gentle swaying.
美人鱼微微摇动 [02:30.14]I must've stayed there for an hour or two
我一定在那里呆了一两个小时 [02:35.94]The seagull said he'd have to go
海鸥说:‘他得走了’ [02:40.16]And the mermaid said that she'd rather hear more
美人鱼说她有点儿想再听听 [02:43.94]But she left me standing on the shore.
但是她让我站在岸边 [02:49.19] [02:58.35]The sun was bathing in the sea
太阳在海里沐浴 [03:00.94]Right on the water line.
就在海平面上 [03:04.76]I shouted "Goodbye", but he didn't reply
我喊了声:‘再见’但他好像没有回答 [03:07.78]I know he had no time.
我知道他没时间了 [03:13.59]Even my footprints had disappeared
甚至我的脚印也消失不见 [03:19.10]And as for the road I steered
至于我行驶的那条路 [03:24.08]Out from the sea there come a sigh
从海上传来一声叹息 [03:27.23]I think my mermaid said "Goodbye".
我想我的美人鱼正在说‘再见’ [03:38.66]And I'm listening to your idle talk
听着你闲谈 [03:41.66]Smoke rising to the ceiling
一缕轻烟飘升到了天花板上 [03:47.49]And I'm watching the words go floating by
这些话似乎也如这样飘忽而过 [03:50.59]Maybe you've had the feeling.
也许你也这么觉得 [03:53.48]Maybe you've had the feeling.
也许你也这么觉得