The Queen And The Soldier-Suzanne Vegamp3下载无损flac下载
The Queen And The Soldier-Suzanne Vega在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Suzanne Vega
[00:01.00] 作曲 : Suzanne Vega
[00:20.14]The soldier came knocking upon the queen's door
士兵终于敲响了女王的门 [00:24.70]He said, "I am not fighting for you any more"
他喊着“我将再不为您冲锋陷阵!” [00:29.66]And the queen knew she'd seen his face someplace before
女王觉得她见过这个年轻人 [00:35.05]And slowly she let him inside
她犹豫着请他进门 [00:39.30]He said, "I've watched your palace up here on the hill
他说,“我已见过您这山巅的宫殿 [00:44.02]And I've wondered who's the woman for whom we all kill
我只想知道的是什么样女人让我们把生命奉献 [00:49.08]But I am leaving tomorrow and you can do what you will
明天我就将离去,您也不必再把我记起 [00:54.09]Only first I am asking you why"
但是请先告诉我这一切的原因 [00:59.63]Down the long narrow hall he was led
女王没有回应,将他带到內闱 [01:03.86]Into her rooms with her tapestries red
墙上血红的织锦兀自铺陈 [01:08.76]And she never once took the crown from her head
士兵看着女王王冠的光华出神 [01:13.76]She asked him there to sit down
女王请他坐下详谈 [01:20.91]He said, "I see you now and you are so very young
“看到您比我想象中更为年轻 [01:25.67]But I've seen more battles lost than I have battles won
我愈加想不通,这场一将功成万骨枯的战争 [01:30.35]And I've got this intuition, says it's all for your fun
如果只是为了博君一笑 [01:35.60]And now will you tell me why?"
这缘由实在令我困扰” [01:40.46]Well, the young queen, she fixed him with an arrogant eye
女王骄傲地盯着士兵的双眼 [01:44.97]She said, "You won't understand and you may as well not try"
“你既不会懂,也没必要问” [01:50.19]But her face was a child's and he thought she would cry
但他分明看见,女王婴孩般的容颜将要哭泣 [01:55.31]But she closed herself up like a fan
尽管瞬时她又将一切掩蔽,平静地说起 [02:00.36]And she said, "I've swallowed a secret burning thread
“曾经我将一条秘密的火链吞进内里 [02:05.35]It cuts me inside and often I've bled"
它在我心中刀绞斧劈,使我鲜血淋漓…… [02:10.38]And he laid his hand then on top of her head
他不由将手轻抚女王的头顶 [02:14.99]And he bowed her down to the ground
把她揽向地面 [02:39.42]"And tell me how hungry are you? How weak you must feel
“那么告诉我您有多么渴望,您感到多么虚妄? [02:44.18]As you are living here alone and you are never revealed
您在这里形影相吊已历多少时光? [02:49.03]But I won't march again on your battlefield"
请告诉我,即便我不再冲杀在您的疆场!” [02:54.27]And he took her to the window to see
说着,他把女王搀到窗旁 [02:59.11]And the sun, it was gold though the sky, it was gray
屋外赫日当中,像灰烬里的金矿 [03:04.11]And she wanted more than she ever could say
此时,她从未如此希望倾诉衷肠 [03:08.80]But she knew how it frightened her and she turned away
而这个念头又让她如此恐慌 [03:13.96]And would not look at his face again
她转过身去,不再看士兵一眼 [03:18.79]And he said, "I want to live as an honest man
士兵说,“我立志做一个正直的人 [03:23.93]To get all I deserve and to give all I can
去倾我所能,去担我应当 [03:28.70]And to love a young woman who I don't understand
去爱一个年轻的女人,一个谜一般的姑娘 [03:33.54]Your highness, your ways are very strange"
女王殿下,我想,您需要改变您的过往 [03:41.07]But the crown, it had fallen and she thought she would break
王冠忽然滚落,女王以为它竟要残破 [03:45.89]And she stood there ashamed of the way her heart ached
但她呆呆站着为自己内心的悸动而羞赧 [03:50.77]And she took him to the doorstep and she asked him to wait
然后,她把士兵领到门外 [03:55.74]She would only be a moment inside
她说,稍等,我去去就来 [04:00.71]Out in the distance her order was heard
她究竟是在何处颁布了命令 [04:05.36]And the soldier was killed, still waiting for her word
让这里年轻的士兵失去了生命 [04:10.41]And while the queen went on strangling
他死的时候还在等着女王的消息 [04:12.93]In the solitude she preferred, the battle continued on
而女王选择了她偏爱的孤寂,战争也终究延续下去
士兵终于敲响了女王的门 [00:24.70]He said, "I am not fighting for you any more"
他喊着“我将再不为您冲锋陷阵!” [00:29.66]And the queen knew she'd seen his face someplace before
女王觉得她见过这个年轻人 [00:35.05]And slowly she let him inside
她犹豫着请他进门 [00:39.30]He said, "I've watched your palace up here on the hill
他说,“我已见过您这山巅的宫殿 [00:44.02]And I've wondered who's the woman for whom we all kill
我只想知道的是什么样女人让我们把生命奉献 [00:49.08]But I am leaving tomorrow and you can do what you will
明天我就将离去,您也不必再把我记起 [00:54.09]Only first I am asking you why"
但是请先告诉我这一切的原因 [00:59.63]Down the long narrow hall he was led
女王没有回应,将他带到內闱 [01:03.86]Into her rooms with her tapestries red
墙上血红的织锦兀自铺陈 [01:08.76]And she never once took the crown from her head
士兵看着女王王冠的光华出神 [01:13.76]She asked him there to sit down
女王请他坐下详谈 [01:20.91]He said, "I see you now and you are so very young
“看到您比我想象中更为年轻 [01:25.67]But I've seen more battles lost than I have battles won
我愈加想不通,这场一将功成万骨枯的战争 [01:30.35]And I've got this intuition, says it's all for your fun
如果只是为了博君一笑 [01:35.60]And now will you tell me why?"
这缘由实在令我困扰” [01:40.46]Well, the young queen, she fixed him with an arrogant eye
女王骄傲地盯着士兵的双眼 [01:44.97]She said, "You won't understand and you may as well not try"
“你既不会懂,也没必要问” [01:50.19]But her face was a child's and he thought she would cry
但他分明看见,女王婴孩般的容颜将要哭泣 [01:55.31]But she closed herself up like a fan
尽管瞬时她又将一切掩蔽,平静地说起 [02:00.36]And she said, "I've swallowed a secret burning thread
“曾经我将一条秘密的火链吞进内里 [02:05.35]It cuts me inside and often I've bled"
它在我心中刀绞斧劈,使我鲜血淋漓…… [02:10.38]And he laid his hand then on top of her head
他不由将手轻抚女王的头顶 [02:14.99]And he bowed her down to the ground
把她揽向地面 [02:39.42]"And tell me how hungry are you? How weak you must feel
“那么告诉我您有多么渴望,您感到多么虚妄? [02:44.18]As you are living here alone and you are never revealed
您在这里形影相吊已历多少时光? [02:49.03]But I won't march again on your battlefield"
请告诉我,即便我不再冲杀在您的疆场!” [02:54.27]And he took her to the window to see
说着,他把女王搀到窗旁 [02:59.11]And the sun, it was gold though the sky, it was gray
屋外赫日当中,像灰烬里的金矿 [03:04.11]And she wanted more than she ever could say
此时,她从未如此希望倾诉衷肠 [03:08.80]But she knew how it frightened her and she turned away
而这个念头又让她如此恐慌 [03:13.96]And would not look at his face again
她转过身去,不再看士兵一眼 [03:18.79]And he said, "I want to live as an honest man
士兵说,“我立志做一个正直的人 [03:23.93]To get all I deserve and to give all I can
去倾我所能,去担我应当 [03:28.70]And to love a young woman who I don't understand
去爱一个年轻的女人,一个谜一般的姑娘 [03:33.54]Your highness, your ways are very strange"
女王殿下,我想,您需要改变您的过往 [03:41.07]But the crown, it had fallen and she thought she would break
王冠忽然滚落,女王以为它竟要残破 [03:45.89]And she stood there ashamed of the way her heart ached
但她呆呆站着为自己内心的悸动而羞赧 [03:50.77]And she took him to the doorstep and she asked him to wait
然后,她把士兵领到门外 [03:55.74]She would only be a moment inside
她说,稍等,我去去就来 [04:00.71]Out in the distance her order was heard
她究竟是在何处颁布了命令 [04:05.36]And the soldier was killed, still waiting for her word
让这里年轻的士兵失去了生命 [04:10.41]And while the queen went on strangling
他死的时候还在等着女王的消息 [04:12.93]In the solitude she preferred, the battle continued on
而女王选择了她偏爱的孤寂,战争也终究延续下去
The Queen And The Soldier-Suzanne Vega热门评论
厌战的士兵来到孤独的女王门前 女王在爱情和战争之间最终还是选择了后者 故事结尾 战争依然继续 就像这一切从来没有发生过 轻轻吟唱 娓娓道来 一首歌 一个悲伤的故事
这首歌像是个寓言,有人在里面看到了女王和士兵的暧昧感情,有人在里面看到战争的荒谬,有人看到了成就事业与内心安宁的碰撞,无论如何理解,它首先是一首感情充沛真挚的好作品
在我看来,这首歌中的女皇暗喻国家权利、战争霸权,而士兵则是苦难中的人民与人文关怀。不明所以的故事掩盖下隐藏的是统治阶层和底层人民的矛盾,战争的残酷,以及那些地狱深渊中的苦难者们对救赎的追寻。