The Sails Of Charon-Scorpionsmp3下载无损flac下载
The Sails Of Charon-Scorpions在线试听免费歌词下载
[00:22.35]Dark night, there is no light
黑夜无光 [01:28.35]In the realm of the black magic man
黑魔法师的领域之中 [01:31.17]Souls flight into the cold blight
灵魂飞向寒霜荒芜 [01:36.69]Of the destroyer's magic land
毁灭者的魔法疆土 [01:42.93]Poor man! Those spirits are stronger
可怜人!那些幽魂更强大 [01:45.33]They're the ones who will reign
它们终将主宰一切 [01:47.43]You're struggles are in vain
你的挣扎皆是徒劳 [01:51.12]Blind man, you're suckin' your own blood
盲目者 你吮吸着自己的鲜血 [01:53.94]Soon black magic's dying
黑魔法即将消亡 [01:56.10]You'd better start crying
你该开始哭泣了 [01:57.54]Blind man, you're suckin' your own blood
盲目者 你吮吸着自己的鲜血 [02:19.53]Soon black magic's dying
黑魔法即将消亡 [02:21.66]You'd better start crying
你该开始哭泣了 [02:43.23]Burn out your evil desire
焚尽你邪恶的欲望 [02:44.25]The dark Angel's kingdom is
黑暗天使的王国 [02:47.58]Made out of mire
由淤泥构筑而成 [03:15.18]Burn out your evil desire
焚尽你邪恶的欲望 [03:15.87]The dark Angel's kingdom is
黑暗天使的王国 [03:17.49]Made out of mire
由淤泥构筑而成 [03:21.45]Keep on for the kingdom of light
向着光明国度前行 [03:23.70]There is no darkness
那里没有黑暗 [03:25.95]And there is no night
也没有永夜笼罩
黑夜无光 [01:28.35]In the realm of the black magic man
黑魔法师的领域之中 [01:31.17]Souls flight into the cold blight
灵魂飞向寒霜荒芜 [01:36.69]Of the destroyer's magic land
毁灭者的魔法疆土 [01:42.93]Poor man! Those spirits are stronger
可怜人!那些幽魂更强大 [01:45.33]They're the ones who will reign
它们终将主宰一切 [01:47.43]You're struggles are in vain
你的挣扎皆是徒劳 [01:51.12]Blind man, you're suckin' your own blood
盲目者 你吮吸着自己的鲜血 [01:53.94]Soon black magic's dying
黑魔法即将消亡 [01:56.10]You'd better start crying
你该开始哭泣了 [01:57.54]Blind man, you're suckin' your own blood
盲目者 你吮吸着自己的鲜血 [02:19.53]Soon black magic's dying
黑魔法即将消亡 [02:21.66]You'd better start crying
你该开始哭泣了 [02:43.23]Burn out your evil desire
焚尽你邪恶的欲望 [02:44.25]The dark Angel's kingdom is
黑暗天使的王国 [02:47.58]Made out of mire
由淤泥构筑而成 [03:15.18]Burn out your evil desire
焚尽你邪恶的欲望 [03:15.87]The dark Angel's kingdom is
黑暗天使的王国 [03:17.49]Made out of mire
由淤泥构筑而成 [03:21.45]Keep on for the kingdom of light
向着光明国度前行 [03:23.70]There is no darkness
那里没有黑暗 [03:25.95]And there is no night
也没有永夜笼罩