The Sails Of Charon-Scorpionsmp3下载无损flac下载
The Sails Of Charon-Scorpions在线试听免费歌词下载
[00:22.08]Dark night, there is no light
黑夜无光 [01:28.92]In the realm of the black magic man
黑巫师统治的领域里 [01:33.60]Souls flight into the cold blight
灵魂飞向寒霜之地 [01:37.32]Of the destroyer's magic land
毁灭者的魔法疆域 [01:43.62]Poor man! Those spirits are stronger
可怜人!那些幽魂更强大 [01:46.05]They're the ones who will reign
它们终将主宰一切 [01:48.51]You're struggles are in vain
你的挣扎皆是徒劳 [01:49.23]Blind man, you're suckin' your own blood
盲目者 你正吮吸自己的鲜血 [01:54.75]Soon black magic's dying
黑魔法即将消亡 [01:57.39]You'd better start crying
你该开始哭泣了 [01:57.96]Blind man, you're suckin' your own blood
盲目者 你正吮吸自己的鲜血 [02:20.61]Soon black magic's dying
黑魔法即将消亡 [02:22.74]You'd better start crying
你该开始哭泣了 [02:44.55]Burn out your evil desire
焚尽你邪恶的欲望 [02:45.57]The dark Angel's kingdom is
黑暗天使的国度 [02:48.90]Made out of mire
由淤泥构筑 [02:58.62]Burn out your evil desire
焚尽你邪恶的欲望 [02:59.19]The dark Angel's kingdom is
黑暗天使的国度 [03:17.58]Made out of mire
由淤泥构筑 [03:23.13]Keep on for the kingdom of light
继续追寻光明国度 [03:25.41]There is no darkness
那里没有黑暗 [03:27.54]And there is no night
永无长夜降临
黑夜无光 [01:28.92]In the realm of the black magic man
黑巫师统治的领域里 [01:33.60]Souls flight into the cold blight
灵魂飞向寒霜之地 [01:37.32]Of the destroyer's magic land
毁灭者的魔法疆域 [01:43.62]Poor man! Those spirits are stronger
可怜人!那些幽魂更强大 [01:46.05]They're the ones who will reign
它们终将主宰一切 [01:48.51]You're struggles are in vain
你的挣扎皆是徒劳 [01:49.23]Blind man, you're suckin' your own blood
盲目者 你正吮吸自己的鲜血 [01:54.75]Soon black magic's dying
黑魔法即将消亡 [01:57.39]You'd better start crying
你该开始哭泣了 [01:57.96]Blind man, you're suckin' your own blood
盲目者 你正吮吸自己的鲜血 [02:20.61]Soon black magic's dying
黑魔法即将消亡 [02:22.74]You'd better start crying
你该开始哭泣了 [02:44.55]Burn out your evil desire
焚尽你邪恶的欲望 [02:45.57]The dark Angel's kingdom is
黑暗天使的国度 [02:48.90]Made out of mire
由淤泥构筑 [02:58.62]Burn out your evil desire
焚尽你邪恶的欲望 [02:59.19]The dark Angel's kingdom is
黑暗天使的国度 [03:17.58]Made out of mire
由淤泥构筑 [03:23.13]Keep on for the kingdom of light
继续追寻光明国度 [03:25.41]There is no darkness
那里没有黑暗 [03:27.54]And there is no night
永无长夜降临