Monsieur [Best Of De Poche]-Thomas Fersenmp3下载无损flac下载
Monsieur [Best Of De Poche]-Thomas Fersen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Thomas Fersen
[00:01.000] 作曲 : Thomas Fersen
[00:02.834]
[00:08.059]Les passants sur son chemin
路上的行人 [00:09.992]Soulèvent leur galure
都向他脱帽致敬 [00:12.003]Le chien lui lèche les mains
狗也在舔他的手 [00:14.171]Sa présence rassure
他的存在使人心安 [00:16.313]Voyez cet enfant qui beugle
看看这个尖叫的孩子 [00:18.560]Par lui secouru
被他救出 [00:20.545]Et comme il aide l'aveugle
就像他帮助盲人 [00:22.870]À traverser la rue
过马路 [00:24.751]Dans la paix de son jardin
在私家花园的宁静中 [00:26.971]Il cultive ses roses
他种下一片玫瑰 [00:28.983]Monsieur est un assassin
当先生黯然神伤时 [00:31.229]Quand il est morose
先生是凶手 [00:33.188]Il étrangle son semblable
他勒死了他的同胞 [00:35.435]Dans le Bois de Meudon
就在Meudon森林里 [00:37.264]Quand il est inconsolable
当他愁思难解时 [00:39.719]Quand il a le bourdon
当他郁郁寡欢时 [00:41.574]À la barbe des voisins
在邻居们的眼皮底下动了手 [00:43.664]Qui le trouvent sympathique
邻居们此前还觉得他很友善 [00:45.701]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [00:47.869]Je suis son domestique
我是他的仆人 [00:50.273]Et je classe le dossier
在蔷薇花丛下 [00:52.153]Sous les églantines
我归档文件 [00:54.243]Je suis un peu jardinier
我是一个园丁 [00:56.307]Et je fais la cuisine
我也做做饭 [00:58.423] [01:01.793]Il étrangle son prochain
当他愁肠百结时 [01:03.752]Quand il a le cafard
他勒死了他的同伴 [01:05.868]Allez hop dans le bassin
对,就在池塘中 [01:07.984]Sous les nénuphars
在这片睡莲下 [01:10.152]Et je donne un coup de balai
而我就来清理 [01:12.111]Sur le lieu du crime
这犯罪现场 [01:14.279]Où il ne revient jamais
他永远不会回到这里了 [01:16.369]Même pas pour la frime
就连做做样子也不肯 [01:18.563]Sans éveiller les soupçons
没有引起任何怀疑 [01:20.653]Aux petites heures
在凌晨 [01:22.612]Nous rentrons à la maison
我们回家 [01:24.728]Je suis son chauffeur
我是他的司机 [01:26.740]La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 [01:29.038]La la la la la
啦啦啦啦啦 [01:30.997] [01:43.667]Car sous son air anodin
在他人畜无害的外表下 [01:45.809]C'est un lunatique
是他阴晴不定的灵魂 [01:47.873]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [01:50.067]Chez lui c'est chronique
这种情况持续已久 [01:52.183]Il étrangle son semblable
当午夜的钟声敲响时 [01:54.299]Lorsque minuit sonne
他勒死了他的同胞 [01:56.258]Et moi je pousse le diable
在Boulogne森林里 [01:58.478]Dans le Bois de Boulogne
我推着两轮手推车 [02:00.490]Le client dans une valise
死者被装在手提箱里 [02:02.788]Avec son chapeau
戴着帽子 [02:04.748]Prendra le train pour Venise
将乘火车去威尼斯 [02:07.151]Et un peu de repos
然后长眠在那里 [02:08.875]Il étrangle son semblable
在Meudon森林里 [02:11.357]Dans le Bois de Meudon
他勒死了他的同胞 [02:13.133]Quand il est inconsolable
当他愁思难解时 [02:15.588]Quand il a le bourdon
当他郁郁寡欢时 [02:17.417]À la barbe des voisins
他在邻居们的眼皮底下动了手 [02:19.664]Qui le trouvent sympathique
邻居们此前还觉得他很友善 [02:21.806]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [02:23.974]Je suis son domestique
我是他的仆人 [02:26.429] [02:34.632]Vous allez pendre, Monsieur
您要把先生绞死吗 [02:36.643]Je vais perdre ma place
我会丢掉我的工作的 [02:38.602]Vous allez pendre, Monsieur
您要把先生绞死吗 [02:40.744]Hélas, trois fois hélas
啊,我不禁再三感叹 [02:42.913]Mais il fallait s'y attendre
但这是意料之中的事 [02:45.394]Et je prie votre honneur
我谦卑地请求您 [02:47.353]Humblement de me reprendre
带我回去 [02:49.704]Comme serviteur
让我做您的仆人 [02:51.716]Et je classerai ce dossier
在蔷薇花丛下 [02:53.727]Sous les églantines
我归档文件 [02:55.948]Je suis un peu jardinier
我是一个园丁 [02:58.064]Et je fais la cuisine
我也做做饭 [03:00.336]
路上的行人 [00:09.992]Soulèvent leur galure
都向他脱帽致敬 [00:12.003]Le chien lui lèche les mains
狗也在舔他的手 [00:14.171]Sa présence rassure
他的存在使人心安 [00:16.313]Voyez cet enfant qui beugle
看看这个尖叫的孩子 [00:18.560]Par lui secouru
被他救出 [00:20.545]Et comme il aide l'aveugle
就像他帮助盲人 [00:22.870]À traverser la rue
过马路 [00:24.751]Dans la paix de son jardin
在私家花园的宁静中 [00:26.971]Il cultive ses roses
他种下一片玫瑰 [00:28.983]Monsieur est un assassin
当先生黯然神伤时 [00:31.229]Quand il est morose
先生是凶手 [00:33.188]Il étrangle son semblable
他勒死了他的同胞 [00:35.435]Dans le Bois de Meudon
就在Meudon森林里 [00:37.264]Quand il est inconsolable
当他愁思难解时 [00:39.719]Quand il a le bourdon
当他郁郁寡欢时 [00:41.574]À la barbe des voisins
在邻居们的眼皮底下动了手 [00:43.664]Qui le trouvent sympathique
邻居们此前还觉得他很友善 [00:45.701]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [00:47.869]Je suis son domestique
我是他的仆人 [00:50.273]Et je classe le dossier
在蔷薇花丛下 [00:52.153]Sous les églantines
我归档文件 [00:54.243]Je suis un peu jardinier
我是一个园丁 [00:56.307]Et je fais la cuisine
我也做做饭 [00:58.423] [01:01.793]Il étrangle son prochain
当他愁肠百结时 [01:03.752]Quand il a le cafard
他勒死了他的同伴 [01:05.868]Allez hop dans le bassin
对,就在池塘中 [01:07.984]Sous les nénuphars
在这片睡莲下 [01:10.152]Et je donne un coup de balai
而我就来清理 [01:12.111]Sur le lieu du crime
这犯罪现场 [01:14.279]Où il ne revient jamais
他永远不会回到这里了 [01:16.369]Même pas pour la frime
就连做做样子也不肯 [01:18.563]Sans éveiller les soupçons
没有引起任何怀疑 [01:20.653]Aux petites heures
在凌晨 [01:22.612]Nous rentrons à la maison
我们回家 [01:24.728]Je suis son chauffeur
我是他的司机 [01:26.740]La la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 [01:29.038]La la la la la
啦啦啦啦啦 [01:30.997] [01:43.667]Car sous son air anodin
在他人畜无害的外表下 [01:45.809]C'est un lunatique
是他阴晴不定的灵魂 [01:47.873]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [01:50.067]Chez lui c'est chronique
这种情况持续已久 [01:52.183]Il étrangle son semblable
当午夜的钟声敲响时 [01:54.299]Lorsque minuit sonne
他勒死了他的同胞 [01:56.258]Et moi je pousse le diable
在Boulogne森林里 [01:58.478]Dans le Bois de Boulogne
我推着两轮手推车 [02:00.490]Le client dans une valise
死者被装在手提箱里 [02:02.788]Avec son chapeau
戴着帽子 [02:04.748]Prendra le train pour Venise
将乘火车去威尼斯 [02:07.151]Et un peu de repos
然后长眠在那里 [02:08.875]Il étrangle son semblable
在Meudon森林里 [02:11.357]Dans le Bois de Meudon
他勒死了他的同胞 [02:13.133]Quand il est inconsolable
当他愁思难解时 [02:15.588]Quand il a le bourdon
当他郁郁寡欢时 [02:17.417]À la barbe des voisins
他在邻居们的眼皮底下动了手 [02:19.664]Qui le trouvent sympathique
邻居们此前还觉得他很友善 [02:21.806]Monsieur est un assassin
先生是凶手 [02:23.974]Je suis son domestique
我是他的仆人 [02:26.429] [02:34.632]Vous allez pendre, Monsieur
您要把先生绞死吗 [02:36.643]Je vais perdre ma place
我会丢掉我的工作的 [02:38.602]Vous allez pendre, Monsieur
您要把先生绞死吗 [02:40.744]Hélas, trois fois hélas
啊,我不禁再三感叹 [02:42.913]Mais il fallait s'y attendre
但这是意料之中的事 [02:45.394]Et je prie votre honneur
我谦卑地请求您 [02:47.353]Humblement de me reprendre
带我回去 [02:49.704]Comme serviteur
让我做您的仆人 [02:51.716]Et je classerai ce dossier
在蔷薇花丛下 [02:53.727]Sous les églantines
我归档文件 [02:55.948]Je suis un peu jardinier
我是一个园丁 [02:58.064]Et je fais la cuisine
我也做做饭 [03:00.336]