Dein Licht-Adrian Von Zieglermp3下载无损flac下载
Dein Licht-Adrian Von Ziegler在线试听免费歌词下载
[00:36.22]Tausend Jahre durch die Nacht.
悠悠千载,漫漫长夜 [00:39.73]Haben mich zu dir gebracht.
吾涉险阻,与君相见 [00:43.32]Dein Herzschlag in meiner Brust.
君心悸动,与吾相连 [00:51.07]Dein Licht erlischt.
辉光消陨,薪火黯淡 [00:55.61]Denn deine Sonne scheint nicht für mich.
君若落日,如堕西山 [01:02.44]Und dein Licht erhellt mich nicht.
吾心阴冷,不得复燃 [01:09.62]Heute beende ich deinen Schmerz.
君之磨难消解,即在今日 [01:16.71]Auch wenn mein Spiegelbild zerbricht.
吾之图景破碎,亦是此时 [01:28.83]Kalte Haende fesseln mich,
掌无暖意,彻骨慑心 [01:32.42]Eingefroren,innerlich.
寒似严冬,禁锢于冰 [01:36.00]Wohin führt mich der Schmerz?
麻不不仁,苦痛难寻 [01:43.74]Dein Licht erlischt.
辉光消陨,薪火黯淡 [01:48.53]Denn deine Sonne scheint nicht für mich.
君若落日,如堕西山 [01:55.47]Und dein Licht erhellt mich nicht.
吾心阴冷,不得复燃 [02:02.75]Heute beende ich deinen Schmerz.
君之救赎降临,即在今日 [02:09.54]Auch wenn meine Seele zerbricht.
吾之灵魂破碎,亦是此时 [02:46.72]Denn deine Sonne scheint nicht für mich.
君若落日,如堕西山 [02:53.62]Und dein Licht erhellt mich nicht.
吾心阴冷,不得复燃 [03:00.62]Heute beende ich deinen Schmerz.
君之救赎降临,即在今日 [03:08.06]Auch wenn meine Seele zerbricht.
吾之灵魂破碎,亦是此时
悠悠千载,漫漫长夜 [00:39.73]Haben mich zu dir gebracht.
吾涉险阻,与君相见 [00:43.32]Dein Herzschlag in meiner Brust.
君心悸动,与吾相连 [00:51.07]Dein Licht erlischt.
辉光消陨,薪火黯淡 [00:55.61]Denn deine Sonne scheint nicht für mich.
君若落日,如堕西山 [01:02.44]Und dein Licht erhellt mich nicht.
吾心阴冷,不得复燃 [01:09.62]Heute beende ich deinen Schmerz.
君之磨难消解,即在今日 [01:16.71]Auch wenn mein Spiegelbild zerbricht.
吾之图景破碎,亦是此时 [01:28.83]Kalte Haende fesseln mich,
掌无暖意,彻骨慑心 [01:32.42]Eingefroren,innerlich.
寒似严冬,禁锢于冰 [01:36.00]Wohin führt mich der Schmerz?
麻不不仁,苦痛难寻 [01:43.74]Dein Licht erlischt.
辉光消陨,薪火黯淡 [01:48.53]Denn deine Sonne scheint nicht für mich.
君若落日,如堕西山 [01:55.47]Und dein Licht erhellt mich nicht.
吾心阴冷,不得复燃 [02:02.75]Heute beende ich deinen Schmerz.
君之救赎降临,即在今日 [02:09.54]Auch wenn meine Seele zerbricht.
吾之灵魂破碎,亦是此时 [02:46.72]Denn deine Sonne scheint nicht für mich.
君若落日,如堕西山 [02:53.62]Und dein Licht erhellt mich nicht.
吾心阴冷,不得复燃 [03:00.62]Heute beende ich deinen Schmerz.
君之救赎降临,即在今日 [03:08.06]Auch wenn meine Seele zerbricht.
吾之灵魂破碎,亦是此时