I Just Wasn't Made For These Times (The Stereo Mix) (1996 Digital Remaster)-The Beach Boysmp3下载无损flac下载
I Just Wasn't Made For These Times (The Stereo Mix) (1996 Digital Remaster)-The Beach Boys在线试听免费歌词下载
[00:02.740]I keep looking for a place to fit
我只想找个合适的地方 [00:05.160]Where I can speak my mind
能够让我掏掏心窝 [00:11.270]I've been trying hard to find the people
我一直在努力寻找那些人 [00:15.230]That I won't leave behind
那些让我不离不弃的人 [00:19.620] [00:20.090]They say I got brains
他们说我有脑子 [00:22.390]But they ain't doing me no good
但他们也不会给我平添麻烦 [00:26.590]I wish they could
我倒希望如此呢 [00:29.150] [00:30.060]Each time things start to happen again
每当事情重蹈覆辙 [00:34.600]I think I got something good goin' for myself
我想我从中也学到了一些好的东西 [00:39.040]But what goes wrong
但这一切到底是怎么啦 [00:41.300] [00:42.300]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [00:46.880]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [00:52.940](Can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(无法找到一片净土) [00:53.360]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [00:56.320](Can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(无法找到一片净土) [00:57.340] [01:01.980]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [01:10.470] [01:14.000]Every time I get the inspiration
每当我汲取灵感 [01:18.690]To go change things around
试图改变周围的现状 [01:23.550]No one wants to help me look for places
没人伸出援助之手帮我一道寻找 [01:28.270]Where new things might be found
寻找那片神奇的世外桃源 [01:32.410] [01:33.490]Where can I turn when my fair weather friends cop out
当我蓦然回首 我的狐朋狗友纷纷离去 [01:40.210]What's it all about
你就会懂得世事之炎凉 [01:42.210] [01:43.190]Each time things start to happen again
每当事情重蹈覆辙 [01:47.790]I think I got something good goin' for myself
我想我从中也学到了一些好的东西 [01:52.260]But what goes wrong
但这一切到底是怎么啦 [01:54.450] [01:55.210]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [02:00.000]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [02:04.130](Can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(无法找到一片净土) [02:05.130]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [02:08.350](Can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(无法找到一片净土) [02:10.390] [02:14.480]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [02:34.210]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [02:41.830]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [02:44.080]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [02:49.360]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧
我只想找个合适的地方 [00:05.160]Where I can speak my mind
能够让我掏掏心窝 [00:11.270]I've been trying hard to find the people
我一直在努力寻找那些人 [00:15.230]That I won't leave behind
那些让我不离不弃的人 [00:19.620] [00:20.090]They say I got brains
他们说我有脑子 [00:22.390]But they ain't doing me no good
但他们也不会给我平添麻烦 [00:26.590]I wish they could
我倒希望如此呢 [00:29.150] [00:30.060]Each time things start to happen again
每当事情重蹈覆辙 [00:34.600]I think I got something good goin' for myself
我想我从中也学到了一些好的东西 [00:39.040]But what goes wrong
但这一切到底是怎么啦 [00:41.300] [00:42.300]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [00:46.880]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [00:52.940](Can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(无法找到一片净土) [00:53.360]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [00:56.320](Can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(无法找到一片净土) [00:57.340] [01:01.980]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [01:10.470] [01:14.000]Every time I get the inspiration
每当我汲取灵感 [01:18.690]To go change things around
试图改变周围的现状 [01:23.550]No one wants to help me look for places
没人伸出援助之手帮我一道寻找 [01:28.270]Where new things might be found
寻找那片神奇的世外桃源 [01:32.410] [01:33.490]Where can I turn when my fair weather friends cop out
当我蓦然回首 我的狐朋狗友纷纷离去 [01:40.210]What's it all about
你就会懂得世事之炎凉 [01:42.210] [01:43.190]Each time things start to happen again
每当事情重蹈覆辙 [01:47.790]I think I got something good goin' for myself
我想我从中也学到了一些好的东西 [01:52.260]But what goes wrong
但这一切到底是怎么啦 [01:54.450] [01:55.210]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [02:00.000]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [02:04.130](Can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(无法找到一片净土) [02:05.130]Sometimes I feel very sad
有时我感到非常难过 [02:08.350](Can't find nothin' I can put my heart and soul into)
(无法找到一片净土) [02:10.390] [02:14.480]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [02:34.210]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [02:41.830]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [02:44.080]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧 [02:49.360]I guess I just wasn't made for these times
我想我只是生不逢时吧