Little Acorns-The White Stripesmp3下载无损flac下载
Little Acorns-The White Stripes在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jack White
[00:00.02] 作曲 : Jack White
[00:00.04]"When problems overwhelm us
当困难将我们压倒 [00:02.00]and sadness smothers us,
悲伤让我们感到窒息 [00:03.07]Where do we find the will
我们该从何处重拾决心 [00:05.00]and the courage
以及勇气 [00:05.09]to countinue?
从而继续走下去 [00:06.07] [00:07.05]Well the answer may come
好吧,你也许能从 [00:08.04]in the caring voice of a friend
某个朋友关切的问候中找到答案 [00:10.04]A chance encounter with a book
一个新的机遇来源于书中智慧的指引 [00:12.06]or from a personal faith.
或者是个人的信念 [00:14.01] [00:15.00]For Janet, help came from her faith
对于珍妮特来说,她坚定的信念帮了大忙 [00:17.03]But it also came from a squirrel.
但同时也和一只松鼠有关 [00:18.09] [00:19.08]Shortly after her divorce
她和丈夫离婚后不久 [00:21.00]Janet lost her father
珍妮特的父亲去世了 [00:22.05]Then she lost her job
接着她又丢了工作 [00:24.02]She had mounting money problems
除此之外,她还要面临日益增长的开支问题 [00:26.05]But Janet not only survived
但珍妮特不仅仅挺了过来 [00:28.01]She worked her way out of dispondency
她最终还闯出了一片新的天地 [00:30.02]And now she says
现在的她可以欣然地说 [00:31.01]Life is good again.
生活又再次好转起来 [00:32.05] [00:32.08]How could this happen?
事情的经过是怎样的呢 [00:34.04]She told me that late
之后她告诉我说 [00:35.07]One autumn day
秋季的某一天 [00:36.08]When she was at her lowest,
当她的情绪最为低落的时候 [00:38.07]She watched a squirrel
她看着一只松鼠 [00:39.08]Storing up nuts for the winter
正在努力为冬季储存坚果 [00:41.09]One at a time
它一次搬一颗 [00:42.08]He would take them to the nest
这样慢慢把所有坚果运到自己的巢里 [00:44.08]And she thought if that squirrel
然后珍妮特心想 [00:46.04]Can take care of himself
“如果一只小小的松鼠都可以 [00:47.09]With the harsh winter coming on so can I.
在寒冬到来前为自己打理好一切,那么我也一定可以 [00:50.07] [00:51.03]Once I broke my problems into small pieces
只要我把自己眼前的大难题拆成一个个小问题 [00:53.07]I was able to carry them,
我就有能力去慢慢解决它们 [00:55.05]Just like those acorns,
就像松鼠处理那些橡子的方式 [00:57.00]One at a time"
一次搬一颗“ [00:57.09] [01:34.09]Take all your problems
拿出你所有的难题 [01:36.08]And rip 'em apart
然后把它们拆开来 [01:38.08] [01:43.01]Carry them off
像用超市的推车一样 [01:44.05]In a shopping cart
把它们运走,逐个击破 [01:47.00] [01:51.04]And another thing
另一件 [01:52.04]You should've known from the start
你从一开始就应该明白的事情 [01:55.04] [01:59.06]The problems in hand
手头上的问题 [02:01.02]Are lighter than at heart
比心里的难处更容易排解 [02:03.09] [02:54.00]Be like the squirrel, girl
向松鼠学习,女孩 [02:56.00]Be like the squirrel
像松鼠那样解决问题 [02:58.03] [03:02.04]Give it a whirl, girl
试试吧,女孩 [03:04.05]Be like the squirrel
当一只“松鼠” [03:06.04] [03:10.05]And another thing have to know
这世上 [03:13.03]In this world
还有一件事你得清楚 [03:14.09] [03:19.00]Cut up your hair
去剪个头发吧 [03:21.00]Straighten your curls
把你的卷发拉直 [03:23.04]Well, your problems hide in your curls
知道吗,有时你的问题就藏在你的的卷发里 [03:27.05] [03:49.00] [04:07.07]END
(没了) [08:20.00]
当困难将我们压倒 [00:02.00]and sadness smothers us,
悲伤让我们感到窒息 [00:03.07]Where do we find the will
我们该从何处重拾决心 [00:05.00]and the courage
以及勇气 [00:05.09]to countinue?
从而继续走下去 [00:06.07] [00:07.05]Well the answer may come
好吧,你也许能从 [00:08.04]in the caring voice of a friend
某个朋友关切的问候中找到答案 [00:10.04]A chance encounter with a book
一个新的机遇来源于书中智慧的指引 [00:12.06]or from a personal faith.
或者是个人的信念 [00:14.01] [00:15.00]For Janet, help came from her faith
对于珍妮特来说,她坚定的信念帮了大忙 [00:17.03]But it also came from a squirrel.
但同时也和一只松鼠有关 [00:18.09] [00:19.08]Shortly after her divorce
她和丈夫离婚后不久 [00:21.00]Janet lost her father
珍妮特的父亲去世了 [00:22.05]Then she lost her job
接着她又丢了工作 [00:24.02]She had mounting money problems
除此之外,她还要面临日益增长的开支问题 [00:26.05]But Janet not only survived
但珍妮特不仅仅挺了过来 [00:28.01]She worked her way out of dispondency
她最终还闯出了一片新的天地 [00:30.02]And now she says
现在的她可以欣然地说 [00:31.01]Life is good again.
生活又再次好转起来 [00:32.05] [00:32.08]How could this happen?
事情的经过是怎样的呢 [00:34.04]She told me that late
之后她告诉我说 [00:35.07]One autumn day
秋季的某一天 [00:36.08]When she was at her lowest,
当她的情绪最为低落的时候 [00:38.07]She watched a squirrel
她看着一只松鼠 [00:39.08]Storing up nuts for the winter
正在努力为冬季储存坚果 [00:41.09]One at a time
它一次搬一颗 [00:42.08]He would take them to the nest
这样慢慢把所有坚果运到自己的巢里 [00:44.08]And she thought if that squirrel
然后珍妮特心想 [00:46.04]Can take care of himself
“如果一只小小的松鼠都可以 [00:47.09]With the harsh winter coming on so can I.
在寒冬到来前为自己打理好一切,那么我也一定可以 [00:50.07] [00:51.03]Once I broke my problems into small pieces
只要我把自己眼前的大难题拆成一个个小问题 [00:53.07]I was able to carry them,
我就有能力去慢慢解决它们 [00:55.05]Just like those acorns,
就像松鼠处理那些橡子的方式 [00:57.00]One at a time"
一次搬一颗“ [00:57.09] [01:34.09]Take all your problems
拿出你所有的难题 [01:36.08]And rip 'em apart
然后把它们拆开来 [01:38.08] [01:43.01]Carry them off
像用超市的推车一样 [01:44.05]In a shopping cart
把它们运走,逐个击破 [01:47.00] [01:51.04]And another thing
另一件 [01:52.04]You should've known from the start
你从一开始就应该明白的事情 [01:55.04] [01:59.06]The problems in hand
手头上的问题 [02:01.02]Are lighter than at heart
比心里的难处更容易排解 [02:03.09] [02:54.00]Be like the squirrel, girl
向松鼠学习,女孩 [02:56.00]Be like the squirrel
像松鼠那样解决问题 [02:58.03] [03:02.04]Give it a whirl, girl
试试吧,女孩 [03:04.05]Be like the squirrel
当一只“松鼠” [03:06.04] [03:10.05]And another thing have to know
这世上 [03:13.03]In this world
还有一件事你得清楚 [03:14.09] [03:19.00]Cut up your hair
去剪个头发吧 [03:21.00]Straighten your curls
把你的卷发拉直 [03:23.04]Well, your problems hide in your curls
知道吗,有时你的问题就藏在你的的卷发里 [03:27.05] [03:49.00] [04:07.07]END
(没了) [08:20.00]