1996-The Wombatsmp3下载无损flac下载
1996-The Wombats在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Daniel Haggis/Matthew Murphy/Tord Øverland Knudsen
[00:00.532] 作曲 : Daniel Haggis/Matthew Murphy/Tord Øverland Knudsen
[00:01.64].
[00:20.88]I had no cares in the 1990s,
在1990年我没有烦恼 [00:25.44]I knew of no downfalls,
因为我无所畏惧 [00:29.88]The war was breaking out all around me,
在我周围烽火四起 [00:34.19]My concerns were with prank calls.
我唯一的担忧是接到恶作剧电话 [00:37.06]. [00:38.63]She kissed me on the cheek,
她曾亲吻我的双颊 [00:40.13]She kissed me on the cheek,
以至于我泛起红晕 [00:41.75]Right in front of the older kids,
就当着大孩子们的面 [00:47.56]When my self belief, my self belief,
当我的信仰 [00:50.89]Wasn't scarred by the modern itch.
不曾被世俗的痛痒所伤害时 [00:56.52]. [00:57.02]'Cause now it feels like,
因为我们现在就像 [00:59.11]We kissed with one eye on our TV set,
边接吻边偷盯着电视 [01:03.42]And the more I give, the less I get,
我所得到的远不值我所付出的 [01:08.06]Using fairground rides just to spark her smile,
用游乐园的欢乐气氛为你带来微笑 [01:12.62]There's little here to miss,
再没有什么值得错过 [01:15.13]Bring back 1996
带我回到1996年吧 [01:20.00]Bring back 1996,
带我回去吧 [01:20.87] [01:24.09]I want to beat those teenage kicks,
我想打败那些十几岁的孩子 [01:26.09]Bring back 1996.
请带我回到1996啊 [01:31.89]. [01:32.96] [01:44.65]We were cloning sheep in the 1990s,
我们在1990年克隆小羊 [01:49.03]We were building telescopes,
建造望远镜 [01:53.46]And sugar filled the whole of my body,
甜蜜充满我们的身体 [01:57.97]As I edged it all to grow.
因为我正慢慢成长 [02:00.97]. [02:02.35]I kissed her on the cheek,
我也亲吻了她的双颊 [02:03.92]I kissed her on the cheek,
她羞涩得无法自持 [02:05.35]Just to impress the older kids,
只是为了给大一点的孩子留下好印象 [02:11.10]But my self belief, my self belief,
但我那自我的信仰 [02:14.34]Wasn't lost in the modern glitch.
并没有迷失在现代的彷徨中 [02:19.96]. [02:20.40]'Cause now it feels like,
因为我们现在就像 [02:22.46]We kissed with one eye on our TV set,
边接吻边偷盯着电视 [02:26.88]And the more I give, the less I get,
我所得到的远不值我所付出的 [02:31.49]Using fairground rides just to spark her smile,
用游乐园的欢乐气氛为你带来微笑 [02:36.12]There's little here to miss,
再没有什么值得错过 [02:38.62]Bring back 1996,
带我回到1996年吧 [02:43.24]Bring back 1996.
带我回去吧 [02:47.43]. [02:49.68]Stop talking, stop talking,
不要沉默,禁止沉默 [02:54.37]I need a lover, not a friend tonight,
今晚我需要的是爱人不是朋友 [02:58.65]I'm leaving, I'm leaving,
我正要离去啊 [03:03.09]I'm not cut out for the modern life.
我不适合现代的生活 [03:07.90]. [03:25.83]I'll never beat those teenage kicks.
我永远不能将那些十几岁的孩子击倒 [03:34.71]I'll never beat those teenage kicks.
我永远不能将那些十几岁的孩子击倒 [03:43.67]I'll never beat those teenage kicks.
我永远不能将那些十几岁的孩子击倒 [03:52.71]Bring back 1996
除非让我回到1996年
在1990年我没有烦恼 [00:25.44]I knew of no downfalls,
因为我无所畏惧 [00:29.88]The war was breaking out all around me,
在我周围烽火四起 [00:34.19]My concerns were with prank calls.
我唯一的担忧是接到恶作剧电话 [00:37.06]. [00:38.63]She kissed me on the cheek,
她曾亲吻我的双颊 [00:40.13]She kissed me on the cheek,
以至于我泛起红晕 [00:41.75]Right in front of the older kids,
就当着大孩子们的面 [00:47.56]When my self belief, my self belief,
当我的信仰 [00:50.89]Wasn't scarred by the modern itch.
不曾被世俗的痛痒所伤害时 [00:56.52]. [00:57.02]'Cause now it feels like,
因为我们现在就像 [00:59.11]We kissed with one eye on our TV set,
边接吻边偷盯着电视 [01:03.42]And the more I give, the less I get,
我所得到的远不值我所付出的 [01:08.06]Using fairground rides just to spark her smile,
用游乐园的欢乐气氛为你带来微笑 [01:12.62]There's little here to miss,
再没有什么值得错过 [01:15.13]Bring back 1996
带我回到1996年吧 [01:20.00]Bring back 1996,
带我回去吧 [01:20.87] [01:24.09]I want to beat those teenage kicks,
我想打败那些十几岁的孩子 [01:26.09]Bring back 1996.
请带我回到1996啊 [01:31.89]. [01:32.96] [01:44.65]We were cloning sheep in the 1990s,
我们在1990年克隆小羊 [01:49.03]We were building telescopes,
建造望远镜 [01:53.46]And sugar filled the whole of my body,
甜蜜充满我们的身体 [01:57.97]As I edged it all to grow.
因为我正慢慢成长 [02:00.97]. [02:02.35]I kissed her on the cheek,
我也亲吻了她的双颊 [02:03.92]I kissed her on the cheek,
她羞涩得无法自持 [02:05.35]Just to impress the older kids,
只是为了给大一点的孩子留下好印象 [02:11.10]But my self belief, my self belief,
但我那自我的信仰 [02:14.34]Wasn't lost in the modern glitch.
并没有迷失在现代的彷徨中 [02:19.96]. [02:20.40]'Cause now it feels like,
因为我们现在就像 [02:22.46]We kissed with one eye on our TV set,
边接吻边偷盯着电视 [02:26.88]And the more I give, the less I get,
我所得到的远不值我所付出的 [02:31.49]Using fairground rides just to spark her smile,
用游乐园的欢乐气氛为你带来微笑 [02:36.12]There's little here to miss,
再没有什么值得错过 [02:38.62]Bring back 1996,
带我回到1996年吧 [02:43.24]Bring back 1996.
带我回去吧 [02:47.43]. [02:49.68]Stop talking, stop talking,
不要沉默,禁止沉默 [02:54.37]I need a lover, not a friend tonight,
今晚我需要的是爱人不是朋友 [02:58.65]I'm leaving, I'm leaving,
我正要离去啊 [03:03.09]I'm not cut out for the modern life.
我不适合现代的生活 [03:07.90]. [03:25.83]I'll never beat those teenage kicks.
我永远不能将那些十几岁的孩子击倒 [03:34.71]I'll never beat those teenage kicks.
我永远不能将那些十几岁的孩子击倒 [03:43.67]I'll never beat those teenage kicks.
我永远不能将那些十几岁的孩子击倒 [03:52.71]Bring back 1996
除非让我回到1996年