Vorrei-Francesco Guccinimp3下载无损flac下载
Vorrei-Francesco Guccini在线试听免费歌词下载
[00:19.880]Vorrei conoscer l' odore del tuo paese,
我想要知道你故乡的味道 [00:24.300]camminare di casa nel tuo giardino,
想要在你家的花园中散步 [00:29.390]respirare nell' aria sale e maggese,
想要在田地的咸咸的空气中呼吸 [00:34.040]gli aromi della tua salvia e del rosmarino.
呼吸你的鼠尾草和迷迭香的味道 [00:38.990]Vorrei che tutti gli anziani mi salutassero
我希望所有的老人都向我打招呼 [00:43.580]parlando con me del tempo e dei giorni andati,
跟我诉说过往的日子 [00:48.540]vorrei che gli amici tuoi tutti mi parlassero,
我希望所有朋友都跟我聊着 [00:53.400]come se amici fossimo sempre stati.
就仿佛朋友我们一直都是如此 [00:58.010]Vorrei incontrare le pietre, le strade, gli usci
我想要看看石子,小道,小门 [01:02.810]e i ciuffi di parietaria attaccati ai muri,
看那一束束墙草轻抚着老墙 [01:07.710]le strisce delle lumache nei loro gusci,
看那蜗牛壳的纹路 [01:12.520]capire tutti gli sguardi dietro agli scuri
想要知道百叶窗后目光 [01:16.180]e lo vorrei
我想要这一切 [01:19.130]perchè non sono quando non ci sei
因为当你不在时,一切都并非如此 [01:23.980]e resto solo coi pensieri miei ed io...
而只剩我和我的思绪独自留下,而我..... [01:53.320]Vorrei con te da solo sempre viaggiare,
我想要单独和你一直一起旅行 [01:58.070]scoprire quello che intorno c'è da scoprire
想要去发现周围一切等待着被发现的东西 [02:02.890]per raccontarti e poi farmi raccontare
为了诉说给你听也为了你让我诉说 [02:07.660]il senso d' un rabbuiarsi e del tuo gioire;
阴郁和欣喜的意义 [02:12.560]vorrei tornare nei posti dove son stato,
我想要回到我曾经去过的地方 [02:17.330]spiegarti di quanto tutto sia poi diverso
想要告诉你过去是如何如何而如今一切都变了 [02:22.100]e per farmi da te spiegare cos'è cambiato
而你会让我告诉你到底什么变了 [02:26.830]e quale sapore nuovo abbia l' universo.
而如今世界又有何新的味道 [02:31.710]Vedere di nuovo Istanbul o Barcellona
我想要再去看看伊斯坦堡和巴塞罗那 [02:36.020]o il mare di una remota spiaggia cubana
或者是那遥远的古巴的海滩 [02:41.220]o un greppe dell' Appennino dove risuona
一个回声缭绕的亚平宁山脉 [02:46.060]fra gli alberi un' usata e semplice tramontana
在树木之间吹过的熟悉的简单的北风 [02:49.440]e lo vorrei
我想要这一切 [02:52.890]perchè non sono quando non ci sei
因为当你不在时,我并非如此 [02:57.490]e resto solo coi pensieri miei ed io...
而只剩我的思绪留下陪着我,而我..... [03:05.460][03:27.140]Vorrei restare per sempre in un posto solo
我希望在一个地方永远留下 [03:31.640]per ascoltare il suono del tuo parlare
为了能听你说话的声音 [03:36.430]e guardare stupito il lancio, la grazia, il volo
然后傻傻的看着天上的飞机 [03:41.190]impliciti dentro al semplice tuo camminare
一切都在包含在你简单的脚步中 [03:46.020]e restare in silenzio al suono della tua voce
而我静静的呆在你的嗓音中 [03:50.350]o parlare, parlare, parlare, parlarmi addosso
说吧,说吧,说吧,爬在我背上说吧 [03:55.730]dimenticando il tempo troppo veloce
忘记了飞逝的时光 [04:00.120]o nascondere in due sciocchezze che son commosso.
我想把自己藏在那些让我感动的蠢话中 [04:05.250]Vorrei cantare il canto delle tue mani,
想要唱一首关于你双手的歌 [04:10.010]giocare con te un eterno gioco proibito
想要跟你玩一个完全被禁止的游戏 [04:14.940]che l' oggi restasse oggi senza domani
那就是仿佛不会有明天一样去度过今天 [04:19.570]o domani potesse tendere all' infinito
或者让明天成为永远 [04:23.130]e lo vorrei
我想要这一切 [04:26.350]perchè non sono quando non ci sei
因为当你不在时,我并非如此 [04:31.370]e resto solo coi pensieri miei ed io...
而只剩我的思绪留下陪着我,而我.....
我想要知道你故乡的味道 [00:24.300]camminare di casa nel tuo giardino,
想要在你家的花园中散步 [00:29.390]respirare nell' aria sale e maggese,
想要在田地的咸咸的空气中呼吸 [00:34.040]gli aromi della tua salvia e del rosmarino.
呼吸你的鼠尾草和迷迭香的味道 [00:38.990]Vorrei che tutti gli anziani mi salutassero
我希望所有的老人都向我打招呼 [00:43.580]parlando con me del tempo e dei giorni andati,
跟我诉说过往的日子 [00:48.540]vorrei che gli amici tuoi tutti mi parlassero,
我希望所有朋友都跟我聊着 [00:53.400]come se amici fossimo sempre stati.
就仿佛朋友我们一直都是如此 [00:58.010]Vorrei incontrare le pietre, le strade, gli usci
我想要看看石子,小道,小门 [01:02.810]e i ciuffi di parietaria attaccati ai muri,
看那一束束墙草轻抚着老墙 [01:07.710]le strisce delle lumache nei loro gusci,
看那蜗牛壳的纹路 [01:12.520]capire tutti gli sguardi dietro agli scuri
想要知道百叶窗后目光 [01:16.180]e lo vorrei
我想要这一切 [01:19.130]perchè non sono quando non ci sei
因为当你不在时,一切都并非如此 [01:23.980]e resto solo coi pensieri miei ed io...
而只剩我和我的思绪独自留下,而我..... [01:53.320]Vorrei con te da solo sempre viaggiare,
我想要单独和你一直一起旅行 [01:58.070]scoprire quello che intorno c'è da scoprire
想要去发现周围一切等待着被发现的东西 [02:02.890]per raccontarti e poi farmi raccontare
为了诉说给你听也为了你让我诉说 [02:07.660]il senso d' un rabbuiarsi e del tuo gioire;
阴郁和欣喜的意义 [02:12.560]vorrei tornare nei posti dove son stato,
我想要回到我曾经去过的地方 [02:17.330]spiegarti di quanto tutto sia poi diverso
想要告诉你过去是如何如何而如今一切都变了 [02:22.100]e per farmi da te spiegare cos'è cambiato
而你会让我告诉你到底什么变了 [02:26.830]e quale sapore nuovo abbia l' universo.
而如今世界又有何新的味道 [02:31.710]Vedere di nuovo Istanbul o Barcellona
我想要再去看看伊斯坦堡和巴塞罗那 [02:36.020]o il mare di una remota spiaggia cubana
或者是那遥远的古巴的海滩 [02:41.220]o un greppe dell' Appennino dove risuona
一个回声缭绕的亚平宁山脉 [02:46.060]fra gli alberi un' usata e semplice tramontana
在树木之间吹过的熟悉的简单的北风 [02:49.440]e lo vorrei
我想要这一切 [02:52.890]perchè non sono quando non ci sei
因为当你不在时,我并非如此 [02:57.490]e resto solo coi pensieri miei ed io...
而只剩我的思绪留下陪着我,而我..... [03:05.460][03:27.140]Vorrei restare per sempre in un posto solo
我希望在一个地方永远留下 [03:31.640]per ascoltare il suono del tuo parlare
为了能听你说话的声音 [03:36.430]e guardare stupito il lancio, la grazia, il volo
然后傻傻的看着天上的飞机 [03:41.190]impliciti dentro al semplice tuo camminare
一切都在包含在你简单的脚步中 [03:46.020]e restare in silenzio al suono della tua voce
而我静静的呆在你的嗓音中 [03:50.350]o parlare, parlare, parlare, parlarmi addosso
说吧,说吧,说吧,爬在我背上说吧 [03:55.730]dimenticando il tempo troppo veloce
忘记了飞逝的时光 [04:00.120]o nascondere in due sciocchezze che son commosso.
我想把自己藏在那些让我感动的蠢话中 [04:05.250]Vorrei cantare il canto delle tue mani,
想要唱一首关于你双手的歌 [04:10.010]giocare con te un eterno gioco proibito
想要跟你玩一个完全被禁止的游戏 [04:14.940]che l' oggi restasse oggi senza domani
那就是仿佛不会有明天一样去度过今天 [04:19.570]o domani potesse tendere all' infinito
或者让明天成为永远 [04:23.130]e lo vorrei
我想要这一切 [04:26.350]perchè non sono quando non ci sei
因为当你不在时,我并非如此 [04:31.370]e resto solo coi pensieri miei ed io...
而只剩我的思绪留下陪着我,而我.....
Vorrei-Francesco Guccini热门评论
要是所有翻译都像这样,简单大方,没有翻译腔又不卖弄文采,该多好。
那只能说明中文有中文的风骚美!并不一定是卖弄!况且,Guccini 他们老一辈的歌词本来就很朴实!所以其实翻译很难取悦所有人!得看原词本身是哪种风格,是朴实还是风骚?!
2010年11月24号翻的,那两年学意大利语,所以想尽量做到字字翻译准确。