Morning Sun (Live From the Apple Store, London, U.K./2009)-Robbie Williamsmp3下载无损flac下载
Morning Sun (Live From the Apple Store, London, U.K./2009)-Robbie Williams在线试听免费歌词下载
[00:00.68]Robbie Williams - Morning Sun
罗比·威廉姆斯 - 晨光 [00:03.01] [00:30.84]How do you rate the morning sun
你如何评价这破晓晨光 [00:37.30]After a long and sleepless night
在漫长无眠的夜晚过后 [00:40.61]How many stars would you give to the moon?
你会给月亮打上几颗星? [00:43.75]Do you see those stars from where you are?
你所在之处可望见那些星辰? [00:49.85]Shine on the lost and lonely
照耀迷途与孤独者 [00:52.58]The ones who can't get over it
那些无法释怀的人们 [00:55.57] [00:56.05]You always wanted more than life
你总渴求超越生命之物 [00:58.72]But now you don't have the appetite
而今却已失去热望 [01:01.87]In a message to the troubadour
致游吟诗人的讯息里写道 [01:05.09]The world don't love you anymore
这世界不再爱你 [01:08.44]Tell me how do you rate the morning sun?
告诉我 你如何评价这晨光? [01:13.65] [01:15.70]Stuck inside the rainbow years
困在彩虹般的年华里 [01:22.08]You could happen to be
你或许会成为 [01:25.10]Cause I've been close to where you are
因我曾接近你的所在 [01:28.41]Drove to places you have seen
驶过你见过的风景 [01:34.25]It all seems so familiar
一切都如此熟悉 [01:37.90]Like they've been sent to kill'ya
仿佛被派来摧毁你 [01:40.10] [01:40.51]It doesn't take an astronaut
无需成为宇航员 [01:43.56]To float in a space is just a thought
漂浮太空仅需一念 [01:46.68]The morning brings a mystery
清晨带来未解之谜 [01:49.86]The evening makes it history
黄昏将其化作往昔 [01:53.18]Tell me how do you rate the morning sun?
告诉我 你如何评价这晨光? [01:58.64] [02:00.55]And the village drunk
村里那个醉汉 [02:04.09]He sadly passed away,
已黯然离世 [02:07.58]It was a shame I never knew his name
遗憾我从未知晓他姓名 [02:14.06]I wonder if he sat there in the morning
不知他是否曾静坐清晨 [02:18.91]Watched the sunrise
凝望日出 [02:24.15] [03:03.09]How do you rate the morning sun
你如何评价这破晓晨光 [03:09.85]It's just too heavy for me
对我而言太过沉重 [03:13.12]And all I wanted was the world
而我曾想要整个世界 [03:16.37]If you were the star that lit the sun
若你是点亮太阳的星辰 [03:22.86]Don't go wasting your time
别虚度光阴 [03:25.91]Cause there is no finish line
因终点线并不存在 [03:28.99]And you don't see anything,
你已看不见任何事物 [03:31.55]Not even love not anything,
甚至爱情 甚至万物 [03:34.75]The night can take the man from you
黑夜能夺走你的灵魂 [03:37.96]A sense of wonder overdue
迟来的惊奇之感 [03:41.26]The morning brings a mystery
清晨带来未解之谜 [03:44.28]The evening makes it history
黄昏将其化作往昔 [03:47.91]Who am I to rate the morning sun?
我岂有资格评判晨光? [03:55.02]
罗比·威廉姆斯 - 晨光 [00:03.01] [00:30.84]How do you rate the morning sun
你如何评价这破晓晨光 [00:37.30]After a long and sleepless night
在漫长无眠的夜晚过后 [00:40.61]How many stars would you give to the moon?
你会给月亮打上几颗星? [00:43.75]Do you see those stars from where you are?
你所在之处可望见那些星辰? [00:49.85]Shine on the lost and lonely
照耀迷途与孤独者 [00:52.58]The ones who can't get over it
那些无法释怀的人们 [00:55.57] [00:56.05]You always wanted more than life
你总渴求超越生命之物 [00:58.72]But now you don't have the appetite
而今却已失去热望 [01:01.87]In a message to the troubadour
致游吟诗人的讯息里写道 [01:05.09]The world don't love you anymore
这世界不再爱你 [01:08.44]Tell me how do you rate the morning sun?
告诉我 你如何评价这晨光? [01:13.65] [01:15.70]Stuck inside the rainbow years
困在彩虹般的年华里 [01:22.08]You could happen to be
你或许会成为 [01:25.10]Cause I've been close to where you are
因我曾接近你的所在 [01:28.41]Drove to places you have seen
驶过你见过的风景 [01:34.25]It all seems so familiar
一切都如此熟悉 [01:37.90]Like they've been sent to kill'ya
仿佛被派来摧毁你 [01:40.10] [01:40.51]It doesn't take an astronaut
无需成为宇航员 [01:43.56]To float in a space is just a thought
漂浮太空仅需一念 [01:46.68]The morning brings a mystery
清晨带来未解之谜 [01:49.86]The evening makes it history
黄昏将其化作往昔 [01:53.18]Tell me how do you rate the morning sun?
告诉我 你如何评价这晨光? [01:58.64] [02:00.55]And the village drunk
村里那个醉汉 [02:04.09]He sadly passed away,
已黯然离世 [02:07.58]It was a shame I never knew his name
遗憾我从未知晓他姓名 [02:14.06]I wonder if he sat there in the morning
不知他是否曾静坐清晨 [02:18.91]Watched the sunrise
凝望日出 [02:24.15] [03:03.09]How do you rate the morning sun
你如何评价这破晓晨光 [03:09.85]It's just too heavy for me
对我而言太过沉重 [03:13.12]And all I wanted was the world
而我曾想要整个世界 [03:16.37]If you were the star that lit the sun
若你是点亮太阳的星辰 [03:22.86]Don't go wasting your time
别虚度光阴 [03:25.91]Cause there is no finish line
因终点线并不存在 [03:28.99]And you don't see anything,
你已看不见任何事物 [03:31.55]Not even love not anything,
甚至爱情 甚至万物 [03:34.75]The night can take the man from you
黑夜能夺走你的灵魂 [03:37.96]A sense of wonder overdue
迟来的惊奇之感 [03:41.26]The morning brings a mystery
清晨带来未解之谜 [03:44.28]The evening makes it history
黄昏将其化作往昔 [03:47.91]Who am I to rate the morning sun?
我岂有资格评判晨光? [03:55.02]