Soot and Stars-The Smashing Pumpkinsmp3下载无损flac下载
Soot and Stars-The Smashing Pumpkins在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Billy Corgan
[00:15.12]The words flow, decisions made
词句流淌 抉择已定 [00:22.56]Idea's mine, but the inspiration not
构想属我 灵感却非我有 [00:29.58]Dreams of hangers on, dreams of getting well
攀附者的梦 痊愈者的梦 [00:36.66]Spells of ezmerelda, emeralds foretold
埃斯梅拉达的咒语 翡翠的预言 [00:44.43]Splinters in the eye sentiments remain
眼中木刺 情愫犹存 [00:58.71]Bones that never rest where we going to
永不安息的骸骨 我们将去何方 [01:02.88]It was never up to me and yet I pushed until it broke
本非我能主宰 却偏要强求至破碎 [01:27.66]I love the open road and all that it suggests
我爱这开阔道路 及其所有暗示 [01:34.98]Wheel wagon dust ****s and infidelities and
车轮 篷车 尘灰 性事与背叛 [01:42.51]Always for a love never question why
永远为爱痴狂 不问缘由 [01:49.77]In a wooden house immoveable and silent and
在纹丝不动的沉默木屋中 [01:57.36]Drinking strawberry wine forever lost in town
痛饮草莓酒 永远迷失小镇 [02:11.31]And thru the sleeping streets night bound and heavy
穿过沉睡的街道 夜色沉重 [02:23.13]Wheels in the spoke still spoken for himself
辐条间的车轮 仍为他代言 [02:40.38]Now my gates are high, my friends even higher
如今我的门庭高筑 友人更甚 [02:47.67]Forgotten in my mind, yet the sky still linger and
虽已遗忘心中 天空仍徘徊 [02:55.35]Cloud the blue skies, I'm jealous of you birds
遮蔽碧空 我嫉妒你们这些飞鸟 [03:02.16]Was the only truth in a world full of words?
是否这唯一真相 在满世虚言中? [03:10.08]Hear the prairie sound in a friend called near
聆听草原之声 在亲近友人处 [03:24.03]The heart is pointed down but my spirit pointed up
心指向下 灵魂却朝上 [03:28.71]His voice for siren of greek mythology
他的声音如希腊神话塞壬 [03:38.61]I pause with my pen I begin to defend
停笔踌躇 我开始辩护 [03:45.93]Every action taken, every moment sealed
每个采取的行动 每个封存的瞬间 [03:53.19]When I was quick it coursed through open veins
当我敏捷时 它流过畅通血脉 [04:00.75]The will to live the urgency to move
求生意志 行动的迫切 [04:07.71]Behind a panel door sealing cherry stain
樱桃色门板后 封存着污渍 [04:14.94]I play my guitar and live those lonesome notes
弹奏吉他 活出那些孤寂音符 [04:22.74]Like a dog that's down
如丧家之犬 [04:25.05]In a corner just a sigh
角落只剩叹息 [04:36.81]Waiting to be called
等待被召唤 [04:39.90]Waiting to be yours
等待属于你 [04:44.55]Ghosts of all my shame
所有羞耻的幽灵 [04:48.60]Without purpose or will
无目的无意志 [05:06.06]I often speak of you but the you is always me
我常说起你 但"你"永远是我 [05:13.08]Cause when I speak of me it's me I ask of you
因当我谈及自己 实则在向你发问 [05:20.31]So let there be no truth just trickery in rhymes
故不必有真相 只需押韵把戏 [05:25.14]Time the only thing waiting still as death
时间唯一静止如死亡等待 [05:33.78]I hope for resolution pray one defining moment
我渴望结局 祈求决定性瞬间 [05:49.59]Pause without restrain barren without child
无拘停驻 荒芜无子嗣 [05:56.70]A child is who I was a child is who I'll die
孩童是我曾经 亦是我终局 [06:01.47]Soot in my hair
发间煤灰 [06:14.31]And stars in my hands
掌中星辰 [06:15.69]Soot in my hair
发间煤灰 [06:21.63]And stars in my hands
掌中星辰 [06:22.38]Soot in my hair
发间煤灰 [06:28.92]And stars in my hands
掌中星辰
词句流淌 抉择已定 [00:22.56]Idea's mine, but the inspiration not
构想属我 灵感却非我有 [00:29.58]Dreams of hangers on, dreams of getting well
攀附者的梦 痊愈者的梦 [00:36.66]Spells of ezmerelda, emeralds foretold
埃斯梅拉达的咒语 翡翠的预言 [00:44.43]Splinters in the eye sentiments remain
眼中木刺 情愫犹存 [00:58.71]Bones that never rest where we going to
永不安息的骸骨 我们将去何方 [01:02.88]It was never up to me and yet I pushed until it broke
本非我能主宰 却偏要强求至破碎 [01:27.66]I love the open road and all that it suggests
我爱这开阔道路 及其所有暗示 [01:34.98]Wheel wagon dust ****s and infidelities and
车轮 篷车 尘灰 性事与背叛 [01:42.51]Always for a love never question why
永远为爱痴狂 不问缘由 [01:49.77]In a wooden house immoveable and silent and
在纹丝不动的沉默木屋中 [01:57.36]Drinking strawberry wine forever lost in town
痛饮草莓酒 永远迷失小镇 [02:11.31]And thru the sleeping streets night bound and heavy
穿过沉睡的街道 夜色沉重 [02:23.13]Wheels in the spoke still spoken for himself
辐条间的车轮 仍为他代言 [02:40.38]Now my gates are high, my friends even higher
如今我的门庭高筑 友人更甚 [02:47.67]Forgotten in my mind, yet the sky still linger and
虽已遗忘心中 天空仍徘徊 [02:55.35]Cloud the blue skies, I'm jealous of you birds
遮蔽碧空 我嫉妒你们这些飞鸟 [03:02.16]Was the only truth in a world full of words?
是否这唯一真相 在满世虚言中? [03:10.08]Hear the prairie sound in a friend called near
聆听草原之声 在亲近友人处 [03:24.03]The heart is pointed down but my spirit pointed up
心指向下 灵魂却朝上 [03:28.71]His voice for siren of greek mythology
他的声音如希腊神话塞壬 [03:38.61]I pause with my pen I begin to defend
停笔踌躇 我开始辩护 [03:45.93]Every action taken, every moment sealed
每个采取的行动 每个封存的瞬间 [03:53.19]When I was quick it coursed through open veins
当我敏捷时 它流过畅通血脉 [04:00.75]The will to live the urgency to move
求生意志 行动的迫切 [04:07.71]Behind a panel door sealing cherry stain
樱桃色门板后 封存着污渍 [04:14.94]I play my guitar and live those lonesome notes
弹奏吉他 活出那些孤寂音符 [04:22.74]Like a dog that's down
如丧家之犬 [04:25.05]In a corner just a sigh
角落只剩叹息 [04:36.81]Waiting to be called
等待被召唤 [04:39.90]Waiting to be yours
等待属于你 [04:44.55]Ghosts of all my shame
所有羞耻的幽灵 [04:48.60]Without purpose or will
无目的无意志 [05:06.06]I often speak of you but the you is always me
我常说起你 但"你"永远是我 [05:13.08]Cause when I speak of me it's me I ask of you
因当我谈及自己 实则在向你发问 [05:20.31]So let there be no truth just trickery in rhymes
故不必有真相 只需押韵把戏 [05:25.14]Time the only thing waiting still as death
时间唯一静止如死亡等待 [05:33.78]I hope for resolution pray one defining moment
我渴望结局 祈求决定性瞬间 [05:49.59]Pause without restrain barren without child
无拘停驻 荒芜无子嗣 [05:56.70]A child is who I was a child is who I'll die
孩童是我曾经 亦是我终局 [06:01.47]Soot in my hair
发间煤灰 [06:14.31]And stars in my hands
掌中星辰 [06:15.69]Soot in my hair
发间煤灰 [06:21.63]And stars in my hands
掌中星辰 [06:22.38]Soot in my hair
发间煤灰 [06:28.92]And stars in my hands
掌中星辰