Auf dem Wasser zu singen D774 (1967 Digital Remaster)-Christa Ludwigmp3下载无损flac下载
Auf dem Wasser zu singen D774 (1967 Digital Remaster)-Christa Ludwig在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 施托贝尔格
[00:01.000] 作曲 : 弗朗茨·舒伯特
[00:20.55]Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen
在波光粼粼的水上, [00:27.01]Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn;
小船像天鹅一样游弋, [00:32.02]Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
激起欢乐的涟漪。 [00:38.55]Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;
我的灵魂也象小船一样荡漾, [00:59.01]Denn von dem Himmel herab auf die Wellen
天空中的落日, [01:06.02]Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.
翩翩起舞在船边的波光里。 [01:36.55]Über den Wipfeln des westlichen Haines
西面树林的树梢上, [01:43.33]Winket uns freundlich der rötliche Schein;
阳光在亲切地向我们致意; [01:48.51]Unter den Zweigen des östlichen Haines
东面树林的枝叶下, [01:54.53]Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;
芦苇在晚霞中低吟。 [02:15.44]Freude des Himmels und Ruhe des Haines
心灵呼吸着天堂的快乐, [02:21.52]Atmet die Seel' im errötenden Schein.
绚丽的余辉映照着平静的树林。 [02:54.55]Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel
啊,舞动着带露珠的翅膀, [03:01.55]Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit.
时间在动荡的水波中消失。 [03:08.01]Morgen entschwinde mit schimmernden Flügeln
明天还要让时间带着闪亮的翅膀飞去, [03:14.55]Wieder wie gestern und heute die Zeit,
就如同它的昨日与今夕。 [03:34.55]Bis ich auf höheren, strahlenden Flügel
直到拥有飞得更高、更有力的翅膀, [03:42.44]Selber entschwinde der wechselnden Zeit.
我自己也将从时间的潮汐中消失。
在波光粼粼的水上, [00:27.01]Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn;
小船像天鹅一样游弋, [00:32.02]Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
激起欢乐的涟漪。 [00:38.55]Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;
我的灵魂也象小船一样荡漾, [00:59.01]Denn von dem Himmel herab auf die Wellen
天空中的落日, [01:06.02]Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.
翩翩起舞在船边的波光里。 [01:36.55]Über den Wipfeln des westlichen Haines
西面树林的树梢上, [01:43.33]Winket uns freundlich der rötliche Schein;
阳光在亲切地向我们致意; [01:48.51]Unter den Zweigen des östlichen Haines
东面树林的枝叶下, [01:54.53]Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;
芦苇在晚霞中低吟。 [02:15.44]Freude des Himmels und Ruhe des Haines
心灵呼吸着天堂的快乐, [02:21.52]Atmet die Seel' im errötenden Schein.
绚丽的余辉映照着平静的树林。 [02:54.55]Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel
啊,舞动着带露珠的翅膀, [03:01.55]Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit.
时间在动荡的水波中消失。 [03:08.01]Morgen entschwinde mit schimmernden Flügeln
明天还要让时间带着闪亮的翅膀飞去, [03:14.55]Wieder wie gestern und heute die Zeit,
就如同它的昨日与今夕。 [03:34.55]Bis ich auf höheren, strahlenden Flügel
直到拥有飞得更高、更有力的翅膀, [03:42.44]Selber entschwinde der wechselnden Zeit.
我自己也将从时间的潮汐中消失。