Auf dem See, Op. 92 No. 2, D. 543-Arleen Auger/Clive Bennett/Lambert Orkismp3下载无损flac下载
Auf dem See, Op. 92 No. 2, D. 543-Arleen Auger/Clive Bennett/Lambert Orkis在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Johann Wolfgang von Goethe
[00:01.00] 作曲 : Joseph Schubert
[00:13.47]Und frische Nahrung, neues Blut
新鲜的营养,新的血液, [00:23.67]Saug ich aus freier Welt;
我吸自自由世界; [00:31.87]Wie ist Natur so hold und gut,
大自然是多么温柔亲切, [00:41.83]Die mich am Busen hält!
她把我拥在胸怀! [00:50.66]Die Welle wieget unsern Kahn
湖波在欸乃橹声之中 [00:55.00]Im Rudertakt hinauf,
摇荡着轻舟前进, [01:00.13]Und Berge, wolkig himmelan,
高耸到云天里的山峰, [01:04.96]Begegnen unserm Lauf.
迎接我们的航行。 [01:10.20]Und Berge, wolkig himmelan,
高耸到云天里的山峰, [01:14.97]Begegnen unserm Lauf.
迎接我们的航行。 [01:21.41] [01:30.44]Aug, mein Aug, was sinkst du nieder?
眼睛,我的眼睛,你为何低垂? [01:36.58]Goldne Träume, kommt ihr wieder?
金色的梦,你们又复回? [01:45.21] [01:48.44]Weg, du Traum! so gold du bist;
去吧,美梦!任你如黄金; [01:52.95]Hier auch Lieb und Leben ist.
这里也有爱和生命。 [01:58.08]Hier auch Lieb und Leben ist.
这里也有爱和生命。 [02:04.93] [02:09.11]Auf der Welle blinken
就在这湖波上面, [02:11.82]Tausend schwebende Sterne
闪晃着万点明星, [02:14.94]Weiche Nebel trinken
四周高耸的远山, [02:18.03]Rings die türmende Ferne;
完全被软雾吞尽; [02:21.30]Morgenwind umflügelt
绿荫深处的港口, [02:24.39]Die beschattete Bucht,
吹着鼓翼的晨风, [02:27.43]Und im See bespiegelt
成熟的禾黍油油, [02:30.50]Sich die reifende Frucht.
掩映在湖水之中。 [02:33.81]Auf der Welle blinken
就在这湖波上面, [02:36.96]Tausend schwebende Sterne
闪晃着万点明星, [02:40.12]Weiche Nebel trinken
四周高耸的远山, [02:43.00]Rings die türmende Ferne;
完全被软雾吞尽; [02:46.20]Weiche Nebel trinken
四周高耸的远山, [02:49.57]Rings die türmende Ferne;
完全被软雾吞尽; [02:52.63]Auf der Welle blinken
就在这湖波上面, [03:00.03]Tausend schwebende Sterne
闪晃着万点明星。 [03:08.22]
新鲜的营养,新的血液, [00:23.67]Saug ich aus freier Welt;
我吸自自由世界; [00:31.87]Wie ist Natur so hold und gut,
大自然是多么温柔亲切, [00:41.83]Die mich am Busen hält!
她把我拥在胸怀! [00:50.66]Die Welle wieget unsern Kahn
湖波在欸乃橹声之中 [00:55.00]Im Rudertakt hinauf,
摇荡着轻舟前进, [01:00.13]Und Berge, wolkig himmelan,
高耸到云天里的山峰, [01:04.96]Begegnen unserm Lauf.
迎接我们的航行。 [01:10.20]Und Berge, wolkig himmelan,
高耸到云天里的山峰, [01:14.97]Begegnen unserm Lauf.
迎接我们的航行。 [01:21.41] [01:30.44]Aug, mein Aug, was sinkst du nieder?
眼睛,我的眼睛,你为何低垂? [01:36.58]Goldne Träume, kommt ihr wieder?
金色的梦,你们又复回? [01:45.21] [01:48.44]Weg, du Traum! so gold du bist;
去吧,美梦!任你如黄金; [01:52.95]Hier auch Lieb und Leben ist.
这里也有爱和生命。 [01:58.08]Hier auch Lieb und Leben ist.
这里也有爱和生命。 [02:04.93] [02:09.11]Auf der Welle blinken
就在这湖波上面, [02:11.82]Tausend schwebende Sterne
闪晃着万点明星, [02:14.94]Weiche Nebel trinken
四周高耸的远山, [02:18.03]Rings die türmende Ferne;
完全被软雾吞尽; [02:21.30]Morgenwind umflügelt
绿荫深处的港口, [02:24.39]Die beschattete Bucht,
吹着鼓翼的晨风, [02:27.43]Und im See bespiegelt
成熟的禾黍油油, [02:30.50]Sich die reifende Frucht.
掩映在湖水之中。 [02:33.81]Auf der Welle blinken
就在这湖波上面, [02:36.96]Tausend schwebende Sterne
闪晃着万点明星, [02:40.12]Weiche Nebel trinken
四周高耸的远山, [02:43.00]Rings die türmende Ferne;
完全被软雾吞尽; [02:46.20]Weiche Nebel trinken
四周高耸的远山, [02:49.57]Rings die türmende Ferne;
完全被软雾吞尽; [02:52.63]Auf der Welle blinken
就在这湖波上面, [03:00.03]Tausend schwebende Sterne
闪晃着万点明星。 [03:08.22]