手纸~君たちへ~-GRe4N BOYZmp3下载无损flac下载
手纸~君たちへ~-GRe4N BOYZ在线试听免费歌词下载
[00:00.000]
[00:00.090]
[00:00.190]
[00:00.290]
[00:00.390]
[00:00.490]
[00:00.650]「今も君のあの頃の笑顔で
「现在的你是否还拥有那时的笑容 [00:06.470]誰かに笑えていますか?」
又在对着谁微笑呢?」 [00:11.680]「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」 [00:17.440]いつか逢えるその日まで
直到相遇的那一天 [00:23.050] [00:46.390]あれから何年時は流れ
从那以后岁月流逝 [00:49.120]眺めた景色変わらぬままで
眺望的景色却没有改变 [00:51.940]焦って 「夢って??」 悩み抱いて
焦急地 「梦幻吗??」 烦恼着 [00:54.800]見切り発車で始めた中で
终于第一次迎来发车时间 [00:57.600]汗かいて 夢抱いて
流着汗水 怀抱梦想 [01:00.420]ガムシャラにやれた俺らが居て
莽撞的我一直在努力 [01:03.230]今はそれぞれ別々だけど
虽然如今早已物是人非 [01:06.010]たまにあの頃を思い出すよ
但偶尔也会想起那个时候 [01:08.820]元気かどうかは分からないけど
虽然不知道你是否过得好 [01:11.440]返事のいらない手紙を書くよ
依然写下这封不需要回复的信 [01:14.380]君の街まで聞こえますように、、、
仿佛你所在的城市能够听见一样、、、 [01:19.930]風の便りに聞いた噂話
聆听风儿捎来的讯息 [01:22.770]懐かしい 思い出に花を咲かし
绽放令人怀念的回忆之花 [01:25.860]あの日の君の声がする
仿佛那时的你的声音 [01:31.100]「今も僕らはあの頃の笑顔で
「现在的我是否还能用那时的笑容 [01:36.780]誰かに笑えていますか?」
对着谁微笑呢?」 [01:42.120]「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」 [01:47.780]いつか逢えるその日まで
直到相遇的那一天 [01:53.410] [01:59.880]僕なりに色々あったけど
我们都经历过种种遭遇 [02:02.530]相も変わらず元気でいるよ
但是仍旧保重地好好活着 [02:05.110]あの制服脱いで僕ら何年?
脱下那身制服的我又要等到何年? [02:08.140]生活の違う日々の中で
在生活不如意的日子里 [02:11.000]あの頃 見た シタ 事の全て
那时经历的全部事情 [02:13.830]心を満たした 時をうめて
充满了心房 填补了时间 [02:16.800]アリガトウ 今の僕を作る
感谢这一切成就了现在的我 [02:19.460]明日も 足を止めずに歩く
明天也要不停步地继续前进 [02:21.920]「今も変わらないあの頃の笑顔で
「如今仍未改变的那时的笑容 [02:27.600]誰かに笑えていますか?」
又在对着谁微笑呢?」 [02:32.850]「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」 [02:38.610]いつか逢えるその日まで
直至相遇的那一天 [02:44.260] [02:55.000]僕らあの頃と 変わらずに笑おう
我们和那时一样 拥有不变的笑容 [03:05.930]さあ 止まらずに歩こう
来吧 不要停止前进吧 [03:11.810]明日に立ち向かおう
朝向明天 [03:14.180] [03:19.090]僕らなんで言い訳ばかり
我为什么尽说 [03:24.500]してしまうんだろうね
一些大道理呢 [03:27.260]自分をツブして
真是惭愧啊 [03:29.930]どうしようもないくらいつらい
如果遇上困难的事 [03:32.960]事があったなら
大概什么也做不了吧 [03:35.700]話を聞くよ また手紙かくよ、、、
这些话你听见了吗 我还会再写信的哟、、、 [03:40.930]「今も懐かしいあの頃の笑顔で
「令人怀念至今的那时的笑容 [03:46.700]誰かに笑えていますか?」
又在对着谁微笑呢?」 [03:51.950]「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」 [03:57.610]いつか逢えるその日まで
直至相遇的那一天 [04:03.330]僕らあの頃と 変わってる所と
我们和那时相比 或在不同的地方 [04:09.300]変わらない所があるから
或在相同的地方 [04:14.500]「人って強いね!」 「人って弱いね!」
「坚强的人也好 软弱的人也好!」 [04:20.220]全て分け合い生きよう!!!
全都各自地生活着唷!!! [04:26.010] [04:32.450] [04:46.270]おわり
「现在的你是否还拥有那时的笑容 [00:06.470]誰かに笑えていますか?」
又在对着谁微笑呢?」 [00:11.680]「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」 [00:17.440]いつか逢えるその日まで
直到相遇的那一天 [00:23.050] [00:46.390]あれから何年時は流れ
从那以后岁月流逝 [00:49.120]眺めた景色変わらぬままで
眺望的景色却没有改变 [00:51.940]焦って 「夢って??」 悩み抱いて
焦急地 「梦幻吗??」 烦恼着 [00:54.800]見切り発車で始めた中で
终于第一次迎来发车时间 [00:57.600]汗かいて 夢抱いて
流着汗水 怀抱梦想 [01:00.420]ガムシャラにやれた俺らが居て
莽撞的我一直在努力 [01:03.230]今はそれぞれ別々だけど
虽然如今早已物是人非 [01:06.010]たまにあの頃を思い出すよ
但偶尔也会想起那个时候 [01:08.820]元気かどうかは分からないけど
虽然不知道你是否过得好 [01:11.440]返事のいらない手紙を書くよ
依然写下这封不需要回复的信 [01:14.380]君の街まで聞こえますように、、、
仿佛你所在的城市能够听见一样、、、 [01:19.930]風の便りに聞いた噂話
聆听风儿捎来的讯息 [01:22.770]懐かしい 思い出に花を咲かし
绽放令人怀念的回忆之花 [01:25.860]あの日の君の声がする
仿佛那时的你的声音 [01:31.100]「今も僕らはあの頃の笑顔で
「现在的我是否还能用那时的笑容 [01:36.780]誰かに笑えていますか?」
对着谁微笑呢?」 [01:42.120]「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」 [01:47.780]いつか逢えるその日まで
直到相遇的那一天 [01:53.410] [01:59.880]僕なりに色々あったけど
我们都经历过种种遭遇 [02:02.530]相も変わらず元気でいるよ
但是仍旧保重地好好活着 [02:05.110]あの制服脱いで僕ら何年?
脱下那身制服的我又要等到何年? [02:08.140]生活の違う日々の中で
在生活不如意的日子里 [02:11.000]あの頃 見た シタ 事の全て
那时经历的全部事情 [02:13.830]心を満たした 時をうめて
充满了心房 填补了时间 [02:16.800]アリガトウ 今の僕を作る
感谢这一切成就了现在的我 [02:19.460]明日も 足を止めずに歩く
明天也要不停步地继续前进 [02:21.920]「今も変わらないあの頃の笑顔で
「如今仍未改变的那时的笑容 [02:27.600]誰かに笑えていますか?」
又在对着谁微笑呢?」 [02:32.850]「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」 [02:38.610]いつか逢えるその日まで
直至相遇的那一天 [02:44.260] [02:55.000]僕らあの頃と 変わらずに笑おう
我们和那时一样 拥有不变的笑容 [03:05.930]さあ 止まらずに歩こう
来吧 不要停止前进吧 [03:11.810]明日に立ち向かおう
朝向明天 [03:14.180] [03:19.090]僕らなんで言い訳ばかり
我为什么尽说 [03:24.500]してしまうんだろうね
一些大道理呢 [03:27.260]自分をツブして
真是惭愧啊 [03:29.930]どうしようもないくらいつらい
如果遇上困难的事 [03:32.960]事があったなら
大概什么也做不了吧 [03:35.700]話を聞くよ また手紙かくよ、、、
这些话你听见了吗 我还会再写信的哟、、、 [03:40.930]「今も懐かしいあの頃の笑顔で
「令人怀念至今的那时的笑容 [03:46.700]誰かに笑えていますか?」
又在对着谁微笑呢?」 [03:51.950]「何処かの街角で ミンナ幸せに、、、」
「在某座城市的街道上 人们幸福地生活着、、、」 [03:57.610]いつか逢えるその日まで
直至相遇的那一天 [04:03.330]僕らあの頃と 変わってる所と
我们和那时相比 或在不同的地方 [04:09.300]変わらない所があるから
或在相同的地方 [04:14.500]「人って強いね!」 「人って弱いね!」
「坚强的人也好 软弱的人也好!」 [04:20.220]全て分け合い生きよう!!!
全都各自地生活着唷!!! [04:26.010] [04:32.450] [04:46.270]おわり