charm point-クラムボンmp3下载无损flac下载
charm point-クラムボン在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 195+110
[00:01.00] 作曲 : 310
[00:03.19]
[00:11.31]彼女はとってもユニークな声をしている
她有着非常独特的嗓音 [00:21.11]怪獣みたいってみんなにいじめられた
被大家当作怪兽 被欺负 [00:29.50]あんまり 傷ついて 黙り込んだ
受了很深的伤 她选择了沉默 [00:38.81] [00:39.58]かわいた くちびるを 噛みしめた
紧紧咬住干裂的嘴唇 [00:45.92] [01:10.84]なぜ こんな声にしたの?
“为什么发出这样的声音啊” [01:16.23]親を責めた
父母责备道 [01:18.52] [01:20.41]どうすればいいの?
怎么做才好呢 [01:24.73]はじめて孤独を知る
第一次懂得了孤独 [01:30.31]誰にも会いたくない彼女の
在不想见任何人的她的 [01:35.04] [01:35.96]狭い部屋に
狭小的房间里 [01:39.57] [01:40.22]ある日ラジオから
某天从收音机中 [01:43.63]だみ声の歌が流れた
传出沙哑的歌声 [01:48.27]いつまで 傷ついて
要一直负伤缄默 [01:53.11]黙っているの?
到什么时候呢 [01:57.17] [01:58.71]かわいた くちびるを
请张开 [02:03.39]開きなさい
干裂的嘴唇 [02:08.15] [02:08.67]あなたの
让我们听到 [02:10.95]声を聞かせてちょうだい
你的声音 [02:17.11] [02:18.34]それこそが
那正是 [02:20.57]あなたのcharm pointなの
你的魅力所在呀 [02:27.94] [03:09.20]誰とも話したくない彼女に
对不想和任何人说话的她 [03:14.89]たったひとり
只有一个 [03:19.04]ジャズシンガーだけが
爵士歌手 [03:24.73]語りかけた
向她搭话 [03:27.61]あんなに 傷ついて
受了那样深的伤 [03:32.22]黙っているの?
并保持着沉默吗 [03:37.36]かわいた くちびるに
请用干裂的嘴唇 [03:42.29]うたをどうぞ
歌唱吧 [03:47.73]あなたの
让人们听到 [03:49.84]声を聞かせてちょうだい
你的声音吧 [03:57.30]それこそが
那正是 [03:59.41]あなたのcharm pointなの
你的迷人之处呀
她有着非常独特的嗓音 [00:21.11]怪獣みたいってみんなにいじめられた
被大家当作怪兽 被欺负 [00:29.50]あんまり 傷ついて 黙り込んだ
受了很深的伤 她选择了沉默 [00:38.81] [00:39.58]かわいた くちびるを 噛みしめた
紧紧咬住干裂的嘴唇 [00:45.92] [01:10.84]なぜ こんな声にしたの?
“为什么发出这样的声音啊” [01:16.23]親を責めた
父母责备道 [01:18.52] [01:20.41]どうすればいいの?
怎么做才好呢 [01:24.73]はじめて孤独を知る
第一次懂得了孤独 [01:30.31]誰にも会いたくない彼女の
在不想见任何人的她的 [01:35.04] [01:35.96]狭い部屋に
狭小的房间里 [01:39.57] [01:40.22]ある日ラジオから
某天从收音机中 [01:43.63]だみ声の歌が流れた
传出沙哑的歌声 [01:48.27]いつまで 傷ついて
要一直负伤缄默 [01:53.11]黙っているの?
到什么时候呢 [01:57.17] [01:58.71]かわいた くちびるを
请张开 [02:03.39]開きなさい
干裂的嘴唇 [02:08.15] [02:08.67]あなたの
让我们听到 [02:10.95]声を聞かせてちょうだい
你的声音 [02:17.11] [02:18.34]それこそが
那正是 [02:20.57]あなたのcharm pointなの
你的魅力所在呀 [02:27.94] [03:09.20]誰とも話したくない彼女に
对不想和任何人说话的她 [03:14.89]たったひとり
只有一个 [03:19.04]ジャズシンガーだけが
爵士歌手 [03:24.73]語りかけた
向她搭话 [03:27.61]あんなに 傷ついて
受了那样深的伤 [03:32.22]黙っているの?
并保持着沉默吗 [03:37.36]かわいた くちびるに
请用干裂的嘴唇 [03:42.29]うたをどうぞ
歌唱吧 [03:47.73]あなたの
让人们听到 [03:49.84]声を聞かせてちょうだい
你的声音吧 [03:57.30]それこそが
那正是 [03:59.41]あなたのcharm pointなの
你的迷人之处呀