HALF-group_inoump3下载无损flac下载
HALF-group_inou在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : group_inou
[00:01.000] 作曲 : group_inou
[00:16.60] 半分だけでも身体は丈夫
就算身体只剩一半也很结实 [00:18.60] 変化 対応していく中
正在对应着 变化 [00:20.60] 回る 頭の回転 静かに
转动着 脑袋里的转动 安静的 [00:22.50] 消える 喜怒 哀楽
消失 喜怒 哀乐 [00:24.30] 静寂 どちらも ばか
寂静 哪边都是 笨蛋 [00:26.00] まだ 揺らぐ
还在 摇动着 [00:27.00] 走り出した 車の中
跑出来 车中 [00:29.00] 気持ちは二つのあいだ
心情在两者之间 [00:30.60] ところで風景変わったな
说起来风景变了呐 [00:40.56] バルーンが膨らみ 浮かぶんです
气球膨胀浮起来了 [00:44.60] バルーンが膨らみ 浮かぶんです
气球膨胀浮起来了 [00:48.60] 後ろが遠のいていく感じ
感觉身后慢慢变远 [00:50.30] その安心みたいな気持ちはなに
那种安心的感觉是什么 [00:52.50] 冬の景色 電灯 オレンジ 暗闇
冬天的景色 电灯 橙色 漆黑 [00:54.60] 溶ける 真っ白い 雪の日に
融化的 纯白的 在下雪天里 [00:56.50] 火傷のような凍傷 どうしよう
烫伤一样的冻伤(tousyou) 怎么办(doushiyou) [00:58.50] かじかんでるけど 熱いのは
虽然冻僵了 很热的是 [01:00.50] どっちかというなら あっち
要说哪边的话 那边 [01:02.00] 流れに 流される中 しかしながら
流动着 流走中 但是 [01:04.60] 迷いはない 迷ってない けれど
没有迷 没有蒙 然而 [01:06.50] 不安な状態 なんでなのか
不安的情况 是什么 [01:08.60] どうせならいっそ
反正都这样了 干脆就 [01:12.57] 迷いはない 迷ってない けれど
没有迷 没有蒙 然而 [01:14.58] 不安な状態 なんでなのか
不安的情况 是什么 [01:16.50] どうせならいっそ
反正都这样了 干脆就 [01:20.50] 全てはシステマティックになってく
全都变得系统化 [01:22.50] 答えろ 試されてること分かるだろ
回答 明白被考验着 [01:28.50] 全てはシステマティックになってく
全都变得系统化 [01:30.50] 答えろ 試されてること分かるだろ
回答 明白被考验着 [01:36.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [01:40.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [01:44.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [01:48.30] ガタンと来てもしょうがないな
发出了噶当一声也没办法呐 [02:00.00] バルーンが膨らみ 浮かぶんです
气球膨胀浮起来了 [02:03.50] そっと浮かぶよ
悄悄地浮起来 [02:08.50] 遠くを歩く 写真を飾る 玄関の廊下
走到远处 装饰照片 玄关的走廊 [02:11.58] スケッチブック 描く 魅力
素描本 绘画 魅力 [02:13.56] スライドする 昔の記憶 取っておく
放幻灯片 过去的记忆 保存下来 [02:16.57] 遠くを歩く 写真を飾る 玄関の廊下
走到远处 装饰照片 玄关的走廊 [02:19.60] スケッチブック 描く 魅力
素描本 绘画 魅力 [02:21.30] スライドする
放幻灯片 [02:22.55] やっぱり風景変わったな
果然风景变了呐 [02:24.57] 迷いはない 迷ってない けれど
没有迷 没有蒙 然而 [02:26.57] 不安な状態 なんでなのか
不安的情况 是什么 [02:28.50] どうせならいっそ
反正都这样了 干脆就 [02:32.57] 迷いはない 迷ってない けれど
没有迷 没有蒙 然而 [02:34.57] 不安な状態 なんでなのか
不安的情况 是什么 [02:36.57] どうせならいっそ
反正都这样了 干脆就 [02:40.57] 全てはシステマティックになってく
全都变得系统化 [02:42.57] 答えろ 試されてること分かるだろ
回答 明白被考验着 [02:48.40] 全てはシステマティックになってく
全都变得系统化 [02:50.57] 答えろ 試されてること分かるだろ
回答 明白被考验着 [02:56.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [03:00.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [03:04.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [03:08.30] ガタンと来てもしょうがないな
发出了噶当一声也没办法呐
就算身体只剩一半也很结实 [00:18.60] 変化 対応していく中
正在对应着 变化 [00:20.60] 回る 頭の回転 静かに
转动着 脑袋里的转动 安静的 [00:22.50] 消える 喜怒 哀楽
消失 喜怒 哀乐 [00:24.30] 静寂 どちらも ばか
寂静 哪边都是 笨蛋 [00:26.00] まだ 揺らぐ
还在 摇动着 [00:27.00] 走り出した 車の中
跑出来 车中 [00:29.00] 気持ちは二つのあいだ
心情在两者之间 [00:30.60] ところで風景変わったな
说起来风景变了呐 [00:40.56] バルーンが膨らみ 浮かぶんです
气球膨胀浮起来了 [00:44.60] バルーンが膨らみ 浮かぶんです
气球膨胀浮起来了 [00:48.60] 後ろが遠のいていく感じ
感觉身后慢慢变远 [00:50.30] その安心みたいな気持ちはなに
那种安心的感觉是什么 [00:52.50] 冬の景色 電灯 オレンジ 暗闇
冬天的景色 电灯 橙色 漆黑 [00:54.60] 溶ける 真っ白い 雪の日に
融化的 纯白的 在下雪天里 [00:56.50] 火傷のような凍傷 どうしよう
烫伤一样的冻伤(tousyou) 怎么办(doushiyou) [00:58.50] かじかんでるけど 熱いのは
虽然冻僵了 很热的是 [01:00.50] どっちかというなら あっち
要说哪边的话 那边 [01:02.00] 流れに 流される中 しかしながら
流动着 流走中 但是 [01:04.60] 迷いはない 迷ってない けれど
没有迷 没有蒙 然而 [01:06.50] 不安な状態 なんでなのか
不安的情况 是什么 [01:08.60] どうせならいっそ
反正都这样了 干脆就 [01:12.57] 迷いはない 迷ってない けれど
没有迷 没有蒙 然而 [01:14.58] 不安な状態 なんでなのか
不安的情况 是什么 [01:16.50] どうせならいっそ
反正都这样了 干脆就 [01:20.50] 全てはシステマティックになってく
全都变得系统化 [01:22.50] 答えろ 試されてること分かるだろ
回答 明白被考验着 [01:28.50] 全てはシステマティックになってく
全都变得系统化 [01:30.50] 答えろ 試されてること分かるだろ
回答 明白被考验着 [01:36.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [01:40.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [01:44.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [01:48.30] ガタンと来てもしょうがないな
发出了噶当一声也没办法呐 [02:00.00] バルーンが膨らみ 浮かぶんです
气球膨胀浮起来了 [02:03.50] そっと浮かぶよ
悄悄地浮起来 [02:08.50] 遠くを歩く 写真を飾る 玄関の廊下
走到远处 装饰照片 玄关的走廊 [02:11.58] スケッチブック 描く 魅力
素描本 绘画 魅力 [02:13.56] スライドする 昔の記憶 取っておく
放幻灯片 过去的记忆 保存下来 [02:16.57] 遠くを歩く 写真を飾る 玄関の廊下
走到远处 装饰照片 玄关的走廊 [02:19.60] スケッチブック 描く 魅力
素描本 绘画 魅力 [02:21.30] スライドする
放幻灯片 [02:22.55] やっぱり風景変わったな
果然风景变了呐 [02:24.57] 迷いはない 迷ってない けれど
没有迷 没有蒙 然而 [02:26.57] 不安な状態 なんでなのか
不安的情况 是什么 [02:28.50] どうせならいっそ
反正都这样了 干脆就 [02:32.57] 迷いはない 迷ってない けれど
没有迷 没有蒙 然而 [02:34.57] 不安な状態 なんでなのか
不安的情况 是什么 [02:36.57] どうせならいっそ
反正都这样了 干脆就 [02:40.57] 全てはシステマティックになってく
全都变得系统化 [02:42.57] 答えろ 試されてること分かるだろ
回答 明白被考验着 [02:48.40] 全てはシステマティックになってく
全都变得系统化 [02:50.57] 答えろ 試されてること分かるだろ
回答 明白被考验着 [02:56.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [03:00.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [03:04.30] 窓枠外したガラスは不安定
取下窗框 玻璃变得不稳定 [03:08.30] ガタンと来てもしょうがないな
发出了噶当一声也没办法呐