君と梦を信じて-少女病mp3下载无损flac下载
君と梦を信じて-少女病在线试听免费歌词下载
[00:01.83]君之夢を信じて
【相信着梦和你】 [00:36.59] [00:41.17]あの日までは 名前さえも知らない あなた之
【直到那天到来前 我甚至连你和你的名字都不知道】 [00:51.51]今こうして 言葉交わしてる 不思議だね
【现在我们就这样彼此交谈着 真是不可思议呢】 [00:59.08]閉ざされた場所に いるだけじゃ
【我已并非在被尘封的地方活着】 [01:04.26]新しい傷はできないけど
【虽然不能够承受新的伤害】 [01:10.17]それ以上に心に觸れる 出會い探したいから
【但是倘若如此就能得到那些心所触及到的 就好想去将他们探察出来】 [01:21.37] [01:22.18]I try it once more
【我一次次地尝试】 [01:24.26]風のよう向かう場所の當てもないけれどに
【虽然不能像风一样地朝着这个地方】 [01:32.89]人之小さな言葉之 夢を信じつづける
【但相信着你与那些只言片语还有梦想】 [01:42.21]I sing forever
【我一直歌唱着】 [01:44.68]いつか聲が枯れる日まで 歌いつづけてゆくよ
【直到我的声音枯竭的那一天一直歌唱着】 [01:53.23]過ぎた涙之別れを かけがえない時にするために
【曾经的泪水和离别一起 因而在这无可替代的时间里存在着】 [02:06.13] [02:24.14]よくわかるよ 元気出して
【更加地清楚自己要振作起来】 [02:30.13]飾らない言葉
【不加修饰的语言】 [02:34.92]すぐに上手く笑えないけれど うれしくて
【虽然不能马上习惯笑起来,不能习惯开心起来】 [02:42.77]ここにいる時ははかなくて 朝露にゆれる光のよう
【停留在这里的时间很短暂 朝露正在摇曳着它的光辉】 [02:53.74]體中に全てを映し抱いて流れてゆくよ
【它将我身体内所有的东西都映照出来 去抱住这些流逝的一切吧 】 [03:04.91] [03:05.63]I try it once more
【我一次次地尝试】 [03:07.95]見えないけど それはきっ之永遠の魔法
【什么也看不见的话 那就一定是永恒的魔法】 [03:16.39]いつも胸の片隅で そっ之勇気をくれる
【什么时候心头的勇气也涌现了出来】 [03:25.74]I sing forever
【我一直歌唱着】 [03:28.53]壹人じゃない 巡り巡る優しい時の中で
【不再是一个人 温柔地在这时光中寻寻觅觅】 [03:36.78]絕える事ない歌にのせた夢之 どこまでもゆこう
【绝无仅有的事歌唱着与梦想一起 去到哪里都也好】 [04:13.16] [04:26.53]I try it once more
【我一次次地尝试】 [04:29.14]風のように 向かう場所の當てもないけれど
【虽然不能像风一样地朝着这个地方】 [04:37.46]人之小さな言葉之 夢を信じつづける
【但相信着你与那些只言片语还有梦想】 [04:47.03]I sing forever
【我一直歌唱着】 [04:49.32]いつか聲が枯れる日まで 歌いつづけてゆくよ
【直到我的声音枯竭的那一天一直歌唱着】 [04:57.86]過ぎた涙之別れを かけがえない時にするために
【曾经的泪水和离别一起 因而在这无可替代的时间里存在着】
【相信着梦和你】 [00:36.59] [00:41.17]あの日までは 名前さえも知らない あなた之
【直到那天到来前 我甚至连你和你的名字都不知道】 [00:51.51]今こうして 言葉交わしてる 不思議だね
【现在我们就这样彼此交谈着 真是不可思议呢】 [00:59.08]閉ざされた場所に いるだけじゃ
【我已并非在被尘封的地方活着】 [01:04.26]新しい傷はできないけど
【虽然不能够承受新的伤害】 [01:10.17]それ以上に心に觸れる 出會い探したいから
【但是倘若如此就能得到那些心所触及到的 就好想去将他们探察出来】 [01:21.37] [01:22.18]I try it once more
【我一次次地尝试】 [01:24.26]風のよう向かう場所の當てもないけれどに
【虽然不能像风一样地朝着这个地方】 [01:32.89]人之小さな言葉之 夢を信じつづける
【但相信着你与那些只言片语还有梦想】 [01:42.21]I sing forever
【我一直歌唱着】 [01:44.68]いつか聲が枯れる日まで 歌いつづけてゆくよ
【直到我的声音枯竭的那一天一直歌唱着】 [01:53.23]過ぎた涙之別れを かけがえない時にするために
【曾经的泪水和离别一起 因而在这无可替代的时间里存在着】 [02:06.13] [02:24.14]よくわかるよ 元気出して
【更加地清楚自己要振作起来】 [02:30.13]飾らない言葉
【不加修饰的语言】 [02:34.92]すぐに上手く笑えないけれど うれしくて
【虽然不能马上习惯笑起来,不能习惯开心起来】 [02:42.77]ここにいる時ははかなくて 朝露にゆれる光のよう
【停留在这里的时间很短暂 朝露正在摇曳着它的光辉】 [02:53.74]體中に全てを映し抱いて流れてゆくよ
【它将我身体内所有的东西都映照出来 去抱住这些流逝的一切吧 】 [03:04.91] [03:05.63]I try it once more
【我一次次地尝试】 [03:07.95]見えないけど それはきっ之永遠の魔法
【什么也看不见的话 那就一定是永恒的魔法】 [03:16.39]いつも胸の片隅で そっ之勇気をくれる
【什么时候心头的勇气也涌现了出来】 [03:25.74]I sing forever
【我一直歌唱着】 [03:28.53]壹人じゃない 巡り巡る優しい時の中で
【不再是一个人 温柔地在这时光中寻寻觅觅】 [03:36.78]絕える事ない歌にのせた夢之 どこまでもゆこう
【绝无仅有的事歌唱着与梦想一起 去到哪里都也好】 [04:13.16] [04:26.53]I try it once more
【我一次次地尝试】 [04:29.14]風のように 向かう場所の當てもないけれど
【虽然不能像风一样地朝着这个地方】 [04:37.46]人之小さな言葉之 夢を信じつづける
【但相信着你与那些只言片语还有梦想】 [04:47.03]I sing forever
【我一直歌唱着】 [04:49.32]いつか聲が枯れる日まで 歌いつづけてゆくよ
【直到我的声音枯竭的那一天一直歌唱着】 [04:57.86]過ぎた涙之別れを かけがえない時にするために
【曾经的泪水和离别一起 因而在这无可替代的时间里存在着】